Больше, чем любовь - Дениза Алистер 4 стр.


- Нашвиллские гонки - большое событие не только для южного побережья, но и для всей Австралии, поскольку участники приезжают даже из других стран. Начинаются они в первую пятницу декабря и заканчиваются в воскресенье вечером. Яхты стартуют из Нашвилла, проходят около тридцати миль, огибают остров Тафания и возвращаются назад. Кстати, Нашвиллская марина - так называется гавань для яхт - самая большая на южном побережье. Там же расположен и старейший яхт-клуб страны.

- Да, я бывала там. Гавань очень живописна. Она расположена в довольно закрытой бухте у подножия Нашвиллских гор. Бьющие в них источники имеют целебную силу.

- Я там не был, но охотно тебе верю. Федеральную службу по борьбе с преступностью беспокоит то, что среди этих красивых декораций разворачиваются некрасивые события. Там орудует группа преступников, предположительно двое мужчин и женщина, которые надувают легковерных тщеславных людей.

Алисия недоуменно посмотрела на него.

- Но ведь яхтсмены приезжают туда за победой, которая определяется очень просто - нужно прийти в марину первым.

- Да, это так. Кстати, призовой фонд не так уж велик. Главные деньги вертятся вокруг титула королевы. Ведущие дома моды спортивной одежды, известные парфюмерные и косметические фирмы заключают с королевой гонок годовые контракты на рекламу своих товаров. Единственным неизменным условием является изображение яхты. Таким образом слава и деньги счастливо соединяются.

- А какой яхты? Той, которая победила? - не могла понять Алисия.

- Необязательно. Это яхта, которую представляет королева, - продолжал Роберт. - Претендентками на титул могут быть девушки из состава экипажей или гостьи яхт. В жюри заранее, перед гонками, направляется короткий - на пять-семь минут - любительский фильм. Ролики анонимны, их различают по девизам. Главной героиней фильма является, как ты понимаешь, потенциальная королева.

- А кто входит в состав жюри?

- Одиннадцать человек - полный состав правления яхт-клуба. Но дело не в них. Все они - достойные и известные люди. Группа преступников, о которой я говорил, не имеет к ним никакого отношения. Злоумышленники просто играют на человеческих слабостях, каким-то образом внушая заинтересованным лицам, что имеют влияние на некоторых членов правления и могут использовать его при выборе королевы.

- Не бесплатно, разумеется, а в обмен на их денежки, - подхватила Алисия, которая начинала кое-что понимать.

- Да, это верно по сути. По форме же выглядит так. Преступники предлагают помощь при производстве фильма и просят за это крупный гонорар. После этого смываются в неизвестном направлении.

Роберт перевел дыхание: он не привык так долго говорить.

- План моего начальства заключался в следующем: я, приглашенный Питером, буду участвовать в гонках на его яхте. А свою жену, очень привлекательную женщину, которую он уже давно хочет видеть королевой, Питер собирался выставить претенденткой.

- А ты рядом с ними будешь наблюдать за происходящим и заниматься расследованием! - Глаза Алисии загорелись, но тут же погасли. - Однако какое отношение к этому имею я?

- Дело в том, что жене Питера срочно пришлось вылететь в Таиланд к родителям. Ее отцу предстоит сложная операция, и она хочет быть рядом. Тебе придется сыграть роль моей жены и претендентки на титул "Королева нашвиллских гонок".

Потрясенная Алисия не могла вымолвить ни слова и широко раскрытыми глазами смотрела на Роберта.

- Ну, что же ты молчишь? Согласна или нет?

По-прежнему, как зачарованная, Алисия не издавала ни звука.

- Уверяю, что тебе не грозит никакая опасность. Просто ты будешь находиться эти три дня рядом со мной. Твое красивое лицо и безупречная фигура - веские основания для хлопот амбициозного мужа, использующего все возможности, чтобы протолкнуть прекрасную женушку в королевы.

