Река судьбы - Элизабет Хэран 13 стр.


Монти знал, что романтические отношения с Кларой порадовали бы его мать, но его главная цель - чтобы об этом узнала Франческа.

Клара и Монти с удовольствием ели стейк и пирог с почками, когда в зал вошел Сайлас Хепберн и заметил их. Он незамедлительно приблизился к их столику.

- Добрый день, Монти. Вам нравится обед?

Монти поднял голову:

- Все очень вкусно, Сайлас, спасибо.

Он заметил, что Сайлас с интересом смотрит на Клару, и уже был готов представить их друг другу, когда Сайлас произнес:

- А вы не дочь Терри Уитсбери?

- Да, это так. Я уезжала, училась в пансионе.

Монти не удивился, что Сайлас ее узнал. Казалось, он знает каждое милое личико в Виктории, а если случалось иначе, считал своим долгом представиться.

- Надеюсь, теперь вы останетесь здесь? - игриво поинтересовался Сайлас.

Клара взглянула на Монти, явно чувствуя себя неловко.

- Клара только что начала работать в редакции, и мы отмечаем ее первый рабочий день, - пояснил Монти.

- Это замечательно. Я сам собираюсь кое-что отпраздновать.

- Странно слышать это после того, что случилось сегодня утром.

Сайлас нахмурился. Он не нуждался в напоминаниях о своих неудачах.

- Если бы я не был помолвлен и не собирался жениться, я и вправду был бы в отчаянии. Но влюбленность даже самую худшую неудачу заставляет казаться не такой ужасной.

- Помолвлен?! - Монти откинулся на спинку стула и отложил столовые приборы. - Не знал, что вы встречаетесь с кем-то, Сайлас! Мои поздравления. - Он встал и пожал Сайласу руку.

- Спасибо. Это довольно неожиданно, но я невероятно счастлив.

- Я знаю вашу невесту?

Сайлас откашлялся и ответил немного нервно:

- Ах да, кстати. Моя невеста - Франческа Каллаган. А теперь простите - меня ждут дела.

С этими словами Хепберн молниеносно удалился.

Монти открыл рот и побледнел.

- Франческа?!

Клара подумала, что она поняла реакцию Монти, учитывая то, что рассказала о ней Реджина.

- Я очень удивлена, что мистер Хепберн женится на этой девушке. Ваша мама сказала мне, что у нее сомнительная репутация.

Монти с удивлением взглянул на нее:

- Моя мать сказала вам это?

- Да, - ответила Клара и тут же подумала, что ляпнула это некстати.

- Когда она сказала это?

- Вчера, перед тем как мы поехали в Дерби-Даунз. Сайлас и его невеста сидели в кафе, и ваша мать показала мне ее и рассказала о ее репутации.

Постепенно все прояснялось для Монти. Его мать сказала что-то Франческе, что-то обидное. Поэтому она стала его избегать. Узнать это было облегчением, но он все еще не мог понять, почему она выходит замуж за Сайласа.

- Простите меня, Клара, - извинился Монти. - Мне жаль, но я должен идти. - Он нетерпеливо ждал, пока девушка закончит есть. Сам он был не в силах продолжать обед, поскольку совсем потерял аппетит. - Спасибо, что составили мне компанию. Желаю удачи с бумагами.

С этими словами Монти покинул гостиницу и отправился на "Мэрилу", полный решимости поговорить с Франческой.

Нед заметил Монти слишком поздно, чтобы успеть предупредить Франческу.

- Монтгомери Рэдклифф вернулся, - прошептал он.

- О нет. - Франческа посмотрела на него краем глаза. - Он заметил меня.

- Я избавлюсь от него. - Нейл поднялся.

Джо предвидел возможные проблемы и не хотел ставить их план под угрозу.

- Я сам разберусь, Нейл. Фрэнни, детка, я скажу ему, что ты не расположена принимать гостей.

- Не надо, папа. Ты был прав: рано или поздно я столкнусь с ним.

Франческа спрыгнула на берег и подошла к Монти. Нед, ее отец и Нейл наблюдали за происходящим с парохода. По выражению лица Монти она могла понять, что Сайлас уже похвастался их помолвкой.

