* * *
Школьный кафетерий, в котором пахло плохо приготовленной едой и дезинфекцией, располагался около спортивного зала. Белые квадратные столики заполняли все пространство и практически все были уже заняты. Стоя в длинной очереди, я увидела Кариссу. Видимо, она почувствовала мой взгляд и обернулась:
- Смотри-ка, сегодня спагетти. Точнее, они считают, что это спагетти.
Я засмеялась и поставила порцию себе на поднос:
- Да ладно. Выглядит не так уж и плохо.
- Это ты еще отбивную не видела, - успокоила меня Карисса, взяла салат и стакан с шоколадным коктейлем. - Да, я знаю, спагетти и молоко не совместимы.
- Не совместимы, - расхохоталась я и поставила на поднос бутылку воды. - А в вашей школе позволяют питаться вне этого кафе?
- Нет, но и не запрещают. - Карисса протянула деньги буфетчице и снова повернулась ко мне: - Ты с кем-то сидишь уже?
- Да. С Ди, - кивнула я, доставая из кармана смятую купюру.
- Что? - Карисса даже рот открыла от удивления.
- Я сижу с Ди. Хочешь, пойдем тоже…
- Нет, не хочу.
Она схватила меня за руку и вытянула из очереди.
- Но почему? Вы что, объявили им всем бойкот?
Она поправила очки:
- Нет. Они прикольные ребята и все такое, но последняя девчонка, которая сидела вместе с ними, вроде как… исчезла.
Я нервно засмеялась:
- Ты шутишь, да?
- Ничуть, - серьезно произнесла она. - Она исчезла чуть ли не одновременно с их братом.
Не могу в это поверить. Пришельцы. Люди в черном. Человек-Мотылек. О чем еще мне предстоит узнать? Что, и Зубная Фея существует?
Карисса оглянулась на столик, где сидели ее друзья. Несколько мест там все еще пустовало.
- Ее звали Бетани Уильямс. Она перевелась в нашу школу в середине года, почти сразу после того, как они здесь оказались, - она мотнула головой в сторону дальнего конца кафе. - Она некоторое время путалась с Доусоном, а в начале прошлого учебного года они оба пропали без вести.
Откуда мне знакомо это имя? Да ладно, не все ли равно! Сколько я, оказывается, не знаю о Ди!
- Ну ладно. Хочешь, садись к нам? - пригласила Карисса.
Было неловко, но пришлось отказать.
- Я уже пообещала Ди, что сяду с ней.
- Может, тогда завтра? - она нерешительно улыбнулась.
- Конечно, - охотно согласилась я. - Завтра обязательно.
И, поправляя на плече тяжелую сумку, понесла свой поднос с едой в самый дальний конец столовой. Ди нашлась сразу. Она сидела рядом с одним из братьев Томпсонов и, наматывая на палец прядь своих черных волос, говорила с ним о чем-то. Другой блондин, совершенно неотличимый от первого, сидел напротив. Я пыталась угадать, с которым из них она встречается. Компания была большая - оставалось всего два свободных стула - и преимущественно мужская. Кроме Ди, разумеется.
Вдруг я увидела знакомую блондинку. Ее макушка возвышалась над всеми остальными. Странно. Она совсем невысокая, эта Эш. Я присмотрелась и поняла. Она же на коленях у Дэймона. Сидит, обняв его за шею, и улыбается каждому его слову.
Уж не он ли пытался меня поцеловать тогда на крыльце? Да нет, это я выдумала. Он же мерзавец, каких свет не видывал.
- Кэти! - воскликнула Ди.
Все как один подняли головы. Тот из близнецов Томпсонов, который сидел ко мне спиной, развернулся на сто восемьдесят градусов. На лицах у всех читалось непритворное удивление.
- Садись сюда, - Ди показала на свободное место. - Мы тут как раз говорили о…
- Постой, - перебила ее Эш. Ее красные губы извивались, точно два червяка. - Ты что, приглашаешь ее сесть с нами?
Я замерла.
- Заткнись, Эш, - осадил ее один из близнецов, тот, что сидел ко мне спиной. - Опять ты за свое.
- Я не за свое. - Ее рука крепко обвилась вокруг шеи Дэймона. - Просто ей здесь не место.
Ди вздохнула:
- Эш, ну что ты за дрянь, а! Перестань, не украдет она у тебя Дэймона.
Я, пунцовая от неловкости, топталась на месте. От Эш исходила такая ненависть, что, казалось, я могу ее потрогать.
- Да что угодно! Я не за это волнуюсь, - она смерила меня взглядом и мерзко захихикала.
"Стою тут, как последняя идиотка", - подумала я и посмотрела на Ди. Потом на Дэймона. Он крепко сжал зубы и смотрел куда-то вдаль.
