Си Джей удивленно взглянула на свой любимый тренировочный костюм, дополненный любимой же футболкой, вытянутой и поношенной, на которой красовалась надпись, гласившая, что "Главное у танцовщиц - это ноги".
- Разве что-то не в порядке?
- Ты выгладишь как бомж.
- И что? Когда я заканчиваю свои занятия в студии, мне очень нравится выглядеть как бомж в пижаме.
- В пижаме? Нет, нет, нет, ни за что, это совершенно недопустимо.
Кудахча без остановки, Бобби забегала по комнате так быстро, что очки соскользнули с ее внушительного носа. Она вернула их на место и одарила Си Джей белозубой улыбкой:
- Послушай, еще даже не время ужина, а ты говоришь о пижаме. Ты похожа на старую деву.
- Я и есть старая дева.
- Погоди-погоди! Тебе двадцать восемь.
Тяжело вздохнув, Си Джей плюхнулась на диван и положила голые ноги на кофейный столик.
- Все, чего я хочу, это закончить разбирать свою бухгалтерию, усесться в любимое кресло, приготовить попкорн и, устроившись поуютнее, посмотреть что-нибудь интересное по телевизору. - Краем глаза Си Джей заметила, что ее соседка бросила беспокойный взгляд на часы. - Во сколько ты встречаешься с Мори?
- А? Уже скоро.
Нахмурившись, Бобби вернулась на кухню, чтобы упаковать несколько остывших печений в пластмассовый контейнер.
- Это для Мори?
- Конечно. Ты ведь знаешь, что говорят про путь к сердцу мужчины, лежащий через желудок.
- Я всегда думала, что он находится гораздо ниже.
Хохот Бобби был прерван звонком в дверь.
- О, мне пора бежать.
Она закрыла крышку контейнера с печеньем, схватила кошелек со стола и направилась к двери.
- Хорошо тебе провести время, - сказала Си Джей, удивленная тем, что Мори заехал за своей давнишней подругой на квартиру, а не встретил ее в центре города, как обычно.
Играя коробкой с печеньем, Бобби взялась за ручку и лукаво взглянула на подругу через плечо:
- И тебе тоже, девочка.
С этими словами она открыла дверь.
- Эй, кто там? Ну-ка, неплохо, совсем неплохо. Да, я одобряю. Ну, входи, красавчик. Раздевайся. Эй, Сидж, к тебе гости!
Си Джей напряглась, растерянно взглянула на дверь и чуть было не потеряла сознание, когда ее соседка буквально втолкнула в комнату Ричарда Мэттьюса, разодетого в пух и прах и держащего в руке букет красных роз.
- Что происходит?
- Вы, двое, веселитесь! Увидимся позже.
Когда Си Джей вскочила на ноги, Бобби уже ушла, а Ричард стоял на том же месте с потерянным выражением лица, которое показалось бы ей комичным, будь обстоятельства другими. Его ошеломленный взгляд, скользнув по одеянию Си Джей, остановился на груди, а затем опустился к тренировочным штанам и голым ногам.
- Э-э-э… Я рано?
- Рано для чего?
Он моргнул и облизал губы.
- Наш заказ аннулируют через полчаса.
- Какой заказ?
Его плечи опустились, когда он бросил растерянный взгляд на пустой коридор, из которого только что исчезла Бобби.
- По всей видимости, ты не получила моего сообщения.
Негодующе вздохнув, Си Джей подбоченилась и топнула ногой.
- Я убью ее, это давно надо было сделать! Я убью эту негодную соседку по комнате, когда она будет спать.
- Ага. - Ричард переступил с ноги на ногу, оглядел загроможденную комнату, потом посмотрел на цветы, которые держал в руке. - Наверно, нам лучше поставить их в воду, хотя они совсем завянут, пока ты будешь сидеть за убийство.
- Меня оправдают благодаря наличию смягчающих обстоятельств. - Си Джей взяла розы с благодарной улыбкой. - Никакой суд присяжных не посмеет осудить меня.
Ричард улыбнулся в ответ, хотя и несколько нервно.
- Она сказала, что ты будешь готова к шести.
