Брак не по любви - Ким Лоренс 3 стр.


Услышав, как кто-то зовет его по имени, он обернулся и попытался улыбнуться. Это был Анжело Мартинос - старинный друг Джанфранко, с которым он еще учился в школе в Англии.

- Какими судьбами? - невесело спросил Джанфранко.

- Зашел просто так. Мне сказали, что у тебя совещание. - Он вопросительно поднял бровь. - Дела идут неважно?

Джанфранко сейчас меньше всего хотелось видеть Анжело.

- Ты сам прекрасно знаешь. - Джанфранко был уверен, что жена Анжело явно не устраивает ему сцен.

- Пойдем выпьем кофе? Кейт со своей мамой отправились в магазин детских товаров, так что я пока свободен как ветер.

- Извини, но у меня много дел. Я только что пропустил звонок от Альберто. Мне нужно перезвонить.

- Я едва узнал его. Тринадцать лет, а уже такой высокий! Мальчик будет выше тебя ростом.

- Возможно.

- Не завидую ему. Подростковый возраст - тяжелый период.

Джанфранко фыркнул.

- Помню, ты не пропускал в этом возрасте ни одной девчонки…

- Я получал их внимание только потому, что ты отшивал их, Джанфранко.

- Твоя проблема в том, друг мой, что ты ставишь женщин на пьедестал.

В двадцать лет Джанфранко безумно влюбился в привлекательную барменшу с невинным взглядом. К тому времени, когда он понял, что ее в нем интересует только его сексуальная удаль, девушка оказалась беременной. Так что в двадцать лет Джанфранко впервые стал отцом.

- Какой же я идиот! - Так говорил он всякий раз, вспоминая прошлое.

- Ты был романтиком, - возразил Анжело. - Теперь мы оба повзрослели и стали мудрее, а также стали семейными людьми. Спасибо тебе за последний уик-энд, мы хорошо провели время. Кейт хотела узнать, сможете ли вы с Дервлой приехать к нам восемнадцатого числа?

- Не знаю, не уверен…

Анжело внимательно посмотрел на друга. С каких это пор Джанфранко стал в чем-то сомневаться?

- Пусть Дервла позвонит Кейт. Кстати, как она?

- Прекрасно, - соврал Джанфранко, не моргнув глазом.

Хотя, возможно, у Дервлы в самом деле все прекрасно. Джанфранко потер висок. Внезапно в его мозгу возник образ Дервлы, стоящей у парадной двери их дома…

- Ты ведешь себя глупо, Дервла!

Она вздернула подбородок и свирепо посмотрела на мужа сквозь слезы.

- Тебе больше незачем уделять мне столько внимания, Джанфранко.

- Что ты имеешь в виду?

- То, что я в твоей жизни всего лишь временное развлечение. Женщина, которая не в состоянии нести ответственность за твоего сына. Я хороша для твоих сексуальных утех, но совсем не гожусь на роль матери твоего ребенка!

- Я никогда не считал наши отношения временными.

Она прищурилась.

- Так ты хочешь, чтобы у нас был ребенок?

Он заскрежетал зубами.

- Ты сама когда-то сказала, что сможешь прожить без детей.

- Так я говорила потому, что не могла забеременеть!

- Беря тебя в жены, я говорил, что не хочу детей. Я не изменил своего мнения.

- В этом-то и проблема.

- Перестань дурачить меня, Дервла!

- Я не дурачу тебя. Я ухожу.

Джанфранко смотрел ей вслед. Вот она с трудом открывает тяжелую парадную дверь. Он поборол желание обнять жену и вытереть слезы с ее лица. Подойдя сзади, Джанфранко коснулся ладонью ее плеча.

- Может быть, хватит, Дервла?

Не поворачиваясь, она прошептала:

- Прощай, Джанфранко.

Дверь за Дервлой закрылась, а Джанфранко продолжал смотреть перед собой, ожидая, что жена вернется назад. Но этого не произошло.

Джанфранко однажды давал себе обещание никогда больше не жениться. Почему он отступился? Просто потому, что Дервла отказалась быть его любовницей.

Он принимал решение жениться на ней, основываясь исключительно на своем желании обладать этой женщиной.

Джанфранко погрузился в воспоминания о том, как впервые привел Дервлу в свой дом. Теперь, после ее отъезда, он не может спокойно ходить по дому, ибо его одолевают эротические мечтания. Эта зеленоглазая бестия сводит его с ума!

- Мы с Кейт хотели видеть Дервлу…

Джанфранко очнулся от размышлений и посмотрел на своего друга.

- Она сейчас немного уставшая.

Анжело улыбнулся.

- Девять месяцев назад Кейт тоже часто уставала.

Джанфранко стиснул зубы.

- Дервла не беременна.

