Бессмертная и невозвратная - Мэри-Дженис Дэвидсон 12 стр.


Я умер около десяти лет назад, и, как вам известно, с тех пор в основном меня заботила жажда. Но сейчас все изменилось. Я постоянно выписываю газету моего родного городка, и вот недавно прочитал, что мой отец собирается выйти на пенсию. Когда я стал вампиром, ему было только 39. С тех пор мы не виделись, и в нашей семье больше никого нет. Что мне делать? Я знаю, что обязан держаться в тени, но действительно скучаю по родственникам и хотел бы повидаться с ними.

Напиши мне.

Семейно-сознательный из Фридли

Дорогой Фридли!

Ради Бога, иди и навести отца. Если ты не хочешь, чтобы он узнал, кто ты на самом деле, тогда придумай какую-нибудь хрень… как будто тебя завербовало секретное правительственное агентство, и поэтому ты так долго отсутствовал. Твоя работа настолько секретна, что ты не можешь говорить о ней, и даже задержаться подольше, но они пусть гордятся тобой, потому что ты спасаешь мир.

Что-то типа того. Поверь мне, они будут так взволнованы тем, что ты жив, и даже не станут задавать неловких вопросов, а потом ты будешь уже далеко.

Твоя королева, Бетси

Глава 31

Мы уже проехали мимо третьей группы поющих псалмы, когда Джон заявил:

- Это время года должно быть адом для вампиров. Буквально адом.

- Когда поющие подошли к дому, Тина и Синклер рванули в подвал, закрыв уши руками, - хихикнула я. - И, само собой, они не ходят со мной по магазинам. Простое "Счастливого Рождества" от прохожего вызывает у них расстройство желудка до конца дня.

Лаура наконец-то засмеялась. До этого она вела машину как робот: не разговаривая, не улыбаясь, совершая только механические движения и повороты.

- Но тебя это не беспокоит.

- Черт, нет, я люблю это время года.

- Ты сумасшедшая, раз идешь в торговый комплекс перед Рождеством, - заметил Джон.

- О, заткнись. Что ты об этом знаешь?

- Я знаю, что закончил свои рождественские покупки в октябре.

Я вздрогнула. Один из тех чудиков. По мне, так еще более ненормальных, чем вампиры.

- Джордж будет в порядке? - робко спросила Лаура.

- Ах, Джордж. Давай-ка обсудим это, согласна? Синклер придумал для тебя супернаказание.

- Засранец, - пробормотал Джон так тихо, что я едва расслышала.

Но решила не отвлекаться. Сосредоточься на дочери дьявола, почти убившей тебя и беспомощного чокнутого вампира.

- Ему нужна свежая кровь (прямо из вены) - или он вернется к прежнему: забудет, как ходить и так далее. Его кормила я… но угадай, что?!

- О нет, - простонала Лаура.

- А можно мне посмотреть? - спросил Джон.

- Правильно, за то, что навесила гостю люлей без всякого повода, и за попытку превратить королеву вампиров в горстку пепла, твой суперприз… позволить Джорджу сосать из тебя, пока все его раны не исцелятся! Спасибо за игру.

- Это отвратительно, - вздрогнула она.

- Надо было думать об этом до того, как протыкать его.

О-о-о, Синклер - злой гений. Это было грандиозно. Лаура была просто в диком ужасе.

- Что, если я не стану?

- Тогда всего тебе хорошего и никогда не возвращайся, - я пожала плечами.

- Ты не станешь! Ради одного из этих… этих существ?

- Лаура.

- Прости. Я просто не смотрю на него так, как ты. Он не мужчина, знаешь ли.

- Как и ребенок на заднем сиденье…

- Эй!

- … но мы позволяем ему ошиваться рядом. Подводя итоги, Лаура. Я знаю, что жалуюсь на королевскую работенку, но суть в том, что ты не можешь просто войти в мой дом и навалять одному из моих вампиров. Просто не можешь. И не притворяйся, что не поняла, ведь я знаю - это не так.