- Я не боюсь опасностей. Я стремлюсь к ним, Роберт. Догадываюсь, что это и есть твой главный вопрос. Отвечаю, что мое согласие - полное и безоговорочное. Когда нужно отправляться?

Лоб Роберта прорезала легкая морщинка.

- Сегодня вечером.

Алисия ахнула, но это было скорее восклицание радости, чем возмущения. Она была совершенно свободна до начала следующей недели, а Рита Торндайк вполне может полежать несколько дней под креслом. На сцену выходит новый персонаж - отважная и непобедимая Алисия Ливингтон!

Роберт верно оценил ее состояние, поэтому не стал тратить времени на извинения за такую спешку, а перешел к делу.

- Алисия, должен тебя предупредить: Питеру я уже сказал, что буду на яхте с женой. Когда мы корректировали операцию в связи с отъездом супруги Питера, мой шеф сказал, что девушка, выступающая в качестве приманки, должна изображать именно жену, мою или Питера. Он считает это обязательным для успеха операции условием. Жену Питера довольно хорошо знают - она постоянно его сопровождает. Так что…

- Да пожалуйста, я не возражаю. Почему бы и нет?

Алисия была удивлена тем, что Роберт придает такое значение второстепенной, с ее точки зрения, детали.

- Это хорошо. Но, знаешь ли… - Он замялся. - Мы должны будем спать в одной каюте. Другие каюты будут заняты экипажем. Ночевать в одном помещении - разве это не естественная вещь для супругов?

Алисия возмущенно вскинула брови. Она собиралась сказать что-нибудь резкое, но не успела.

- В каюте две отдельные кровати, - поспешил пояснить Роберт. - И по ночам я, слава богу, не храплю.

Алисия звонко рассмеялась. Неожиданно ей стало легко и весело.

- Итак, решено. Я согласна участвовать в проведении расследования, и я…

- Не участвовать в расследовании, а сопровождать меня, - решительно прервал ее Роберт, сделав ударение на слове "сопровождать". - И еще один важный момент, Алисия: мне хотелось бы быть уверенным, что в твоей личной жизни не возникнет никаких осложнений.

- Не понимаю, о чем ты?

Он внимательно вслушался в ее интонации и не обнаружил в них и тени неискренности.

- Я говорю о Майкле Фордхэме.

- Совсем забыла о том, что ты детектив и должен быть в курсе всего происходящего. Боюсь только, что у тебя неверная информация. Майкл - мой хороший друг и коллега. Не более того.

Алисия постаралась, чтобы ее голос звучал строго.

- Ой-ой-ой! На часах уже три, - как будто не услышав ее ответа, простонал Роберт. - Дорогая, я полетел! Мне еще нужно позаботиться о билетах на самолет до Мельбурна и закончить кое-какие дела на работе.

- "Дорогая"? Ты что - уже входишь в образ?

- Да, детка. Все, меня уже здесь нет. Заеду за тобой через два часа. - Роберт стремительно бросился к двери, на пороге обернулся и крикнул: - Спасибо тебе, Алисия! Я рад, что ты согласилась на мое предложение!

Горячая волна радости захлестнула Алисию. Она долго вынашивала планы изменить профессию, и сейчас, когда работа в пыльной библиотеке и молчаливое обожание Майкла Фордхэма стали уже невыносимы и окончательный выбор почти сделан, судьба предоставляет ей великолепный шанс - провести уик-энд, вместе с самым настоящим детективом участвуя в расследовании! Алисия тут же вспомнила, как Роберт поправил ее, подчеркнув, что она должна лишь сопровождать его, но беспечно отмахнулась от этого условия. На месте будет видно, решила она.

Однако у нее было не так много времени. Быстро упаковывать чемодан! - приказала себе Алисия. Возможно, обнаружится, что не хватает каких-то мелочей, - тогда придется выйти в магазин.

Она открыла дверцы шкафа. В одной его половине лежали вещи из жизни "до Риты": длинные юбки и объемные блузки, мешковатые брюки и официальные жакеты, все - унылых серых, коричневых и зеленых тонов. Одежда робкой и застенчивой Алисии, которая хочет отгородиться от мира, с головой погрузившись в книжные приключения. В последнее время эта половина открывалась все реже и реже.

