Два нет и одно да - Кэтрин Джордж 6 стр.


- Это правда? - спросил он наконец. - Или ты вежливо ставишь меня на место?

- Ричард, - порывисто сказала Кейт. - Ты собираешься домой?

- Да.

- Ты хотел бы сначала заехать ко мне и выпить?

- Конечно. Скоро увидимся.

Когда Кейт услышала, что рядом с домом остановилась машина, она подошла к двери. И в смятении уставилась на того, кто приехал.

- Ты ждала кого-нибудь другого? - язвительно спросил Джек.

- Да. Немного неловко, но входи, если хочешь.

- Но ты бы предпочла, чтобы я не попался ему на глаза?

- Да, пожалуйста. Я объясню позже.

Джек бросил на нее суровый взгляд, сел в машину и уехал. Именно в этот момент автомобиль Ричарда Форстера подъехал с другой стороны.

- Это был Логан? - спросил он.

- Да. Пожалуйста, входи.

Кейт прошла в гостиную.

- Могу предложить тебе пива или бокал вина. Еще есть бренди.

- Пиво подойдет. Красивый дом, - добавил он, оглядываясь по сторонам.

- Спасибо. Я сейчас. - Кейт взяла из холодильника банку пива и тоник, налила два стакана и вернулась в гостиную.

- Ты пригласила меня сюда по какой-то причине, Кейт?

- Мне показалось, что лучше поговорить об этом при встрече, а не по телефону. - Она сделала несколько глотков тоника. - Во-первых, я действительно приглашена на ужин в субботу вечером.

- "Во-первых" означает, что будет и "во-вторых".

- У меня есть вопрос. Конечно, ты не обязан на него отвечать.

- Спрашивай.

- Ты до сих пор влюблен в свою жену?

Ричард удивленно моргнул, явно не ожидая такое услышать. Он долго молчал, потом пожал плечами.

- Да, - с горечью сказал он. - Влюблен.

- Я так и думала.

- Потому что ты до сих пор влюблена в Логана? - спросил он, удивив ее в свою очередь.

- Когда-то была влюблена.

- Это с ним ты ужинаешь в субботу?

- Не совсем. Он пригласил меня на обед к себе домой вместе с другими гостями.

Ричард сделал несколько глотков пива, глядя на нее поверх стакана.

- Почему ты спросила о моей жене?

- Я думала, ты и сам поймешь...

- Что между нами не может быть никаких отношений?

- Да, Ричард. И не потому, что ты мне не нравишься, это как раз не так. Но я чувствую, что единственная женщина, которую ты по-настоящему любишь, это твоя жена.

Помолчав, Ричард мрачно кивнул.

- Ты права. Я действительно хочу ее вернуть. Но первый шаг должна сделать она.

Кейт нетерпеливо покачала головой.

- Если она тебе нужна, сам сделай первый шаг.

На минуту Кейт испугалась, что Ричард рассердится на нее за такие слова. Но он улыбнулся, и она облегченно вздохнула.

- Может быть, ты права, Кейт, - наконец сказал он. - Я поеду к жене.

Ричард пожал ей руку. Она проводила его до двери.

- Мне дать тебе знать, как все пройдет?

- Да, пожалуйста. Желаю удачи!

Кейт помахала ему рукой, потом позвонила Джеку.

- Что случилось, черт возьми? - спросил он.

- Где ты?

- У папы.

- Можешь приехать на минуту?

- Ты только что меня вышвырнула.

- Если хочешь узнать, почему, вернись. Или не возвращайся, - сердито добавила она. - Как хочешь, Джек.

- Придумай вескую причину, - пригрозил он. На этот раз, когда Кейт распахнула дверь, Джек уже не улыбался.

- Не стой там, - раздраженно сказала она. - Входи.

- Ты уверена, что я никому не помешаю? - с сарказмом спросил он.

- О, не будь занудным, Джек. Хочешь выпить? - Кейт пошла на кухню.

Джек закрыл за собой дверь и проследовал за ней.

- У тебя есть безалкогольное пиво?