- У моей соседки извращенное чувство юмора.
Си Джей вдохнула сладкий аромат, унесла букет на кухню и поставила его в вазу, а Ричард присоединился к ней. Замешательство в его глазах наполнило ее сердце чувством вины.
- Я не понимаю, - тихо сказал он. - Когда я звонил днем, чтобы спросить, свободна ли ты вечером, почему твоя соседка - Бобби, правильно? - (Си Джей кивнула), - почему Бобби просто не передала мое предложение?
- Потому что она знала, что я от него откажусь.
Избегая смотреть ему в глаза, Си Джей перебирала цветы, проклиная свою собственную глупость, потому что она доверилась женщине, рожденной с рупором вместо рта.
- Ну, у меня… э-э-э… мне надо уладить кое- что с бухгалтерией.
Ричард кашлянул:
- Ну, наверно, мне лучще уйти. Очень жаль, что так получилось.
- Подожди.
Си Джей встретилась с ним взглядом и тут же оказалась во власти какой-то необъяснимой силы, ее будто обдало жаркой волной. Он казался таким растерянным, таким грустным, таким беззащитным. Она прилагала все усилия, чтобы не коснуться его свежевыбритого подбородка, не прижаться ладонью к его лицу и не прошептать, что ничего на свете ей не хочется так сильно, как проводить все вечера своей жизни с ним, и только с ним.
Но как она могла выразить это в словах?
Она облизнула губы, кивнула в сторону печенья:
- Не возьмешь немного для Лизы? Оно вкусное.
- Лизы нет дома. По пятницам она ночует у бабушки с дедушкой.
Его красноречивая улыбка не ускользнула от ее внимания, как и мысль о том, что сегодня как раз пятница.
- С печеньем ничего не случится. Она может съесть его завтра.
- У Лизы аллергия на шоколад.
- А-а-а. Я не знала.
Неловко переступив с ноги на ногу, Ричард пальцем погладил бархатный лепесток розы.
- У нее аллергия на многие вещи, но от шоколада ей становится совсем плохо.
- Так же, как и мне, - пробормотала Си Джей, не в состоянии отвести взгляд от его пальца, медленно, нежно и чувственно ласкавшего мягкие изгибы лепестка. - Мне тоже нельзя шоколад.
- Жаль. - Он взял печенье и медленно откусил от него. - Это пища богов.
- Да, - выдохнула она и, протянув руку, вытерла крошки с его губ. - Лучше, чем секс.
В ее широко распахнутых глазах взметнулся ужас: неужели она действительно произнесла это вслух?
Удивленный взгляд Ричарда свидетельствовал о том, что именно это она и сказала, но по-настоящему ужаснуться она не успела. Ричард подавился печеньем. Си Джей ударила его по спине ладонью. Он закашлялся. Она ударила сильнее, затем бросилась к столу и налила в стакан воды. Он отмахнулся, весь красный и задыхающийся.
- Нет… спасибо. Я в порядке.
Он откашлялся, выпрямился и отряхнул лацканы пиджака в той трогательной манере, когда человек в дурацкой ситуации пытается сохранить хоть капельку достоинства.
- Ну, я должен тебя оставить с… э-э-э… твоей работой.
Натянутая улыбка, вежливый кивок головой, резкий поворот.
- Пять минут, - вдруг услышала свой голос Си Джей.
Он остановился, обернулся через плечо с таким видом, будто ослышался.
- Прошу прощения?
- Подожди, я сейчас переоденусь, возьму инсулин и буду готова к рок-н-роллу.
Вспышка надежды в его глазах растопила остатки ее сомнений.
- Ты уверена? То есть если ты не хочешь…
В ту минуту на свете не существовало того, чего Си Джей хотела бы сильнее.
- Мне так жаль. Я не знаю, что на меня нашло.
- Ничего, ничего, - бормотал Ричард, хлюпая через стоянку для автомобилей. - Я должен был быть умнее и не пытаться достать водяную лилию… - он сердито посмотрел на нее, - как романтический сувенир для неблагодарной женщины.