Анжело шагнул в лифт:

- Извини, я сейчас думаю только о своей жене.

- Как Кейт?

- Хорошо. Передавай привет Дервле. Я надеюсь, мы с Кейт скоро ее увидим.

Джанфранко рассеянно кивнул, подумав, что при встрече с женой он вряд ли вообще упомянет о своем разговоре с Анжело.

Войдя в свой кабинет, он набрал номер сына. Альберто что-то говорил ему, но Джанфранко по-прежнему думал о своем.

- Что ты сказал, Альберто?

- Я сказал, что сбежал.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Джанфранко провел рукой по волосам и посмотрел на свое отражение в зеркале, висящем на стене кабинета.

- Ты шутишь насчет побега?

Нарушив семейную традицию, Джанфранко отправил сына учиться во Флоренцию. Альберто должен был в этот момент находиться в туристической поездке по Брюсселю, которую организовали учителя школы.

- Я сейчас в Кале. Скоро отплывает теплоход.

Посмотрев в окно на уличный поток машин, Джанфранко покачал головой, чувствуя раздражение вместо беспокойства.

- Ты же сейчас в Брюсселе.

- Нет, я в Кале. Я сказал тебе, что сбежал. Направляюсь в Англию.

У Джанфранко похолодело в груди, когда он понял, где находится его сын-подросток. Неужели его похитили? Хотя голос Альберто был бодрым.

- Ты решил сбежать от меня?

Чему Джанфранко удивляется? Сейчас в подростковой среде стало модным проявлять независимость и сбегать от родителей.

- Да. Если тебе позвонят из школы, скажи, что я в порядке. Они наверное уже заметили, что меня нет.

- Заметили? - Джанфранко фыркнул. - Как ты попал в Кале? Ты один?

- Меня подбросили.

- Тебя подвезли? - у Джанфранко кровь застыла в жилах от такого объяснения сына.

- Пап, ты чего тормозишь? Водитель грузовика оказался отличным парнем. Я сказал ему, что мне семнадцать, и он поверил.

Джанфранко едва не выругался и возвел глаза к потолку. Все, что сейчас с ним происходило, напоминало ночной кошмар.

Больше всего на свете Джанфранко хотел видеть своего сына в безопасности. Хотя он понимал, что нельзя слишком ограничивать современных детей.

- Послушай меня внимательно… - неторопливо начал Джанфранко.

- Не могу, у меня телефон почти разрядился. Ты не беспокойся, пап, я позабочусь о себе.

- Я могу узнать, почему ты сбежал?

- Ты разводишься с Дервлой, а я этого не хочу.

- Я не разведусь с ней! - завопил Джанфранко.

- У меня сейчас чуть не лопнули барабанные перепонки. Если меня кто спросит, я скажу, что предпочту жить с ней.

- Спасибо тебе большое, - сухо ответил Джанфранко на предупреждение сына. - Никакого развода не будет.

- Я не дурак и вижу, как у вас испортились отношения. Так что я решил, что тебе нужно немного помочь.

- Значит, сбежав, ты мне помогаешь? - Джанфранко начал просчитывать в уме, что выкинет его сын за то время, пока успеет добраться до Англии.

- Я думаю, что тебе, как ответственному родителю, нужно забрать меня из английского порта, но сначала как-то вытащить туда Дервлу. Как только вы увидите друг друга, сразу помиритесь.

Неужели тринадцатилетний подросток решил шантажировать Джанфранко? Мистер Бруни, не сдержавшись, рассмеялся.

Услышав смех, его сын облегченно вздохнул:

- Круто я придумал? Пап, позвони Дервле, пусть она заберет меня из Дувра. Иначе я укачу, куда глаза глядят. Теплоход отходит через несколько минут. У меня разрядился телефон. Я позвоню позже…

Альберто умолк, а Джанфранко, немного подумав, принялся набирать телефонный номер.

* * *

Дервла взяла еще один большой кусок пирога с подноса.

- Обычно я не ем столько сладкого.

- У тебя упал уровень сахара в крови. Поверь мне, я все-таки медсестра, - сказала Сью, следуя примеру подруги. - Слушай, Дервла, я считаю, что вы с Джанфранко должны быть вместе. Дай ему время, и он свыкнется с идеей снова стать отцом. Он любит тебя.

- Ты не права. Джанфранко не любит меня, он даже притвориться в этом не хочет, - взволнованно ответила Дервла.

Джанфранко в самом деле всегда говорил ей, что в его жизни нет места для романтических эмоций.

Сью посмотрела на нее сочувствующе, но не удивилась ее словам.

- Мужчины вообще редко говорят о любви.

Дервла взглянула на Сью и тихо рассмеялась:

- Мне кажется, он вообще холоден по отношению ко мне. Делая предложение стать его женой, он прямо заявил, что не любит меня.