- Да. - Она протянула ему банку и принесла стакан. - Кроме того, у меня в гостиной остался недопитый тоник, поэтому идем туда.

- Ты имеешь в виду, мне лучше спокойно сидеть, когда ты сообщишь мне новости? Я видел, как приехал Форстер.

Кейт бросила на него раздраженный взгляд. Они вернулись в гостиную.

- Ричард пригласил меня на свидание в субботу вечером, Джек.

- Ничего удивительного. Надеюсь, ты ответила, что занята.

- Конечно, - нетерпеливо сказала она и сделала несколько глотков тоника. - Но я сама пригласила его заехать ко мне по дороге домой.

Его взгляд внезапно стал пристальным.

- Почему?

- Я сказала Ричарду, что у меня с ним никогда не будет никаких отношений.

- Это связано со мной?

- Нет, Джек. В моей жизни сейчас просто нет места для свиданий ни с тобой, ни с Ричардом, ни с другим. А он до сих пор влюблен в свою жену.

Джек снова сел и сделал несколько глотков пива.

- Он это признал?

- В конце концов, да. Завтра он едет в Лондон, чтобы сделать первый шаг к примирению.

- Потому что ты ему так сказала?

- Потому что я ему посоветовала, - поправила Кейт.

- Что, если она захлопнет дверь у него перед носом?

- Я ему посочувствую. Ситуация не изменится. Сейчас для меня важнее всего - Джоанна.

Настроение Джека резко изменилось.

- Конечно. Как у нее дела, Кейт?

- Джо переносит свою потерю гораздо лучше, чем я могла надеяться.

- Во многом благодаря такому опекуну, как ты.

- Ты очень добр, Джек.

Он внезапно улыбнулся.

- Я могу быть добрым, когда захочу.

- Я это знаю. Дон Тейлор тоже знала. - Кейт захотелось себя ударить, когда она увидела, как улыбка Джека исчезла с его лица.

Он поставил пустую банку и встал.

- Мне пора. Спасибо за выпивку.

Кейт вскочила и положила ладонь ему на руку.

- У тебя есть планы на этот вечер, Джек? Он посмотрел на нее.

- А что?

- Если нет, ты мог бы остаться на ужин. Если хочешь, - пробормотала Кейт, уже жалея о своем порыве.

Джек поднял глаза.

- Думал, ты никогда не предложишь. Давай закажем еду на дом.

- Было бы здорово. Я очень устала.

- Красила?

- Ходила с Анной за покупками. Скажу тебе по секрету, она беременна.

- Я должен их поздравить?

- Пока не надо.

- У тебя есть еще пиво?

Кейт пошла за напитками. Когда она вернулась, Джек говорил по телефону. Он закрыл телефон.

- Это был папа. Тревожился за меня. Поэтому я ему сказал, что ты пригласила меня на ужин.

Кейт протянула ему пиво.

- Это только ужин, Джек.

Окаймленные темными ресницами глаза засверкали.

- Но папа решит, что ты оттаиваешь по отношению ко мне. Не так ли?

- Да. - Кейт улыбнулась. - Я поняла, что я тебя расстроила, и хотела загладить свою вину.

- В таком случае, посмотрим, сможем ли мы провести остаток вечера, не обмениваясь колкостями.

- Вряд ли, - нетерпеливо сказала она. - Ты не мог измениться до такой степени.

- Во многом я действительно прежний.

- Я тоже. - Она улыбнулась. - Как и раньше, мне нравится китайская кухня.

Он закатил глаза.

- Разреши, я угадаю - та же свинина в кисло-сладком соусе, свиные ребрышки и фаршированные блинчики.

- Ты помнишь! - Она восторженно кивнула. - С хрустящими морскими водорослями и жареным рисом. У меня на кухне есть меню местного ресторанчика. Я хочу есть.

Они сели за кухонный стол и сделали заказ по телефону. Джек начал говорить о своем последнем реставрационном предприятии. Кейт слушала с интересом.

- Людям до сих пор нужны комфорт и стиль. Этот проект обеспечит и то, и другое. В моем новом здании будут разные по площади квартиры и детский сад на первом этаже.