- Я не неблагодарная. - Она едва сдержала улыбку, потому что его кожаные ботинки пищали при каждом шаге. - Это было очень мило, честное слово. Я очень тронута.
- Ты очень оригинально это показываешь.
- Но когда я посмотрела тебе через плечо и увидела ту огромную рыбину, плывущую к твоей руке, то подумала, что она собирается тебя укусить.
- И ты решила ей помочь?
- Я не хотела тебя толкать. Я поскользнулась. В конце концов, я тоже промокла.
Он скептически посмотрел на несколько следов от брызг на ее шелковой маечке цвета зеленого яблока.
- Какая трагедия!
Си Джей изо всех сил старалась не рассмеяться. Она действительно очень старалась. Но он выглядел таким обиженным, и это было так забавно, что она не смогла сдержаться.
Ричард дернул бровью и притворился рассерженным, но веселый огонек в глазах выдал его.
- Я очень рад, что тебе весело. Я готов пожертвовать костюмом за две сотни долларов, только чтобы услышать сладостные звуки твоего восхитительного смеха.
Си Джей закрыла рот ладонью, но все ее старания закончились фырканьем, не очень подходящим для молодой благовоспитанной женщины, что рассмешило ее еще больше.
- Мне, правда, жаль, Ричард. Это был несчастный случай. Когда я увидела, что огромная рыба открыла рот размером со штат Канзас и направилась прямо к твоей руке, я представила, как ты будешь чинить часы одними зубами…
Она взглянула на него и чуть было не расхохоталась снова - струйка воды скатилась с его волос на нос и закапала с него.
- Ты что, никогда не видел "Челюсти"?
- Ах, да! Ужасный фильм. - Он серьезно кивнул и нахмурился. - И конечно, толстая золотая рыбка в фонтане могла быть легко принята за двадцатифутового людоеда.
- Это была очень толстая золотая рыбка.
- Очень.
- И освещение было ужасно тусклым.
- Ужасно.
Уголок его рта дернулся, как будто он боролся с улыбкой. Приятная теплота разлилась в ее груди, а сердце растаяло. Свет фонарей освещал нижнюю часть его лица, изгиб его губ, слишком нежный для мужчины.
Роберт, почувствовав на себе ее пристальный взгляд, дернул плечом. Влажный пиджак соскользнул с него, шелковая рубашка обрисовывала грудь, которую ей внезапно очень захотелось погладить. Он натянул пиджак обратно на плечо и посмотрел на море мерцающих фар автомобилей.
- Итак, где мы припарковались?
- Ммм… - Она моргнула и растерянно осмотрелась. - Мне кажется, где-то у дерева.
- Это сужает круг наших поисков, - пробормотал он с улыбкой.
Но на каждом квадратном метре стоянки было по дереву, шелестящему листьями на легком летнем ветерке.
Си Джей не могла вспомнить, как они сюда приехали, за исключением того, что она была не в состоянии оторвать взгляд от лица Ричарда, когда они шли к ресторану.
- Мы можем просто побродить туг, пока ее не найдем, - предложила она, довольная, что поиски машины продлят время, проведенное вместе. - Воздух очень даже теплый, и ты заодно немного просохнешь.
Взгляд Ричарда оторвался от ее глаз, скользнул вниз по ее телу, и в нем вспыхнул огонек, от которого она затрепетала.
- Я мог бы найти более приятное место для того, чтобы просохнуть.
Си Джей тоже могла бы. У нее подкашивались колени. Когда она совсем ослабла, Ричард снял мокрый пиджак и притянул ее к себе. Ее ладони уперлись ему в грудь, через шелковую ткань рубашки она ощутила тепло его тела, и по коже пробежали мурашки. Стук его сердца присоединился к ее собственному.
Ночной воздух заключил их в свои объятия. Воздух был полон чувственных ароматов. Сладкий жасмин, смешанный с запахом дорогого одеколона. У Си Джей закружилась голова.
Дыхание Ричарда участилось.
- Ты сегодня выглядишь просто ослепительно!
- Ты тоже, - она понимала глупость своего ответа, но не могла как следует поразмыслить над этим, потому что Ричард ласкал ее голые руки так нежно и чувственно, что она едва могла дышать, не говоря уже о том, чтобы думать.