Не тратя время на приветствия, Монти сказал:

- Я должен услышать это от тебя.

Было очевидно, что он едва мог совладать с переполнявшими его эмоциями.

Франческа уловила напряжение в его голосе, и ей было тяжело видеть боль в его глазах.

- Ты слышал, я помолвлена с Сайласом. - Она смотрела на реку, чтобы не встретиться с ним глазами.

- Почему?

- Почему люди обручаются, Монти?

- Мне известна обычная причина, но не могу поверить, что ты испытываешь подобные чувства к Сайласу.

Франческа пожала плечами. Она вспомнила, что ей сказала Реджина, и вздрогнула.

- Люди обручаются по многим причинам. Сайлас занимает определенное положение в обществе и может дать мне все, что я пожелаю.

- Я ни на минуту не поверю, что ты выходишь за него замуж из материальных соображений или положения в обществе. Ты не такая.

- Возможно, ты ошибаешься.

- Я не ошибаюсь.

- А ты быстро нашел с кем пойти на свидание.

- Что ты имеешь в виду?

- Я имею в виду твой романтический обед сегодня, - усмехнулась Франческа.

Монти удивился, что она знала об этом, но ему не составило больших трудов догадаться, что это работа Сайласа, которая, без сомнения, доставила ему большое удовольствие. Оставив в стороне свое раздражение, он был уверен, что заметил нотки ревности в тоне Франчески, и это вселило в него надежду, что он ей не безразличен.

- Сегодня первый рабочий день Клары, и я пригласил ее на ланч, чтобы отметить это событие. Я собирался пригласить тебя, но твой отец сказал, что ты неважно себя чувствуешь.

Франческа кивнула:

- Послушай, Монти, в этих разговорах нет смысла. Я помолвлена и не хочу тебя больше видеть. Надеюсь, что ты найдешь свое счастье, а мне было бы приятно, если бы ты пожелал мне того же.

- С Сайласом Хепберном тебя ждет лишь несчастье. И ты это знаешь, Франческа.

- Мы все должны делать то, что правильно для нас, Монти. До свидания. - Франческа повернулась и пошла к "Мэрилу".

- Моя мать сказала тебе что-то обидное, да? Она пытается вмешиваться в мою жизнь, но ее взгляды - это не мои взгляды. Я очень ясно дал ей понять, что ты единственная женщина, которая мне нужна.

- Она никогда не примет меня, Монти, и я не могу допустить, чтобы обо мне думали, что я настолько недостойна тебя.

- Франческа, я не думаю о тебе подобным образом. Я люблю тебя.

- Я помолвлена, Монти, поэтому найди себе кого-нибудь другого.

Франческа поднялась на "Мэрилу" и прошла в свою каюту, не оглянувшись. Девушка знала, что поступила жестоко: Монти не заслужил такой обиды. Но она не могла поддерживать отношения с мужчиной, чья мать так сильно ее презирала.

- Я никогда не смирюсь с тем, что я тебя потерял. Никогда! - сказал Монти. Он взглянул на Нейла Мэйсона, который не отрываясь смотрел на него.

Глава 18

Джо постарался, чтобы "Мэрилу" отправилась из Эчуки, как только взошло солнце. Ему не хотелось, чтобы у Сайласа был шанс навестить Франческу утром, и еще за пару часов до рассвета он попросил Неда завести двигатель.

Им потребовалось более семи часов, чтобы доплыть до конечного пункта, по пути они сделали несколько остановок, чтобы Нейл, ведущий баржу, мог немного отдохнуть.

На реке было много удивительных мест, и Франческе, также как и Лиззи, все казалось интересным, поскольку последний раз она путешествовала с отцом так далеко еще маленькой девочкой. Джо показывал им хижины на скалах и дома, построенные вдоль берега реки, и рассказывал истории об их жителях.