Сью, не веря своим ушам, покачала головой.

- Я считала итальянцев романтичными натурами! - воскликнула она разочарованно.

- Он все еще любит мать Альберто. Она была красива, идеальна и…

- Дервла, она уже давно мертва!

Молодая женщина горько усмехнулась.

- Тебе никогда не приходилось соперничать с воспоминанием о ком-то?

Выражение лица Сью смягчилось.

- Тебе кажется, что ты соперничаешь с Сарой?

- Она была очень красивой.

- Ты тоже красивая! - запротестовала Сью.

Дервла в отчаянии тряхнула головой:

- Ты слышишь меня? Она была потрясающе красивой.

- Он так часто упоминает о ней?

Дервла фыркнула.

- Он ни разу не упомянул о ней. Послушай, - начала она, увидев выражение лица Сью, - ведь то, что он молчит о бывшей жене, тоже плохой знак.

- Я так не считаю.

- Карла думает, что Джанфранко очень больно вспоминать о Саре. Сара была ему другом, они никогда не ссорились, и она…

- Все ясно! - резко произнесла Сью. - Слушай, зачем ты вышла замуж? Почему вы просто не стали любовниками?

- Он предложил мне стать его любовницей.

Сью округлила глаза:

- И что ты ответила?

- Вообще-то мы были вместе до свадьбы… - Дервла умолкла, покраснела, и Сью подавила улыбку. - Он сказал, что должен жениться на мне во что бы то ни стало. Мне было двадцать шесть, и я…

- Ты была девственницей?! - воскликнула Сью, и Дервла резко подняла голову. - Джанфранко - твой первый мужчина?

Дервла прикусила нижнюю губу и кивнула.

- Ничего себе!

Обе протянули руки, чтобы взять по куску пирога, когда зазвонил телефон.

Сью хотела взять телефонную трубку, но Дервла громко запротестовала. Подруга покачала головой и откинулась на спинку стула. Стиснув зубы, Дервла подождала немного, потом ответила на звонок.

Услышав голос Джанфранко, она почувствовала, как теряет рассудок.

- Это ты или мне уже чудится? - осведомился он.

Вздохнув, она вытерла вспотевшую ладонь, проведя ею по своему бедру.

- Привет, Джанфранко, как ты?

Ничего себе вопрос! Еще бы спросила, как там погода в Италии!

- А как ты думаешь, дорогая?

Она вздрогнула, услышав его резкий ответ, потом разозлилась. Ну ты подумай! Джанфранко решил изображать из себя жертву? Как будто ей сейчас легко!

- Откуда мне знать? Ты молчишь, поэтому мне трудно понять, как ты. От тебя нет никаких сведений. Вообще-то я чрезвычайно польщена, что ты улучил момент, дабы позвонить мне.

Наступило продолжительное молчание. Дервла уже начала сожалеть о своих словах.

- Так ты скучала по мне? - самодовольно спросил Джанфранко, будто их не разделяло друг от друга несколько сотен миль.

- Мне некогда было по тебе скучать, у меня полно дел. Я ходила в магазин, на ланч, встречалась со старыми друзьями. Тебе повезло, что ты застал меня дома. Я опять собиралась уходить.

Она услышала, как Джанфранко стукнул чем-то по столу. Это был карандаш, который он зажал между пальцами.

- Значит, скоро в желтой прессе я увижу твои снимки, сделанные в ночных клубах.

- Не говори ерунды! - взорвалась она, понимая, что ведет себя глупо, пытаясь изобразить, будто не скучала по нему.

Как же ей сейчас хотелось оказаться в объятиях Джанфранко!

- Ну, если ты сможешь выделить мне минутку в своем плотном графике…

Дервла коснулась пальцем нижней губы. Что делать, если Джанфранко сейчас попросит ее вернуться?

- Если ты что-то хотел мне сказать, Джанфранко, говори.

- У нас проблема, Дервла.

При этих словах она замерла.

- Если ты решил развестись со мной, пришли уведомление по почте.

- Дело в Альберто.

- Альберто?

- Он сбежал.

Осознав то, что Джанфранко сказал ей, она покачнулась и едва удержалась на ногах.

- О боже, он… Как давно? Ты звонил в полицию? - Дервла опустилась на стул, который Сью пододвинула к ней. - У меня закружилась голова.

Сью выхватила телефонную трубку из рук Дервлы:

- Какого дьявола ты звонишь? Нет, с ней не все в порядке!

- Со мной все хорошо, Сью, дай мне…

- Она чуть не умерла, идиот ты этакий! - продолжала кричать Сью.

Дервла простонала. Сью решила окончательно испортить ее отношения с Джанфранко?