- Я хочу тебя поцеловать, - пробормотал он.
- Так что же ты стоишь?
- Я жду идеального момента.
- Более идеального, чем этот, не придумаешь.
- Мы сейчас на стоянке для автомобилей.
- Очень романтическая стоянка для автомобилей.
- Ты стоишь на моем пиджаке.
- Очень мило с твоей стороны. - Она отодвинула галстук, расстегнула пуговицу на его рубашке и скользнула под нее рукой, чтобы прикоснуться к его теплому телу. - Я всегда хотела, чтобы мужчина бросил мне под ноги свой пиджак.
Ричард дрогнул от ее прикосновения и опустил голову так, что его губы оказались в миллиметре от ее рта. Он прижался к губам Си Джей с такой страстью, что ее тело словно растворилось в его объятиях.
Она ощущала каждый изгиб его тела, чувствовала, как бьется его сердце. Обвив руками его шею, она притянула его еще ближе к себе и подставила свои губы. Он охотно принял приглашение, застонал и слил свои губы с ее, в то время как его руки скользнули под ее шелковую маечку.
Они осмотрелись вокруг, задыхаясь и словно ища что-то, а через мгновение он опрокинул ее на капот ближайшей машины. Губы их слились, языки касались друг друга, тела дрожали. Несчастное транспортное средство под ними дрогнуло, пискнуло и издало такой оглушительный вой, что они моментально вскочили, как провинившиеся подростки.
Си Джей прикрыла глаза. У нее кружилась голова, и она совершенно не понимала, что происходит, в то время как Ричард с ужасом смотрел на воющий автомобиль.
- Шшш. - Он поднес палец к губам и погладил капот, как будто пытался успокоить расшумевшегося ребенка. - Тише, тише.
Сигнализация завыла еще громче.
- О, мой Бог!
Он в ужасе огляделся вокруг и заметил группу людей, появившуюся из магазина. Гул взволнованных голосов был едва слышен из-за шума сигнализации.
Ричард поднял свой пиджак одной рукой, другой схватил за руку Си Джей. Наклонившись, они быстро, как удирающие преступники, пересекли стоянку и спрятались за микроавтобусом. Переведя дыхание, Си Джей выглянула из-за капота фургона и, увидев, как люди направились к все еще воющему автомобилю, прыснула.
- Тише, - прошептал Ричард, хотя сам боролся со смехом, - если ты не хочешь объяснять этим милым людям, что мы делали на капоте их новенького блестящего автомобиля.
Борьба со смехом завершилась тем, что Си Джей начала икать.
- Сколько бы нам дали за попытку заняться любовью на "бьюике"?
Сдавленный смех Ричарда был прекращен двумя резкими сигналами, раздавшимися из дальнего конца стоянки, после чего сигнализация наконец затихла. Пригнувшись, он дошел до конца фургона, выпрямился, чтобы посмотреть из-за капота, и ударился головой о зеркало заднего вида.
Си Джей потянула вскрикнувшего от боли мужчину вниз, шикая на него:
- Тише! Ты что, хочешь, чтобы они нас заметили?
- Ну прости, - пробормотал он, потирая голову. - Я тут просто свернусь в клубочек и буду тихо истекать кровью.
- О, ради Бога! - Она схватила его за уши и притянула его голову к себе, чтобы осмотреть. - Ты не истекаешь кровью. У тебя нет даже шишки.
Он покачал головой, когда она отпустила его.
- Какая прекрасная новость! Что ж, коли так, можно считать, что этот вечер не прошел даром.
- У меня есть новость получше. - Си Джей привстала. - Мы нашли твою машину.
Город распростерся внизу в великолепном блеске, как драгоценный плащ, накинутый на плечи полуночи.
- Потрясающее зрелище, - прошептала Си Джей.
Ричард отпустил руль, чтобы прикоснуться к ее руке.
- Я так и думал, что тебе это понравится.
Его лицо было скрыто в тени, но она прекрасно представляла себе его и скорее почувствовала, чем увидела, его улыбку, когда он пожал ей руку и вышел из машины.