Она ничего не сказала. Тишина затянулась, так что Джон сменил тему:

- Что произошло после того, как ты осознала - самоубийство не сработало? - и мы вернулись к тому, что произошло в моей жизни в апреле.

Глава 32

Когда мы вернулись из магазина, Синклер ждал меня в спальне. Я поприветствовала его визгом "не смотри, не смотри!", зашвырнула переполненные пакеты в шкаф и облокотилась на дверцу спиной.

- Могу ли полюбопытствовать, купила ли ты мне подарок после моего ужасного поведения прошлой ночью?

- Если ты признаешь, что был полным ослом, то я спорить не буду. Но мне стало лучше, когда ты придушил мою сестру до полусмерти. Что сказать? Люблю я, когда по-старинке, - я поняла, что не ответила на его вопрос, поэтому добавила: - Мне наконец-то пришел товар, который я заказывала, так что ничего себе не придумывай.

- Так ты, значит, была с Джоном?

Я в отчаянии застонала и присела на кровать, чтобы снять туфли.

- Да ладно, Эрик! Не начинай снова с этой хренью, а? С нами и Лаура была, но это не делает меня блин-сексуалкой.

- Думаю, ты хотела сказать, бисексуалкой, - поправил он. - И я не начинаю эту хрень заново. Мое раздражение насчет Джона теперь распространяется дальше, чем просто на его романтические намерения.

- Ах, так? Боже, как все закручено. Что он теперь натворил, возродил свою хрень? Пчелки снова в деле?

- Нет. Но его текущие занятия почти настолько же опасны для тебя. Твоя биография не годится для публикации. В любом виде.

- Так ведь это же шутка! Он выдает ее за выдумку, милая идейка для школьного проекта. Фишка в том, что история должна быть о настоящем человеке, и кое-кто из нас понимает, что это так, но все остальные считают…

- Я прекрасно понимаю цель "фишки". Отчего мне, кстати, очень хочется эту самую фишку ему в горло засунуть.

- Ого, Синклер! Да это была… осмелюсь ли я даже подумать… шутка? Анекдот, юмореска, смешная история? У тебя температура, тошнота, судороги?

- Более того, я подозреваю, что он сконструировал все это в качестве предлога, чтобы быть рядом с тобой.

Я вздохнула и запихала туфли в шкаф так быстро, чтобы Синклер не заметил содержимое пакетов.

- Элизабет? Затаив дыхание, я жду твоих комментариев.

- Что сказать? Возможно, это так. Возможно, немного странно, что из всех проектов, которые ему в башку пришли, он выбрал единственный, который позволяет ему шататься за мной и выспрашивать.

- Ага, - Эрик одобрительно взглянул на меня.

- Боже, Синклер, я не гений, но я и не в коме! Были уже у меня такие парни, бедолаги, и я могу увидеть симптомы.

- Да, - заметил Эрик. - Мы и правда бедолаги.

Я не знала, что ответить на такое, поэтому просто продолжила свою мысль.

- Не знаю. Может, мне его жаль. Может, я подумала, что ему нужна передышка. Он прошел через все это, практически разбив себе сердце. И единственная причина, по которой он перестал охотиться на вампиров - потому что я ему понравилась. У меня было ощущение, что мне нужно быть… не знаю…

- Благородной победительницей?

Я дернулась.

- Конечно, это просто соскользнуло с твоего языка, Синклер, какой сюрприз.

Я заметила, что он был на своем обычном месте, когда мы болтали: со скрещенными на груди руками он прислонился спиной к двери (у людей была привычка заходить, едва стукнув, либо вообще не стучась); голову Синклер склонил набок, слушая каждое слово, вылетающее из моего рта. Я стянула носки с лягушечками и бросила их в корзину с грязным бельем: по крайней мере Эрик не отодвинулся, когда я это сделала. Не думаю, что я смогла бы еще раз вытерпеть такое.

- Мне бы хотелось, чтобы он тебе не нравился, - заметил он. - Мужчина может заманить женщину в постель, используя ее жалость к нему.

- Ага, точно! - огрызнулась я. - Как будто на планете существует женщина, которая стала бы тренькаться с тобой только из жалости.