- А как насчет детей постарше? - спросила Кейт, разламывая "печенье-гадание".

- Школа всего в десяти минутах. Когда работа будет почти закончена, я тебя туда отвезу. - Он наклонился и прочел предсказание ее судьбы. - Для тебя открываются новые горизонты, - торжественно произнес он нараспев.

- Довольно распространенный вид предсказания, - сухо сказала Кейт и протянула ему печенье.

Джек разломил его.

- Скоро исполнится желание твоего сердца! - прочитал он.

- Ты шутишь!

- Увы, да. У меня такое же предсказание, как у тебя.

- Если хочешь, прими душ, - предложила она Джеку после обеда.

Он вернулся через несколько минут.

- Мне захотелось осмотреть дом, но я устоял перед соблазном.

- Можешь прогуляться по комнатам, если хочешь.

- Я бы хотел, чтобы ты сама показала мне дом.

Кейт повела его наверх. Она чувствовала себя словно гордый родитель, демонстрирующий знакомым успехи своего ребенка.

- Здесь я работаю, - сказала она на пороге своего кабинета. - Джо - в соседней комнате. - Она показала ему только что покрашенную спальню, потом открыла дверь в ванную.

- Любая семья была бы без ума от этого дома, - заверил ее Джек.

- Я никогда раньше не занималась интерьером. Труднее всего подготовка. Красить - легко. - Она печально протянула руки. - Они никогда не станут прежними.

- Носи перчатки!

- Большую часть времени я так и делаю. Но их нельзя носить все время.

- Верно. - Джек взял ее за руки. - Можно мне их поцеловать?

Кейт замерла. Она взглянула Джеку в глаза и почувствовала, что у нее дрожат колени.

- Можно? - повторил он.

Кейт смотрела, как он по очереди подносит ее руки к губам. У нее учащенно забился пульс.

- Спасибо, - хрипло сказала она. - Гораздо лучше...

Она не договорила, потому что Джек обнял ее и страстно поцеловал в губы. Она прижалась к нему. Ее сердце колотилось, когда его руки оказались под ее свитером. Кейт почувствовала давно забытый восторг. Продолжая ее целовать, Джек поднял Кейт и понес в спальню. Но когда он положил ее на кровать, Кейт опомнилась и соскочила на пол.

Джек стоял, тяжело дыша.

- Почему нет?

Кейт выбежала из комнаты и бросилась вниз по лестнице. Ее колени дрожали. Она сама во всем виновата. Джек Логан - мужчина, который когда-то был ее любовником. Она не винила его за то, что он хотел заняться с ней любовью, но не могла этого допустить. Ей больше не хотелось испытать подобную боль.

Джек вошел на кухню следом за ней.

- Кейт, тебе достаточно было сказать "нет".

Она повернулась к нему. Ее глаза сверкали.

- Я знаю.

Джек провел рукой по волосам. Его глаза были сердитыми.

Она глубоко вздохнула.

- Я предупредила, что дружить со мной будет трудно, Джек.

- Так и есть.

Кейт неуверенно на него смотрела. Он надел куртку.

- Если ты хочешь, чтобы я не приезжала завтра, просто скажи.

Он недоверчиво уставился на нее.

- А как ты объяснишь это друзьям?

- Как угодно.

- Кейт, предлагаю забыть о последних нескольких минутах и вернуться к ужину. До тех пор я наслаждался этим вечером и ты тоже.

- Конечно.

- Тогда перестань нервничать и приезжай завтра в Милл-Хаус, как обещала. Тебе ведь хочется увидеть реакцию Люси Бересфорд на дом.

Кейт неохотно рассмеялась.

- Верно. Хорошо, Джек. Извини.

- За что?

- За то, что я не сразу сказала "нет". Этого больше не случится.

- В следующий раз ты скажешь "да"?

- "Да" не будет никогда, Джек.

Он долго глядел ей в глаза, потом пожал плечами.

- Никогда не говори "никогда", Кейт. - Он взял ее за руку. - Если ты предлагаешь мне только дружбу, я согласен. Но не стану лукавить. Я хочу большего.