Через мгновение он открыл заднюю дверцу. Си Джей повернулась.
- Что ты делаешь?
- Увидишь. - Дверца захлопнулась, и его фигура исчезла среди деревьев.
Прошла минута, другая.
Си Джей смотрела в темноту, туда, где обрыв растворялся в блеске городских огней. Она была так заворожена красотой открывшейся панорамы, что потеряла счет времени, пока Ричард не напугал ее, внезапно распахнув дверцу машины:
- Карета ждет, миледи.
Она приняла его руку и позволила помочь ей вылезти из машины.
- Карета?
- Не совсем. Одно миленькое местечко, где можно посидеть.
Он повел ее вниз по залитой лунным светом дорожке к холмику, поросшему травой, с которого были видны городские огни.
- О-о-о… - Потрясенная, она поднесла руку к губам и, не в состоянии вымолвить ни слова, смотрела на то, что он приготовил. На земле было расстелено одеяло с красиво разложенными мягкими подушками. Там же стояло серебряное ведерко со льдом, в котором охлаждалась бутылка диетического имбирного зля. На подносе стояли два хрустальных бокала и лежали крекеры, сыр и фрукты. - Это для меня?
- Конечно.
Все еще держа за руку, он подвел ее к уютному гнездышку и взбил подушку, на которую она откинулась с блаженным вздохом.
- Это так романтично!
Ричард устроился около нее и отщипнул виноградинку с кисти на подносе.
- Я хотел доставить тебе удовольствие.
Си Джей открыла рот, и он аккуратно положил виноградину ей на язык, потом девушка скользнула в его объятия и опустила голову ему на плечо.
Ночь была волшебная, удивительная, лучше всех ее ожиданий. Они говорили в течение нескольких часов о своих надеждах и мечтах, упрямстве детей, ранимости человеческой души. Они делились друг с другом своей жизнью, счастливыми и грустными моментами. Они вместе улыбались, вместе плакали, пока городские огни не погасли и рассвет не окрасил облака на горизонте в пурпурный цвет.
Они любовались восходом солнца, так же как лунным светом, в объятиях друг друга. К тому времени, как утреннее солнце залило город золотым светом, Си Джей была по уши влюблена.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Войдя в открытую дверь и положив подарок на стол в гостиной, Си Джей на цыпочках прокралась к кухне и остановилась там, чтобы насладиться видом любящего отца, украшающего торт в день рождения своей дочери.
Она подумала о тех пирогах, которые он пек один, о днях рождения, которые он устраивал для своей обожаемой девочки, лишившейся матери.
Си Джей была покорена самоотверженностью Ричарда, выполнявшего нелегкие обязанности без жалоб и рассуждений. Ричард Мэттьюс был для Лизы больше чем отец. Он был ее защитником, ее наставником, ее нянькой и человеком, любившим ее сильно и преданно.
Его обещание было самой лучшей гарантией. Ничто на свете не могло заставить его нарушить слово. В мире Ричарда не было места ни ошибкам, ни просчетам. Он отдавал всего себя. И ожидал от других того же.
Его самым слабым местом была убежденность в том, что остальные разделяют его обостренное чувство долга. Он слишком доверял другим, отказываясь признать то, что люди несовершенны. Это делало его слишком беззащитным, подверженным разочарованиям.
Си Джей боялась, что и в ней он когда-нибудь разочаруется.
Но не сегодня. Сегодня ее сердце было переполнено удивительным чувством, сладкой болью, так что ей хотелось кричать об этом. Сегодня она была влюблена. И, как обычно, Си Джей решила не волноваться насчет того, что будет потом. Будущее само о себе позаботится.
Она тихо прошла по кухне и обвила его руками, поднявшись на цыпочки и уткнувшись лицом в его затылок.
- Ммм… - У Ричарда по телу пробежала дрожь, но он продолжал старательно украшать торт. - Я все думал, когда ты наконец это сделаешь.
- Ты слышал, как я вошла?
- Конечно.
Ловко управляясь с кремом, он положил в центр торта последнюю розочку и повернулся к ней.