- Надеюсь на то, - откликнулся он, отодвинувшись от двери и приближаясь ко мне, - что есть, как минимум, одна. Я отвратительно себя вел.

- Ага, ты был просто козлом, - я внимательно посмотрела на него.

Слишком хорошо, чтобы быть правдой! Не учитывая того, что: а) ничего не изменилось; б) плакать я не буду.

- Я рада, что ты извинился, но просто не могу перестать сердиться, - я щелкнула пальцами, - вот так. Не могу заставить себя.

- Я должен просить прощения, - сказал Эрик серьезным тоном. Я заметила, что впервые его волосы (его волосы!) были растрепаны, словно он не причесывался несколько часов. Как странно, будто он на улицу без штанов вышел. - Я понимаю, во время занятий любовью, думаю, это характерно для вампиров, мы… иногда… бываем жестковаты, но это не оправдывает того, что я напал на тебя.

- Чертовски верно!

- Единственное, что меня оправдывает…

- Эй, я думала, оправданий нет.

- …меня обуревал страх, а у меня такое впервые, - он нахмурился. - Неприятный опыт.

- Ну, - я надулась, но позволила обнять себя. Он сделал это аккуратно, словно я была бочкой, кишащей змеями. Не закрытой с обоих концов. - Я застала тебя врасплох. В плохом смысле. Я не хотела так долго скрывать это от тебя, но и выбалтывать вот так тоже не намеревалась.

- И ты много раз за это извинилась.

- Да, это так! Так что, типа, ты больше не беспокоишься об этом?

- И под "этим" ты имеешь в виду пугающую и удручающую способность проникать в мои мысли в самые интимные моменты и в то же время быть полностью закрытой от меня?

- Ну, с таким отношением все будет казаться плохим, - проворчала я, но тут же расслабилась и поцеловала его в подбородок. - Ой, да ладно. Я не была девственницей, когда мы встретились, но мне, вроде как, понравилось, что именно с тобой у меня такое было "впервые". И это помогло мне… принять множество важных решений. Серьезное событие будет в этом октябре. В смысле, ты же понимаешь, что я собираюсь остаться с тобой навсегда, либо уйти навсегда, правда?

- Хммммм, - ответил Синклер, потому что уткнулся носом в мою шею. Я дернулась, поморщившись, но он обнадеживающе поцеловал меня туда, куда предыдущей ночью впился клыками. Все, конечно же, зажило, но я не могла не нервничать.

- И одной из причин, по которой я решила остаться, стало то, что по крайней мере в моих мыслях ты не был пронырливым чудилой.

- Это займет некоторое время, - откликнулся Синклер, продвигаясь в направлении моего выреза, и это было очень приятно.

- Время? - я рассмеялась и схватила его за голову. - Милый, ты каждый раз так спешишь сверяться с Книгой по всяким мелочам, что забыл - мы застряли друг с другом на тысячу лет.

- С таким отношением, - заметил он, подняв меня и бросив на кровать, - все будет казаться плохим.

Глава 33

Эрик поднялся, чтобы поцеловать меня после того, как провел нечеловечески длинный отрезок времени между моих ног, а я пыталась выяснить, можно ли на самом деле умереть, о, да, умереть от оргазма. Очень вероятно. И отличный способ уйти из жизни.

"Ты меня слышишь?"

- Синклер, мы тут не сотовую связь проверяем, - прорычала я. - А теперь давай-ка, войди в меня и давай подумаем о других вещах! О чем угодно!

"Но ты можешь…" секунда перед рывком. Я застонала, когда он вошел, когда погрузился в меня, когда я смогла почувствовать его везде "… услышь меня".

- Да, - простонала я. - Я тебя слышу.

"И когда я думаю о том, насколько ты мне дорога, и как я почти сломал хребет твоей сестре, увидев ее меч у тебя в груди, ты и это слышишь?"

Рывок назад. Такой странный получался разговор. О такой теме. Но я всегда быстро приспосабливалась.

- Да, я тебя слышу.

"Отлично. С этим я могу жить."