Франческа слышала, что ее отец за последние два дня не раз называл их гостью Элизабет, а та его Джозеф. Это удивило ее, но она подумала, что это мило и Лиззи нравилось. Она отдала Лиззи несколько своих платьев, которые ей шли, и сейчас, когда синяки и порезы заживали, она хорошо питалась и даже немного поправилась, Лиззи как будто стала другим человеком. У нее были правильные черты лица, кожа выглядела удивительно молодо, потому что женщина много времени проводила в помещении, вдали от солнечного света. Выразительные зеленые глаза Лиззи при правильном освещении были цвета морской волны. Она не была красавицей, но с аккуратно собранными на затылке волосами и легким румянцем на щеках от свежего бриза казалась достаточно привлекательной. Франческе было приятно видеть ее такой счастливой и спокойной.

С каждым днем Джо чувствовал, что его влечет к Лиззи все сильнее и сильнее. Раны затягивались, и она преображалась на глазах. Он думал о ней как об Элизабет Энн Болтон, и Лиззи Спендер, женщина, с которой он в реальности не был знаком, постепенно исчезала в его мыслях. Элизабет была добра, всегда думала в первую очередь о других, а потом уже о себе, и это качество он ценил в ней превыше всего, особенно когда они впятером жили в такой близости друг от друга. Она была довольно высокая и гибкая, но ничуть не напоминала ему о Мэри, чему он был очень рад. Он не хотел думать, что кто-нибудь мог бы заменить ему Мэри.

Джо часто замечал слезы в глазах Лиззи, когда она думала, что он не смотрит на нее. Сперва его это обеспокоило, но он понимал, как много ей пришлось выстрадать, и знал, что эта поездка была для нее особенной. Ему было приятно подарить ей хотя бы одно приятное воспоминание. Разве этого не заслуживает каждый?

Как только они остановились, Джо взял ведро и лопату и отправился на брег в поисках наживки. Лиззи последовала за ним.

- Иногда в качестве наживки мы используем маленькую рыбешку, - пояснил он и начал подыскивать подходящее место на берегу реки.

Франческа с улыбкой смотрела, с каким интересом Лиззи ловит каждое его слово.

- Кажется, Лиззи очень интересна рыбалка, - заметил Нейл, прислоняясь к перилам на палубе рядом с Франческой.

- Папе самому очень нравится, - улыбнулась девушка.

- Не хочешь прогуляться по берегу реки? Я бы немного поразмял ноги.

- Хорошо. Я не против.

Несколько минут они шли молча.

- Хорошо, что ты разрешил воспользоваться своей баржей.

- Я знаю, что твой отец хочет как можно скорее рассчитаться с Сайласом Хепберном.

Франческа уловила нотки презрения в его голосе.

- Никто не ненавидит Сайласа, так как я, Нейл. Помолвка с ним - это совсем не то, о чем я мечтала. Просто я хотела помочь отцу.

- Я знаю… - Нейл глубоко ценил ее доброту. Они услышали смех Лиззи и обернулись.

- Лиззи наслаждается жизнью после борделя.

- Да. - Голос Франчески прозвучал чуть резче, чем она того желала. - Я надеюсь, она никогда не вернется обратно.

- Я тоже. Это жуткое место для любой женщины… - Тут Нейл подумал о Гвендолин. Его слова возмутили Франческу.

- Тем не менее ты туда ходишь, - с неприязнью произнесла она и прошла на борт, не дожидаясь, пока он ответит.

Нейл раскладывал себе постель под открытым небом, когда пришла Франческа.

- Прости, что я резко ответила тебе сегодня. Твоя личная жизнь меня не касается, но я ценю то, что ты делаешь для нас.

Нейл выпрямился и несколько минут молча смотрел на нее.

- Не всегда все так, каким кажется со стороны, Франческа, - спокойно ответил он.

Она не понимала. Она много раз видела, как он уходил и возвращался из борделя, и могла сделать лишь один вывод. Когда он начал расстегивать рубашку, взгляд Франчески задержался на его обнаженной груди. Смущенная, она отвернулась.

- Спокойной ночи.

Весь следующий день прошел точно так же, как и предыдущий, но Франческа чаще думала о Нейле на барже. Когда он нажимал на шест, направлявший движение баржи, она видела, как напрягаются его мускулы под рубашкой, и восхищалась его силой и умением. Когда они остановились, чтобы поесть, она исподтишка наблюдала за ним. А когда передавала ему сандвичи и напитки, он коснулся ее руки, и девушка вздрогнула.