Мини-юбки, яркие топы, экстравагантные шарфы, высокие сапожки на шнуровке, стильные шелковые блузки заполняли другую половину шкафа. Здесь преобладали сочные красные, бирюзовые, желтые, лиловые цвета. И висели два вечерних туалета - серебристое, вспыхивающее при искусственном освещении разноцветными искрами длинное и узкое одеяние и маленькое платье глубокого черного цвета, в котором Алисия была на вечернем свадебном приеме.

Она застыла в нерешительности. Ей предстояло выбрать между первым и вторым набором вещей.

"И ты еще думаешь?" - сердитый голос Риты вывел ее из оцепенения. Алисия без колебаний открыла пошире вторую створку шкафа, и на нее хлынул поток ярких красок. Особо не задумываясь, она бросила в чемодан несколько вещей.

Теперь белье. Хотя какое это имеет значение? Она рассеянно перебирала ворох невесомых вещиц из шелковых кружев и тончайшего батиста…

Имело бы, если бы она собиралась раздеваться перед Робертом. Но это не входит в ее планы. Главное - проведение операции и успешное начало работы в новом качестве.

Глупая маленькая библиотекарша! Ты так и не поняла, что значит жить полной жизнью и не отказываться от ее заманчивых предложений - и это в двадцать пять лет! Подумай: другого шанса заарканить такого прекрасного представителя мужской породы, как Роберт О'Брайен, у тебя, возможно, уже не будет… Никогда еще голос Риты Торндайк не звучал так вкрадчиво.

Алисия впервые рассердилась на нее: такие вопросы решаю только я сама и не слушаюсь ничьих советов. В чемодан полетел красный комбидресс, а за ним черный кружевной лифчик и маленькие трусики.

С облегчением закрыв молнию, Алисия озабоченно огляделась. Что может еще понадобиться? Она задумалась, вспоминая набор предметов, который необходим каждому уважающему себя детективу. Отмычек у нее пока не было, револьвера тоже, а вот фотоаппарат и оставшийся от студенческой жизни диктофон она все-таки положила в средних размеров полотняную сумку.

С дорожной одеждой Алисия справилась быстро - ее продолжала нести волна радостного возбуждения…

Она подошла к большому зеркалу в холле и, поворачиваясь, внимательно изучила себя со всех сторон. Красная мини-юбка и короткий белый хлопчатобумажный свитер, оголяющий часть живота, на ногах - легкие сапожки из черной замши - не слишком ли сексуально для короткого делового перелета? Алисия с сомнением смотрела на свое отражение.

Но это же не я, это легкомысленная девица с обложки журнала для мужчин! Да и "жена" Роберта О'Брайена, приехавшая на нашвиллские гонки за титулом королевы, тоже, очевидно, должна выглядеть по-иному.

Признайся, что, собираясь, ты думала не головой, а отдалась на волю гормонов. Воображала себя этакой женщиной-вамп, при виде которой брюки Роберта сами собой сползут вниз, продолжала бичевать себя Алисия.

Надо успокоиться, переодеться и заново уложить чемодан, уделяя внимание и половине шкафа, которой пренебрегла. Облегченно вздохнув, она подошла к сумке, нагнулась… И тут зазвенел звонок.

Алисия похолодела от ужаса. Поздно что-либо менять. Роберт О'Брайен уже стоял у двери ее квартиры.

Последние три недели образ Алисии Ливингтон неотступно преследовал Роберта. Он старательно гнал прочь мысли о ней. Дольше обычного засиживался в офисе за работой, до изнурения тренировался в гимнастическом зале - в общем, прилагал все мыслимые и немыслимые старания, чтобы преодолеть себя.

Он так и не смог заставить себя перестать думать об Алисии.