- Пустяки, - проворчала я. - по сравнению с тем, с чем мне приходится мириться.

- Я читаю твои статьи, - сообщил он мне после.

Я зарычала и зарылась в одеяло. Покопавшись несколько секунд, Эрик нашел и вытащил меня.

- Ага! Я проговаривал эту фразу уже почти минуту в своих мыслях, но бесполезно. Так это и правда только во время…

- Я же сказала. Нам что, каждую ссору повторять? И слышать не хочу о редакторских поправках к моей колонке!

- Мне понравилось, - продолжал Синклер, проигнорировав мой королевский приказ. Мне показалось, или он на самом деле обрадовался тому, что я не могла читать мысли постоянно? - Я считаю, в ней много полезного. Она, конечно, вызовет небольшой скандал среди старейшин…

- Так ведь не для них писано. Те ребята уже выучили все правила. Но надо признаться, мне вроде как жутко нравится писать их.

- Возможно, увидев светлую сторону королевы, некоторые из вампиров, э-э-э, более консервативные, присмиреют. Особенно те, что из европейской фракции.

- А у меня другой стороны и нет, - призналась я. - Европейская фракция?

- Да, та группа старых вампиров, которые всерьез подумывали свергнуть тебя.

Я приподнялась.

- Что?

- Ты никогда не задавалась вопросом, почему я внезапно улетел во Францию прошлой осенью?

- Ну, да, но… все это время мы были… Я старалась не интересоваться твоими делами, потому что сердилась на тебя - ведь ты вел себя как жуткий проныра, и как раз это я и имела в виду!

- Но я убедил их не бунтовать, - удивленно ответил он. - Я же все уладил для тебя.

- Во-первых, почему бы им не заняться своими делами? Пусть о себе беспокоятся, а я о себе позабочусь. Господи!

- Так ведь ты убила двух важных вампиров за последние три месяца, один их них обладал властью, - объяснил Синклер. - И это было причиной для беспокойства.

- А во-вторых, заче-е-е-е-ем ты тайно поехал туда и ничего не рассказал, и что произошло, когда ты вернулся? Вместо этого я получаю: "Я скучал по тебе, Бетси, чего ты со мной не спишь?"

- Я и правда скучал, - подвердил он. - И гадал, отчего ты не делишь со мной постель. Или я с тобой, - добавил Синклер, уставившись на мои зеленые фланелевые простыни.

- Вот об этом я и говорю! - я шлепнулась на кровать, как рыба на землю. - Нельзя от меня такую хрень скрывать!

- Но я же все уладил, - повторил он. Клянусь Богом, он совершенно был сбит с толку. И без сомнения гадал, почему я не стою на коленях, ублажая его, преисполненная благодарности. Мужчины! - Я же уладил проблему. Не стоило беспокоить тебя по такому поводу.

Я поборола порыв вытрясти из него всю, мать его, душу.

- Но это было моей проблемой?

- Но ты не сказала мне насчет твоей частичной телепатии…

- Это совершенно другое дело! Я не по своей воле, я собиралась тебе рассказать и когда-нибудь рассказала бы, и я понимала, что неправильно скрывать такое от тебя, и мы прошли через это! - я маршировала по комнате, завернувшись в одеяло. - Но улизнуть в Европу…

- Я никогда так не делаю, - холодно отозвался Эрик. - Ты знала, куда я еду. И знала, когда я вернулся.

- Пустые слова! И вот вопрос, дамы и господа…

- С кем ты говоришь, когда так делаешь?

- Почему меня не просветил? А? Меня собирались свергнуть, почему бы не дать мне приехать и выступить в свою защиту?

Синклер открыл рот. Ни звука. Я загнала его в угол своей железной логикой, либо он не желал признаться, что считал, будто я могла все на хрен испортить. В любом случае…

- Убирайся!

- Ладно, - мягко ответил Синклер, выбираясь из кровати, - но ты четко определила свои условия: я либо переезжаю, либо навсегда…

- Я знаю, что сказала! - в ярости я пнула подушку. - Мне теперь все равно! Если хоть секунду на тебя взгляну, то я… я тебе прямо по яйцам тресну! Вали!