После ужина Франческа отправилась прогуляться по берегу реки. Вернувшись обратно, она заметила, что Нейл развел небольшой костер на берегу около своего ночлега. Он лежал на спине, заложив руки за голову, и смотрел, как на темнеющем небе загораются звезды.

Франческа не сводила с него глаз.

- Ты рано ложишься сегодня.

- Сегодня был длинный день.

- Не буду тебе мешать, - ответила Франческа и хотела уйти.

- Но тебе не обязательно уходить прямо сейчас. - Нейл приподнялся на локте и расстелил рядом с собой одеяло.

Франческа колебалась. Она знала, что еще долго не сможет уснуть, но как она могла сесть рядом с ним сейчас?

- Я на самом деле очень ценю то, что ты помогаешь нам с отцом… - Она старалась не встречаться с ним взглядом. - Ты был и остаешься очень хорошим другом.

- Я делаю это для тебя. - Нейл смотрел на нее в упор.

Франческа не понимала.

Нейл протянул ей руку, приглашая ее присесть рядом.

- Ты идешь на огромную жертву для своего отца, и я делаю все, чтобы помочь тебе.

Франческа заметила, что в его голосе звучала нежность. Она осмелилась взглянуть в его темные глаза.

- Спасибо. Папа высоко ценит твою помощь. И я тоже. - Она взяла его за руку и села рядом.

- Джо рассказал мне, что Сайлас согласился на длительную помолвку, но ему нельзя верить.

- Потребуются месяцы тяжелой работы, нам надо будет экономить каждый пенни из заработанных денег, чтобы собрать достаточно денег и вернуть все то, что папа должен Сайласу. Это будет трудно, но все же возможно, если нам не придется выплачивать проценты.

Нейл выглядел взволнованным.

- Сайлас еще не разведен с Генриеттой Чепмен, - продолжала Франческа. - Или, по крайней мере, еще не оформил все бумаги, поэтому, даже если бы он желал ускорить свадьбу, он не может это сделать.

- Этот человек способен на все, Франческа.

Опираясь на локоть, Нейл пристально смотрел на нее. Она почувствовала его взгляд и отвернулась к реке.

- Пусть делает что хочет. Я никогда не выйду за него замуж.

Мысль о том, что Франческа выйдет замуж за Сайласа, равно как и за любого другого мужчину, словно нож ранила сердце Нейла.

- Прекрасный вечер, не так ли? - Франческа посмотрела на звезды. Нейл не ответил, и она повернулась к нему. Его темные глаза горели, и в их глубине плясали язычки пламени. Он словно гипнотизировал ее. Ах, если бы она только знала, о чем он думал в этот момент?

Нейл привстал и медленно прикоснулся к ее нежной коже. Франческа вздрогнула; он решил, что это неприязнь, и остановился. Он, не отрываясь, смотрел в ее глаза, гадая, почему она не отодвинулась, и желает ли она его так же страстно, как он ее.

Франческа заметила, что дыхание Нейла стало глубоким и ровным. Она скользнула взглядом по его лицу, и ее губы слегка приоткрылись.

Нейл ждал этого знака. В одно мгновение он сел рядом, обнял Франческу, и их губы сомкнулись в глубоком поцелуе.

Глава 19

Эймос Комптон застал Реджину в библиотеке. С книгой в руке она стояла у дальнего конца письменного стола.

- Ваша почта, миссис Рэдклифф.

- Спасибо, Эймос. Мейбл сказала тебе, насколько дольше продлится ланч сегодня?

- На полчаса. Вы просили сообщить, когда Монти приедет домой, миссис.

- Он вернулся?

- Да.

- Хорошо.

Она очень волновалась за Монти и просила Эймоса незамедлительно сообщить о его приезде. Большую часть недели он провел в городе, сообщив, что остановился в "Коммершал-отель". Хотя сын сказал, что у него назначены деловые встречи, Клод Мостон поведал ей, что Монти много пил.