- Давай, садись, - Ди снова показала на свободный стул. - Она сейчас успокоится.
Я поставила поднос на стол.
В этот момент Дэймон сказал что-то на ухо Эш, она шлепнула его по плечу, он тут же прижался к ней щекой… Меня захлестнула какая-то темная волна.
- Ди, я не знаю, стоит ли…
- Конечно, не стоит, - отрезала Эш.
- Заткнись, а, - прикрикнула на нее Ди и мило улыбнулась мне: - Как жаль, что приходится водиться с такими ехиднами.
Я попыталась улыбнуться ей в ответ, но чувствовала, что не могу выплыть из-под этой темной волны. Она меня погребла под собой.
- Я не знаю, Ди. - Неужели это говорю я…
Дэймон оторвался от изящной шейки Эш и наконец взглянул на меня:
- Кажется, тебе должно быть ясно - стоит сюда садиться или нет.
- Дэймон, - вспыхнула Ди и повернулась ко мне. В глазах ее стояли слезы. - Он шутит, Кэт.
- Дэймон, разве ты шутишь? - Эш повернула к нему свое лицо.
Все внутри меня клокотало.
- Я совершенно серьезен, - сказал он, глядя мне прямо в глаза. - Тебе не стоит садиться сюда.
Ди что-то говорила мне, но я уже ничего не слышала.
Мое лицо горело, словно в огне. Окружающие вовсю таращились на нас. Один из близнецов Томпсонов криво усмехался, а другой выглядел так, словно от жалости ко мне хотел забраться под стол.
Сидевшие поблизости ребята смотрели в свои тарелки. Некоторые из них усмехались.
Боже. Меня никогда в жизни так сильно не унижали.
Дэймон, как всегда, смотрел куда-то поверх голов.
- Ну же, беги, - Эш издевательски улыбалась и тонким пальчиком указывала мне дорогу.
Я вспомнила, как три года назад, после похорон отца, впервые вошла в класс. Был урок английского, где мы проходили "Повесть о двух городах" Диккенса. Я тогда разрыдалась, не в силах сдержаться, - это была любимая книга отца. И точно так же кто-то страшно жалел меня, а кто-то не мог скрыть своей брезгливости.
Да что говорить - еще совсем недавно, в больнице, и полицейские, и доктора, и медсестры. Я чувствовала на себе точно такие же взгляды.
И это было невыносимо.
Настолько невыносимо, что нужно обязательно что-то сделать.
И я взяла тарелку со спагетти в соусе и перевернула ее на головы этой парочки. Весь соус достался Эш, а длинные макаронины - Дэймону. Одна даже повисла у него на ухе.
Точно в тумане, я слышала, как кто-то удивленно присвистнул. Даже вскрикнул.
Ди еле сдерживалась, прикрыв ладонью рот, чтобы не рассмеяться в голос.
Эш возопила, как дикая кошка, и наконец спрыгнула с коленей Дэймона. Томатный соус стекал с ее волос и напоминал кровь.
- Ты… ты… - она задыхалась от ярости и не знала, каким еще ядом плюнуть в меня.
Дэймон снял макаронину со своего уха, внимательно посмотрел на нее и бросил на стол.
А потом… он сделал самую странную вещь на свете.
Он расхохотался. Искренне и очень громко. Так, как умели смеяться только они с Ди. Их и без того яркие зеленые глаза светились от этого смеха.
Эш с силой сжала кулаки:
- Ну все. Тебе конец!
Дэймон тут же подскочил к ней, обнял за талию и начал уговаривать. Вот теперь уже было не смешно.
- Остынь. Прошу тебя. Все. Хватит.
Она попыталась отпихнуть Дэймона, но безуспешно.
- Клянусь всеми звездами и светилами, я уничтожу тебя!
- Да что ты? Никак мультиков обсмотрелась?
С меня хватит. Впервые в жизни я серьезно раздумывала о том, как ударить кого-то побольнее. И моя тяжелая повязка на руке очень для этого пригодилась бы.
На мгновение глаза Эш вспыхнули каким-то странным янтарным светом. Или это мне показалось? И тут прямо как будто из воздуха материализовался мистер Гаррисон:
- Я полагаю, концерт окончен.
Эш тут же упала на стул, словно кукла, у которой внезапно вынули батарейку, схватила стопку салфеток и… Кто сказал, что глаза ее вообще могут светиться?
Дэймон медленно снимал с плеча макаронины и бросал их на стол, не говоря ни слова. Я с ужасом ждала, что еще секунда - и он взорвется, но нет. Кажется, он, как и Ди, еле сдерживался, чтобы не расхохотаться.