Изысканная сдержанность, спокойная уверенность в себе, изящество в движениях - все в ней вызывало жгучее желание завладеть этой девушкой и никого не подпускать близко. Он убеждал себя, что она для него не пара, вспоминал, как гордится Маргарет Ливингтон тем, что за дочерью ухаживает Майкл Фордхэм. Даже дошел до абсурдной мысли о том, что Алисия, пустив в ход тонкие чары, играет с ним как кошка с мышью, чтобы насладиться его порабощением и взять реванш за мучения в юности!

Как бы то ни было, ясно одно: я в большой опасности, мрачно решил Роберт. Но он понимал также, что ему не найти лучшей кандидатуры для предстоящей операции.

Роберт знал, что Алисия не колеблясь примет его предложение, но дотянул с ним до последнего дня. Слишком сильны были его сомнения в собственной стойкости.

Он еще раз нажал на кнопку звонка. Послышался шум, быстрые шаги, затем что-то упало.

- Одну минуту! - наконец раздался взволнованный голос Алисии.

Роберт глубоко вздохнул. Контроль и самообладание! - приказал он себе. Помни, что сейчас, как никогда, тебе нужны твои профессиональные качества.

Дверь открылась.

- Привет! Я почти готова.

Роберт окинул ее оценивающим взглядом и одобрительно заметил:

- Выглядишь великолепно. Именно так, как полагается для твоей роли.

- Ты думаешь?

На Алисии была серая, отливающая жемчужным блеском юбка в складку, длиной до середины икры, и белая блузка с длинными рукавами и отложным воротником.

- Неотесанный муж с амбициозными планами и красавица жена с утонченными манерами леди, одетая просто и со вкусом. О, мы будем хорошей приманкой для авантюристов, дурачащих людей, падких на славу и богатство!

- Надеюсь.

Роберт еще раз украдкой взглянул на нее и неожиданно поймал себя на мысли, что хотел бы увидеть ее в другой одежде - в вызывающе короткой, обтягивающей бедра юбке и в туфлях на высоких каблуках… Он поспешно запретил себе фантазировать дальше.

Его установка на дружеские отношения рассыплется как карточный домик, если он не будет держать себя в узде, - об этом нельзя забывать ни на минуту.

4

Нашвилл встретил их сильным ветром. Питер, вопреки ожиданиям, не приехал, и им пришлось самим добираться до гавани, расположенной на другом конце города.

Такси долго кружило по узким улицам старого города, пока не выехало на широкую набережную, запруженную машинами.

- Население Нашвилла увеличивается на время гонок почти вдвое, - с гордостью сообщил водитель. - Видите верхушку шпиля с корабликом наверху - он венчает здание яхт-клуба "Наутик". Построено в конце прошлого века лордом Уорвиком и является достопримечательностью города.

Роберт, прикинув, что расстояние до него примерно полмили, попросил остановиться. Его беспокоил бледный вид Алисии.

- Пожалуйста, езжайте к главному подъезду клуба и оставьте вещи у стюарда. Мы пройдемся пешком. - Он протянул купюру. - Этого достаточно?

- О, сэр, вполне. Вы очень добры, сэр.

Алисия чувствовала себя уставшей и оглушенной, поэтому с благодарностью оперлась на предложенную Робертом руку.

- Ты заметил, какой интересный акцент у местных?

- Я обратил внимание на то, что интонации нашвиллцев очень напоминают твои, особенно когда ты волнуешься, дорогая.

- Ты будешь называть меня так даже в отсутствие посторонних? Я думаю, это уже перебор, Роберт.

- Если ты против, готов придумать что-нибудь другое. Например, "милая". Что тебе больше по вкусу?

- Как хочешь, - сдалась Алисия. - Просто мне нужно время, чтобы привыкнуть.

- А чтобы отвыкнуть?

Алисия сделала вид, что не расслышала вопроса. Они зашли в парк, тянувшийся параллельно шоссе вдоль бухты. Близился вечер. Сильный ветер сменился легким бризом. Запахи океана смешивались с запахом цветущей акации.