- Большего не будет, Джек.

- Химия между нами все еще существует. - Он отпустил ее руку. - Поэтому повторяю: никогда не говори "никогда".

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Кейт собиралась отдохнуть в субботу, чтобы настроиться на ужин у Джека. Вместо этого она продолжила красить, включив радио, чтобы отвлечься от воспоминаний о предыдущем вечере. Она боролась с собой, а не с Джеком. На какую-то секунду ей захотелось увлечь его в постель и заняться с ним любовью.

Решение было простым. Ей не нужно оставаться с Джеком наедине. Это означает, что романтических ужинов больше не будет. Она загрустила. Было так хорошо снова провести с ним время и просто поговорить. Когда-то Джек был ее лучшим другом. Она была безумно в него влюблена, но, кроме того, он ей нравился больше, чем любой другой мужчина.

Когда Кейт собиралась подняться наверх и принять ванну, в дверь позвонили. Она открыла. Какая-то молодая женщина протянула ей цветы.

- Кейт Дьюрент? Это для вас.

- Спасибо, - сказала удивленная Кейт и поспешила в дом, чтобы прочитать карточку, прикрепленную к корзине.

"Для Кейти".

Кейт моргнула, глядя на нежную композицию из фрезий и тюльпанов. Она поставила корзину с цветами на стол в гостиной и отошла назад, чтобы полюбоваться. Нежные оттенки идеально сочетались с этой комнатой. Очевидно, Джек выбирал их лично. Боясь, что голос выдаст ее, она поблагодарила его текстовым сообщением.

Чуть позже позвонила Анна.

- Мы собирались заехать за тобой сегодня вечером, - сказала она. - Но мне пришло в голову, что ты, может быть, предпочтешь сама вести машину. Если ты... хм... захочешь ненадолго остаться, после того как мы уедем домой.

- Я очень в этом сомневаюсь, но в любом случае вам незачем делать крюк в несколько миль, чтобы меня забрать. Я доеду сама.

- Ты говоришь немного взволнованно!

- Извини. Я только что закончила последнюю стену в столовой и немного устала.

- Как я понимаю, сегодня вечером обедаем вшестером?

- Думаю, да.

- Тогда Люси Бересфорд решит, что у вас с Джеком роман или скоро будет роман. Ты виделась с Джеком в последнее время?

- Вчера вечером мы с ним ели блюда китайской кухни.

- Это означает, что вы снова вместе?

- Нет. По крайней мере, не так, как ты думаешь.

- Жаль. А теперь скажи мне, что ты наденешь.

Кейт не пошла к парикмахеру. И вскоре пожалела об этом. Волосы никак не укладывались в высокую прическу, и некоторое время спустя она сдалась и оставила их распущенными. Для ужина она выбрала элегантный костюм. Никаких украшений, кроме золотых часов. Черные бархатные брюки и пиджак идеально дополнял белый шелковый топик.

Когда она приехала в Милл-Хаус, дверь дома оказалась открыта.

- Привет, - сказала она Джеку. - Я первая?

- Да. Входи, поговори с Брэном.

Когда она вышла из машины, Джек крикнул ретриверу:

- Сидеть!

Кейт нагнулась и почесала ухо Брэна. Она с восхищением увидела, как он послушался хозяина, вместо того чтобы прыгнуть к ней, как ему, очевидно, хотелось.

- Ты великолепен, - сказала она ему, и Джек рассмеялся.

- Как и его хозяин.

- Кто бы спорил!

Пес со счастливым видом бежал рядом с ними. В коридоре Кейт сняла ботинки и надела черные туфли на высоких каблуках. Она протянула пальто Джеку. Он поднял брови. Молча стоял, глядя на нее.

- Не одобряешь? - спросила Кейт. - Мне надо было надеть платье?

- Ты выглядишь потрясающе, и ты это знаешь.

- Ты получил мое сообщение насчет цветов, Джек? Спасибо.

- Я хотел сделать тебе приятное. Идем познакомимся с Молли.