- Мне кажется, тебе стоит поискать другое место, чтобы спокойно пообедать, - сказал мистер Гаррисон тихо, обращаясь ко мне.
Думаю, что никто, кроме меня и тех, кто сидел совсем близко, не услышал это фразы. Я потрясенно подняла свою сумку. Обычно в таких случаях учеников сразу ведут на разговор к директору. Но не сейчас. Мистер Гаррисон просто смотрел на меня и как будто чего-то ждал.
И вдруг до меня дошло! Они все хотели, чтобы я ушла. Он хотел. И все остальные - тоже.
Я сдержанно кивнула, повернулась и пошла к выходу. Все смотрели на меня, но мне было плевать. Я не обернулась, услышав, как Ди позвала меня. Не обернулась, увидев, с каким ужасом на меня смотрят Леса и Карисса. С меня довольно.
Я не буду больше терпеть идиотские нападки этой… да мне даже плевать на то, кто она такая и как на нее смотрит Дэймон. Я не сделала ничего, за что меня можно ненавидеть. Ни ей, никому другому.
С меня довольно.
ГЛАВА 13
К концу дня ко мне прочно приклеился ярлык "Девочка, опрокинувшая на них еду".
Я ожидала негативной ответной реакции всякий раз, когда шла по коридору или входила в класс, особенно когда обнаружила братьев Томпсонов на уроке истории или встретила рядом со шкафчиками переодетую в чистую одежду Эш, которая, увидев меня, кисло скривилась.
Но ничего так и не случилось.
Перед началом физкультуры Ди долго просила прощения, а потом крепко обняла меня, невероятно довольная тем, что я натворила.
Она пыталась поболтать со мной, когда мы играли в волейбол, но я была не в состоянии поддерживать беседу. Я все еще не могла понять, из-за чего Эш меня возненавидела.
Неужели все дело в Дэймоне? Да нет, этого просто не могло быть! Наверное, существует что-то гораздо более серьезное… Только вот я не знала, что именно.
После школы я вернулась домой и продолжила свои попытки осмыслить все, что случилось с того момента, как мы сюда переехали.
…День на озере, когда у Дэймона вдруг выросли жабры.
…Вспышку света, которая неожиданно возникла, когда рядом появился медведь, и возле библиотеки…
…Все то, что рассказала мне Леса.
Вернувшись домой, я обнаружила на пороге несколько ящиков, и все горькие впечатления от прошедшего дня сразу же поблекли на фоне чудесных новостей. Издав радостный возглас, я вцепилась в коробки - в них прибыли последние книжные новинки, которые я заказала пару недель назад.
Помчавшись наверх, я открыла лэптоп и бегло просмотрела свои обзоры, выложенные прошлой ночью.
Комментариев не было.
Народ, вы жжете!
Однако у меня появилось еще пять новых подписчиков.
Люди, а вот это то, что надо!
Я быстро закрыла свою страничку, чтобы не поддаться желанию снова заняться переделкой дизайна всего блога.
Немного поразмыслив, я начала "гуглить" все, что касалось словосочетания "люди света". Наткнувшись на десятки библейских историй, я перефразировала запрос на "Человек-Мотылек".
О. Боже. Мой.
Западная Виргиния оказалась средоточием полных безумцев. Конечно, и во Флориде тоже кто-нибудь время от времени заявлял, что видел след Снежного Человека или чупакабру, но убеждать окружающих, что лично встретил гигантского светящегося человека… это уже слишком. На картинках "Человек-Мотылек" напоминал мне огромную дьявольскую бабочку.
Зачем я вообще начала это смотреть?! Может, я тоже сошла с ума?.. И все же я остановилась до того, как начала искать статьи на тему: инопланетяне в Западной Виргинии.
Спустившись вниз по лестнице, я услышала стук в дверь. На пороге стояла Ди.
- Привет, - улыбнулась она. - Мы можем поговорить?
- Конечно. - Я закрыла за ней дверь, и мы прошли в гостиную. - Мама все еще спит.
Ди кивнула, усаживаясь в кресло-качалку.
- Кэти, мне очень, очень жаль, что сегодня так вышло. Эш иногда бывает исключительной дрянью.
- Ее нельзя в этом винить, - произнесла я, вздохнув. - Но мне непонятно, почему Дэймон повел себя подобным образом? - я запнулась, чувствуя, как горло обжигает горечь. - Мне, конечно, не следовало выворачивать на них тарелку, но… я никогда в жизни не чувствовала себя настолько униженной.
Ди подошла ко мне и устроилась рядом на полу, скрестив ноги:
- А мне кажется: то, что ты сделала, - ужасно забавно. Если бы я знала, что они будут вести себя так отвратительно, я постаралась бы что-то предпринять заранее.