Роберт наслаждался прогулкой и величественным видом бухты, окруженной горами. Сверху она напоминала широкую подкову, концы которой обращены к океану. Вдоль береговой линии тянулась ярко-зеленая полоса пышной растительности, из которой то тут, то там выступали белые дома с красными черепичными крышами. Совершенно не вязались с ними несколько зданий ультрасовременной архитектуры, скорее всего отелей.

Зелень, поднимаясь вверх, постепенно светлела - это деревья сменяли низкие кустарники, которыми порос склон. Еще выше начиналось разноцветное кружево альпийских лугов. Снежная вершина еще сияла в лучах низкого солнца.

Роберт высоко поднял голову.

- Ты посмотри, какое чудо! - Алисия толкнула его локтем в бок.

Роберт опустил взгляд и увидел причину ее восторга. Из-за деревьев показалось высокое двухэтажное здание, облицованное глазурованной белой плиткой, с возвышающейся в центре башенкой со шпилем. На нем весело крутился серебряный кораблик.

Между окнами на небольших мозаичных панно были изображены парусники. Потом они узнали, что все это - суда, существовавшие в действительности начиная с семнадцатого века до времени постройки яхт-клуба.

Швейцар в морской форме расторопно открыл перед ними двери. По количеству золоченых позументов Алисия готова была решить, что перед ней, по меньшей мере, адмирал.

Холл клуба - шестигранный в плане, со стенами, облицованными дубовыми панелями, с кожаными диванами - напоминал кают-компанию большого парусника. В воздухе стоял запах дорогих сигар.

Они подошли к стойке портье. За ней сухопарый человек, низко склонившись, что-то записывал в толстый журнал. Он кивнул им в ответ на приветствие, но продолжил свое занятие.

Роберт кашлянул - никакого эффекта. Алисия, усевшись в кресло, рассеянно листала взятый со столика свежий номер спортивного журнала с множеством фотографий яхт.

- Замечательные девочки занимаются яхтингом! - воскликнул незаметно подошедший Роберт.

Действительно, заметила Алисия, на многих снимках были представлены в горделивых позах красивые девушки. Ее внимание привлекла статья, посвященная предстоящим гонкам и выбору королевы.

На последней странице обложки были помещены фотографии королев прошлых лет. Все - в невероятных фасонов и расцветок купальниках, некоторые - в кокетливых фуражках, стилизованных под морские. Алисия вспомнила унылый черно-белый купальник с целомудренным вырезом, который положила в чемодан в последнюю минуту, поспешно выбросив из него полупрозрачное бикини, когда Роберт уже ждал ее у дверей.

- Молодые люди! Прошу извинить, что не смог уделить вам внимания сразу. Вы не представляете, что здесь творилось еще час назад! - Администратор потряс головой. - Теперь я к вашим услугам.

- Видите ли, я приглашен Питером Дугласом на его яхту.

- Название яхты?

- "Русалка".

Администратор ловко повернулся в вертящемся кресле к бюро с многочисленными отделениями и, быстро отыскав нужное, вынул конверт.

- Мистер и миссис О'Брайен?

- Да… это мы, - с запинкой ответил Роберт.

В конверте лежали ключ и записка, в которой Питер сообщал, что вынужден был вылететь в Таиланд к жене и будет в Нашвилле только в субботу утром, к началу гонок.

Письмо заканчивалось советами, касающимися съемок фильма, и приветом "дорогой миссис О'Брайен - будущей королеве гонок".

- Питер знает, кто такая миссис О'Брайен?

- Нет. Это будет для него сюрпризом.

- Это ваш багаж?

Появившийся словно из воздуха человек в матросской форме указал на сиротливо прислонившиеся друг к другу чемоданы и полотняную сумку Алисии.

- Да. Пожалуйста, отнесите его на яхту "Русалка", - неожиданно распорядился человек за стойкой. - Мистеру и миссис О'Брайен следует поспешить в ресторан "Наутик" - там правление клуба устраивает небольшой прием для участников, посвященный началу гонок.

Роберт бросил растерянный взгляд на свою одежду - потертые джинсы и белый спортивный свитер.

Назад Дальше