Реджина просмотрела почту и заметила конверт, подписанный, как ей показалось, знакомым почерком. Она поняла, что это приглашение, но была не в настроении встречаться с друзьями. Без особого энтузиазма она вскрыла конверт и пробежала взглядом содержание письма. Три слова шокировали ее. Сайлас, помолвка, Франческа.

- О боже, нет! - вскрикнула она, опускаясь на стул. Эймос услышал ее вскрик и вернулся в библиотеку.

- Что случилось, миссис?

Реджина покачала головой. Она не могла вымолвить ни слова.

- Мама, - расстроенным голосом позвал Монти.

Эймос вышел, чтобы оставить их наедине.

- Сайлас Хепберн помолвлен с Франческой, - не в силах поверить в это, сообщил Монти. - Он говорил мне об этом, и Франческа подтвердила, но я…

Он был уверен, что Франческа образумится и отменит все. Понимая теперь причину его запоя, Реджина отчаянно старалась собраться с силами.

- Мы с твоим отцом только что получили приглашение на празднование по случаю помолвки.

- Не могу в это поверить, - сокрушался Монти.

- Франческа не выйдет замуж за Сайласа Хепберна, попомни мои слова. - Реджина не заметила, как произнесла свои мысли вслух.

- Что же ей помешает? - хмыкнул Монти.

- Я не знаю, почему она обручена с мужчиной… - Реджина хотела было сказать, "который ей в отцы годится", но одернула себя. Это было слишком похоже на правду. - С таким мужчиной, как Сайлас, но на это определенно есть причины, и я собираюсь узнать, какие.

- Почему тебя это волнует? - мрачно спросил Монти. - Ты все равно не хочешь, чтобы я женился на ней.

- Да, не хочу, но это не означает, что она должна выйти замуж за кого-нибудь вроде Сайласа Хепберна. Я не хочу видеть, как девушка жертвует своей жизнью ради такого, как он.

- Сомневаюсь, что она воспринимает это так. Сайлас очень богат. Уверен, он сможет обеспечить ей красивую жизнь.

- Нет, не сможет, - резко ответила Реджина. Она стремительно вышла из библиотеки, оставив Монти раздумывать над ее ответом.

После обеда, ближе к вечеру, Сайлас вышел из "Стар-отеля" и направился к лужайке. Он заметил "Леди Офелию", стоящую на реке, и подумал: странно, что она стоит там уже несколько дней. Он решил выяснить, что происходит. Прогуливаясь по верфи, он увидел Майка Финниона.

- Добрый день, мистер Хепберн.

Майк чистил палубы после того, как с них сгрузили мешки с пшеницей и овсом.

- Добрый день, Майк. Я заметил, что "Леди Офелия" уже несколько дней на приколе. В чем дело?

- Нейл Мэйсон снова работает на Джо Каллагана на "Мэрилу".

Сайлас был потрясен.

- С чего бы это, ведь у него есть свой собственный пароход?

Майк не мог понять, что так разозлило Сайласа.

- Я не знаю, но они используют баржу. Полагаю, хотят перевести как можно больше леса.

Серые глаза Сайласа превратились в две щелочки, и он снова посмотрел в сторону "Леди Офелии". Джо определенно хотел заработать как можно больше, чтобы поскорее рассчитаться с долгами. "Я был прав, - подумал он. - Франческа планирует разорвать нашу помолвку, как только долг будет выплачен". А у Нейла Мэйсона, без сомнения, есть свои планы. Он хочет быть рядом с Франческой.

- Теперь ты веришь мне, Сайлас? - спросила Реджина.

Сайлас обернулся и увидел, что она стоит перед ним, ее губы плотно сжаты.

- О чем ты, Реджина? - огрызнулся он. Он определенно не нуждался, чтобы ему напоминали о том, что он и сам прекрасно знал.

- Я говорила тебе, что между Франческой и Нейлом Мэйсоном что-то есть. Ты не станешь этого отрицать. Они проводят вместе день и ночь, - Реджина говорила достаточно громко, чтобы все, кто находился вокруг, могли слышать ее.

Сайлас был в ярости от того, что она кричит о его личных делах на всю верфь.

Назад Дальше