- Брось. Что было, то было, - я пожала плечами.
Ди громко выдохнула:
- Эш… она же не девушка Дэймона. Правда, она бы очень хотела ею быть.
- У меня сложилось совсем другое впечатление.
- Ну, они… часто гуляют вместе.
- Так он ее просто использует? - Преисполнившись возмущения, я покачала головой: - Вот мерзавец.
- Я думаю, у них это взаимно. Честно говоря, они встречались какое-то время в прошлом году, но потом все как-то сошло на нет. То внимание, которое он уделил ей сегодня… Скажем так, я уже очень давно не видела с его стороны ничего подобного.
- Она ненавидит меня, - произнесла я, вздохнув. - Но сейчас мне на это, честно говоря, плевать. Я хочу кое о чем тебя спросить.
- Конечно.
Я закусила губу:
- Мы ведь с тобой друзья, верно?
Ди взглянула на меня широко распахнутыми глазами:
- Честно говоря, Дэймон всегда успешно запугивал моих друзей. Из всех - ты продержалась дольше всех. И да… я считаю, что ты - моя лучшая подруга.
Я почувствовала облегчение, услышав ее слова. Конечно, не ту часть, где она упомянула, что я продержалась дольше всех. И кстати, это вообще прозвучало как-то странно: словно они причиняли вред своим друзьям или что-то еще…
- То же самое могу сказать о тебе, Ди.
Она радостно улыбнулась:
- Хорошо, потому что я почувствовала бы себя полнейшей идиоткой, если бы ты вдруг сейчас сказала, что больше не хочешь иметь со мной ничего общего.
Неподдельная искренность в ее голосе неожиданно смутила меня. И я уже не была так уверена в том, что хочу о чем-то ее спрашивать.
Возможно, она не рассказывала мне о Доусоне, потому что это причиняло ей боль. За очень короткое время мы стали очень близки, и мне не хотелось ее травмировать.
- О чем ты хочешь спросить?
Я нервно заправила прядь волос за ухо, уставилась в пол, чтобы не смотреть в глаза Ди:
- Почему ты никогда не упоминала о Доусоне?
Ди застыла. Мне даже показалось, что она перестала дышать. Обхватив себя руками, она шумно сглотнула:
- Я так понимаю, тебе рассказали о нем в школе?
- Да-a, говорят, что он исчез вместе с девушкой.
Сжав губы, Ди кивнула:
- Понимаю: ты, наверное, считаешь крайне странным, что я никогда о нем не упоминала, но… я не люблю о нем говорить. Я очень стараюсь о нем даже не думать.
Она взглянула на меня, и ее глаза блестели от слез.
- Это… характеризует меня с не слишком хорошей стороны, да?
- Нет-нет, - с чувством возразила я. - Я тоже пытаюсь не думать о своем отце, потому что иногда это причиняет слишком много боли.
- Мы были близки - я и Доусон. - Ди с силой потерла лоб. - Дэймон всегда держался сам по себе, занимаясь тем, что было нужно ему. А Доусон и я - мы были по-настоящему близки. Мы все и всегда делали вместе. Он был больше, чем просто мой брат. Он был моим лучшим другом.
Я не знала, что на это сказать. Теперь я начинала понимать, почему Ди так сильно нуждалась в новом друге. Так же как и я, она страдала от одиночества.
- Извини, я не должна была об этом спрашивать. Я не понимала и… начала совать нос туда, куда не следует.
- Нет-нет, все в порядке, - Ди потянулась ко мне. - Мне бы тоже захотелось узнать больше. Я тебя понимаю. Мне следовало рассказать тебе раньше. Никудышная из меня подруга, если тебе приходится узнавать о моем брате от одноклассников.
- Честно говоря, не знала, что и думать. Так много информации свалилось сразу… - запнувшись, я покачала головой. - Ничего. Если тебе когда-нибудь захочется поговорить об этом, то я здесь. Хорошо?
Ди кивнула:
- О какой информации ты говоришь?
Рассказывать ей о жутких историях не было никакого смысла. Тем более что я обещала Дэймону не тревожить Ди чем-либо подобным.
Я выдавила слабую улыбку:
- Ничего особенного. Итак, насколько я понимаю, теперь мне следует быть настороже. Пойти на курсы самозащиты?
Ди издала нервный смешок:
- Хм, скажем так, на твоем месте я бы повременила с тем, чтобы разговаривать о чем-либо с Эш.
Да уж. Нетрудно догадаться.
- А что насчет Дэймона?
- Хороший вопрос, - вздохнула она, отводя глаза в сторону. - Я не имею ни малейшего представления о том, как он поведет себя дальше.