Если что-нибудь произойдет с Альберто, она этого не вынесет. Неизвестно, как на произошедшее отреагирует Джанфранко. Ведь он обожает мальчика, впрочем, как и Дервла.

Она должна вернуться к мужу.

Обрушив на Джанфранко очередную порцию своего гнева, Сью внезапно извинилась перед ним, умолкла и принялась слушать затаив дыхание.

- С ним все в порядке, Дервла, - прошептала она подруге. - Он звонил отцу из Кале.

Дервла облегченно ахнула и вырвала телефонную трубку из рук Сью:

- С ним правда все в порядке?

- С ним все хорошо, дорогая, но он не хочет меня видеть, - мрачно заметил Джанфранко, и Дервла чуть не рассмеялась. - Он звонил мне из Кале с борта парохода. Направляется в Англию.

- Он едет сюда?! Ну, по меньшей мере тебе известно, что Альберто в безопасности. Я не понимаю, зачем он сбежал? - озадаченно спросила Дервла. Она всегда удивлялась тому, как резко сын Джанфранко отличался от других подростком. Он был спокоен и чужд агрессии. - Такое вызывающее поведение ему несвойственно.

- Кто поймет этих подростков?

Тон Джанфранко заставил ее насторожиться. Он что-то не договаривает. Муж снова морочит ей голову!

- Я могу чем-то помочь?

- Да, именно поэтому я и звоню.

Значит, Джанфранко позвонил не потому, что соскучился, а оттого, что ему понадобилась помощь. Ей так хотелось, чтобы и он скучал, страдал и ждал встречи с ней! Полюбил ее…

Внезапно Дервле стало стыдно. До чего же эгоистичные мысли! Джанфранко места себе не находит из-за побега сына, а она ждет от своего мужа признаний в любви.

- Я сделаю все, что нужно, - быстро и убежденно сказала она.

- Тогда поторопись. Он очень любит тебя. Я послал к тебе машину. Ты сможешь встретить Альберто в Дувре и привезти его в мой английский особняк?

- Конечно, смогу.

- Я постараюсь приехать к тебе как можно скорее.

- Хорошо. Тогда до встречи, - сказала Дервла, стараясь разговаривать в Джанфранко по-деловому. Положив телефонную трубку на рычаг, она повернулась к Сью: - Что ты об этом думаешь?

- Ты пулей летишь за мальчишкой, а его папочка в это время приезжает в Англию, - в ответ на ее слова Дервла кивнула. - А что потом?

- Потом, я думаю… - Дервла подняла плечи. - Я не знаю. Мне нужно собрать свои вещи.

Сью проследовала за Дервлой в ванную комнату, наблюдая за тем, как ее подруга укладывает вещи.

- Итак, ты возвращаешься к нему?

- Я думаю, что должна.

- Так кого ты выберешь: Джанфранко или ребенка? - спросила Сью, и Дервла вздрогнула. - Я никогда не думала, что ты так хочешь ребенка.

- Я не хотела ребенка или, по меньшей мере думала так, - хриплым голосом заметила Дервла, продолжая укладывать вещи. - Просто Джанфранко первый мужчина, от которого мне хочется рожать детей.

- Ты так сильно любишь его?

Дервла рассмеялась, достала из чемодана косынку и повязала ею голову.

- Джанфранко - единственный человек, который не подозревает о том, как сильно я люблю его. У него вместо нервов стальные канаты, а из всех чувств он культивирует иронию.

- Ты признаешься ему в своих чувствах?

Дервла повернулась и покосилась на подругу:

- Я никогда не признаюсь ему в том, что люблю его.

- Возможно, ему следует услышать об этом. А как ты поступишь с лечением бесплодия?

- Я думаю, что должна забыть об этой затее.

- Неужели?

Выражение лица Дервлы стало сердитым.

- Это будет нелегко. Мне было проще смириться со своей участью, когда надежды не было вообще, но теперь… - Дервла умолкла, сдерживая слезы.

- Ты уже была у доктора?

Дервла не ожидала от Сью подобного оптимизма. Подруга всегда говорила, что не понимает тех женщин, которые соглашаются на мучительный курс терапии, зная, насколько малы их шансы на выздоровление.

- Доктор не слишком оптимистично настроен. В клинике ищут добровольцев, которые согласятся на эксперимент, - сказала Дервла, застегивая сумку и надевая ее на плечо. - Знаешь, всякий раз, когда мне кажется, что я становлюсь ближе к Джанфранко, он отталкивает меня. Я не нужна ему так, как он нужен мне… - Она резко умолкла, смутившись своего признания. Вздернув подбородок, Дервла улыбнулась и опустила глаза. - Я сойду вниз и подожду машину.

Оказавшись на лестнице, Дервла услышала, как Сью говорит ей:

Назад Дальше