Джек привел Кейт на кухню. Две женщины, стоящие у плиты, повернулись к ним с улыбкой.

- Дамы, это моя подруга, Кейт Дьюрент.

- Я Молли Картер, - представилась женщина помоложе. - Это моя мама, Хейзел. Она помогает здесь сегодня вечером.

- Рада с вами познакомиться, - сказала Хейзел. Она была в белом батистовом переднике поверх черного платья. - Я только помогаю. Молли готовит.

- У вас замечательно получается, - заверила Кейт. - Я недавно пробовала ее блюда!

Молли довольно улыбнулась.

- Надеюсь, вам понравится меню сегодняшнего вечера.

- Что ж, Кейт, - сказал Джек. - Давай выпьем по бокалу шампанского, пока не приехали другие гости. Что у нас есть перекусить, Молли?

- Закуски - на низком столике, горячее подадим, когда приедут остальные.

Кейт пошла следом за Джеком в главную комнату и остановилась как вкопанная. На добротном деревянном столе между обещанными блюдами с канапе стояла неглубокая ваза из кремового фарфора с весенними цветами. Кейт улыбнулась при виде груды замшевых подушек на каждом конце дивана.

Губы Джека дернулись.

- Форстер - не единственный, кто может послушаться совета, - самоуверенно сказал он. - Кажется, ты упоминала о подушках в цветочек?

Она фыркнула от смеха.

- Я не шутила, Джек!

- Что ты думаешь?

- Ты купил их в городе?

Он кивнул, вынимая пробку из бутылки с шампанским.

- И заказал цветы. - Джек наполнил два бокала и протянул один Кейт. - Давай выпьем замой первый званый ужин.

- Я уже ужинала здесь раньше.

- То было совсем другое дело. Раньше я никогда не приглашал домой так много гостей.

- Почему сейчас?

- Я решил, что пора проявить ответное гостеприимство.

- Ты можешь пожалеть об этом. Анна считает, что после сегодняшнего вечера Люси Бересфорд решит, что у нас роман.

- Не волнуйся. На вечеринке у Мейтлендов я сказал ей, что мы когда-то были знакомы. Она подумает, я пригласил старую подругу для ровного счета.

- Большое спасибо! - У Кейт вырвался смешок.

Джек ухмыльнулся и предложил ей канапе. Кейт попробовала восхитительное сочетание креветки и тающей легкой сдобы.

- Восхитительно!

Джек взглянул на часы.

- Остальные приедут с минуты на минуту. Она отпила шампанского, улыбнулась через плечо Джеку и направилась к входной двери.

Он пошел следом за ней и остановился так близко, что она почувствовала на шее его дыхание.

- Ты простила меня за вчерашний вечер, Кейт?

- Тебя не за что прощать, Джек.

В дверь позвонили. Брэн залаял, Джек пошел встречать остальных гостей.

- Добрый вечер. Добро пожаловать в Милл-Хаус.

Бересфорды приехали первыми. Джордж, лысеющий представительный мужчина пятидесяти с лишним лет, вошел под руку со своей сорокалетней женой. Люси широко раскрыла глаза, увидев обстановку дома, потом сузила их, заметив Кейт рядом с камином.

- Как мило снова тебя увидеть, - прощебетала она. - Изумительный дом, не так ли?

Кейт улыбнулся и подошла к Лине.

- Вы очаровательно выглядите в новом синем наряде, миссис Мейтленд.

- Спасибо, подруга. Ты тоже постаралась.

Бен подошел к Кейт, чтобы поцеловать ее.

Джек проводил их в главную комнату, стараясь не встречаться с Кейт взглядом. Люси еще громче принялась выражать восторг. Джек предпочел гостям шампанское. Хейзел вошла с блюдом горячих канапе. Кейт стояла с Джорджем у камина и отвечала на вопросы о доме, который она унаследовала.

- Мне так хотелось увидеть этот дом. - Анна скромно улыбнулась Джеку. - Кейт столько мне о нем рассказывала.

Люси взглянула на Кейт.

- Ты бывала здесь раньше?

Назад Дальше