И он свалил.

Глава 34

- Погоди минутку, погоди-ка, - Джессика снова жестом показала мне "тайм-аут". - Вы помирились после первой ссоры и тут же снова поцапались?

Я кивнула с несчастным видом.

- Ну вы даете, ребята. Серьезно. Я правда считаю, что вам уже надо пожениться. Вот это предсвадебная паника, блин! Да вы же рвете друг друга на части!

- Мой отец может помочь, - предложила Лаура. - С ним консультировались многие пары перед важным событием.

А, ну да. Так и вижу, как мы с Синклером сидим в кабинете у священника.

- Спасибо в любом случае, Лаура.

- А ты что тут делаешь? - спросила Джесс. Она ревновала к каждой женщине, которая занимала мое время, даже к родственницам. - Ты же только здесь была.

- Мне надо было снова покормить Джорджа, - мрачно ответила сестра. Она отвернула рукав пальто, чтобы показать нам аккуратные следы от зубов на покрасневшей коже. - Он почти что полностью вылечился.

- А-а-а. Ну, молодец, - я попыталась нацепить ободряющую улыбку, но получилось, кажется, злобная ухмылка. - Больше не пытайся убить его почти до смерти. Пусть для тебя это будет уроком. И тому подобное. Время вернуться к моим проблемам: ты можешь поверить этому придурку?

- Ну… Он же и правда поехал в Европу, чтобы куча злобных старых вампиров не нагрянула сюда и не убила тебя, - заметила Джесс.

- Он тебе нравится, потому что его чеки всегда платежеспособны.

- Нет, серьезно, я подумала, что если уж вы тот барьер преодолели (что бы там ни было), то можете пройти через все.

- Извините, - подала голос Кэти прямо мне в ухо. Я взвизгнула и опрокинула чашку с чаем. - Но если мы должны вернуться к проблемам, то давайте вернемся к моим.

- В комнате призрак, - сообщила я Лауре и Джесс.

- Ой, милая. Только не это. Опять? - Джесс не верила в привидения (странная точка зрения для той, которая живет с вампирами). Неважно, что я делала, все равно не могла заставить ее увидеть призраков. Так что она просто…

- Я ухожу, - Джесс поднялась, готовясь положить чашку с блюдечком в раковину, когда Лаура открыла рот. Я покачала головой и мы сидели молча, пока Джессика не ушла.

- Чего она хочет? - спросила сестра почти шепотом.

- Я прекрасно все слышу, - огрызнулась Кэти.

- Она тебя хорошо слышит, - перевела я. - Она последняя жертва Убийцы Парковщика.

- Та, что пропала? Миссис Скоуман?

- Есть еще одна? - заорала Кэти. - Черт, проклятье! Вот почему я околачиваюсь в этой дыре, пытаясь вытащить ваши головы из ваших же задниц! Вот что я пыталась предотвратить! Гребаный сукин сын!

- Ладно, не ори, - я закрыла лицо руками и и меня пробрала дрожь. - Она злится, потому что есть еще одна жертва.

- Ну… пропала еще женщина. Ее утащили с парковки у дома сегодня. Полиция уже раздала ориентировки, - Лаура явно пыталась воодушевить мертвячку, которую даже не видела и не слышала. - Ее ведь не нашли… э-э-э… мертвой.

- Тогда пойдем за ним! Прямо сейчас!

- Она хочет пойти ловить плохого парня, - сообщила я сестре.

- Конечно, хочет! Миссис Робинсон, верно?

- Да, да, пошли уже!

- Подожди, подожди, - Кэти, на полпути сквозь стену, попятилась и посмотрела на меня. Лаура, на полпути к двери, тоже остановилась. - Вы куда это, ребятки? Вы знаете, где он живет? Все, что знает Кэти - ее шарахнули на подъездной дорожке, а это уже не новость. И у нее есть расплывчатое воспоминание о пребывании в каком-то старом доме, после чего она проснулась мертвой. Нам надо все это рассказать Нику…

Назад Дальше