Ее сердце глухо стучало, сбиваясь с ритма. Что вообще происходит?
Пока она шла за синьором Рагацци, беспокойство не проходило. Наоборот, оно настолько усилилось, что Лаура даже не замечала скульптур по обеим сторонам коридора. Или работ старых мастеров на стенах. В ее голове стучала лишь одна мысль - что-то не так…
Синьор Рагацци остановился перед огромными позолоченными дверями и постучал. От ужаса Лаура замерла.
- Войдите.
От этого голоса, идущего изнутри, волоски у нее на шее встали дыбом, внутри все сжалось. Если бы это не было совершенно невозможно, Лаура могла бы поклясться, что слышала голос Мэтта.
"Но это не может быть он, это же безумие. Что ему тут делать? Нет", - сказала сама себе Лаура, расправляя плечи и входя в комнату, когда синьор Рагацци распахнул перед ней двери.
Сначала она думала, что увидела его в том лондонском ресторане. Теперь вообразила, что он здесь? Ха-ха. Именно поэтому она запретила себе все отношения с мужчинами. Ей больше по душе трудиться над осыпающимся карнизом или обломанными рельефами, украшавшими эту комнату.
Ух ты! Ее тревога тут же исчезла, когда она взглянула на потолок. Явно нуждающаяся в реставрации, комната все же выглядела величественно. И, как заметила Лаура, обведя помещение взглядом, пустой. Она не заметила, как синьор Рагацци исчез. Возможно, ей показалось, что их пригласили войти?
А потом она услышала:
- Здравствуй, Лаура.
Глубокий, тягучий голос заставил ее подпрыгнуть на месте. Сердце дрогнуло. Она обернулась. При виде мужчины, прислонившегося к столу и разглядывающего ее, дыхание Лауры сорвалось. Она не могла в это поверить.
О господи! Это был Мэтт.
В голове царила неразбериха. Голова закружилась, она побледнела, в глазах все помутилось. Боясь упасть, Лаура протянула руку в поисках опоры. Ближе всего оказался Мэтт. Секунду она держалась за него, но его мускулы под ее пальцами тут же вызвали в памяти тот день, и ей опять стало нехорошо…
Подавшись назад, Лаура глубоко вдохнула и пересилила головокружение.
Никакой паники! Должно же быть какое-то объяснение тому, что Мэтт здесь. На данный момент она с трудом могла придумать хоть что-то, но она это выяснит. Как только ее сердце успокоится и восстановится дыхание. И это случилось бы гораздо раньше, если бы он не выглядел так потрясающе.
В светло-голубой рубашке с закатанными рукавами, коричневых хлопковых брюках, Мэтт казался чрезвычайно сексуальным и каким-то домашним, что ли… Его лицо еще больше загорело, морщинки вокруг глаз и рта стали глубже, но они делали его еще более привлекательным.
Жар начал разливаться по ее телу. Погасив его так решительно, как и не ожидала, Лаура поправила юбку и улыбнулась.
- Мэтт, - спокойно произнесла она, не зная, что сказать дальше. - Как приятно снова тебя видеть!
- Точно! - Но по его виду утверждать это было бы весьма сомнительно. - Как твоя шишка?
Лаура постаралась не думать о том, что предшествовало тому удару и какими были последствия…
- Хорошо. Как прошли оставшиеся выходные?
- Приятно и без происшествий.
О, значит, он явно не витал в облаках, как она!
- А что ты здесь делаешь?
- Я здесь живу.
Точно! Лаура глотнула воздуха. Она не знала, с чего начать. Он тоже здесь работал?
- Особняк за городом слегка маловат?
Его губы изогнулись в улыбке, и Лауре стало неприятно, что он знает все, а она ничего.
- Он достался мне вместе с работой.
- Что же ты делаешь здесь?
- Обычно?
Сколько же у него профессий?
- Да.
- Я покупаю загнивающий бизнес, раскручиваю его и продаю по высокой цене.
Понятнее не стало.
- Поэтому ты… здесь?
- В некотором смысле.
Лаура нахмурилась:
- Но к тебе обращались "сир".
- Да. Не хочешь присесть?
- Нет, спасибо.
- Думаю, тебе лучше сесть. Ты что-то побледнела.
Лаура поспешила сесть в кожаное кресло, пока ее ноги не подкосились. Сказать, что она была озадачена, было бы слишком мягко.
- Откуда ты знаешь, что я здесь?
- Я увидел тебя в окно.
- И все-таки мне непонятно, - сказала Лаура, сдвинув брови. - Я только что подписала договор по реставрации дворца. При чем тут ты?
Мэтт повернулся, чтобы присесть на край стола:
- Это мой дворец.
Наверное, государство вынуждено было сдать Мэтту в аренду дворец в качестве платы за что-то? Лаура моргнула, но легче от этого не стало.
- Я думала, дворец должен принадлежать королю, - осторожно предположила она.
- Так и есть, - кивнул Мэтт.
Но о чем он говорит? Какая-то чепуха… Если дворец принадлежит королю и в то же время - Мэтту, то значит, Мэтт и есть король?! А если он король, что он делал в Литтл Сомерфорде? Что он делал, срывая с нее одежду и доводя до немыслимого блаженства?
- Кто ты такой? - спросила она.
- Ты знаешь, кто я.
- Я думала, что да. Я думала, ты Мэтт Сэксон. - Она пожала плечами, будто это ее совсем не волновало. - Но, кажется, я ошибалась.
- Ты права. Я Мэтт Сэксон. А заодно - король Сассании.
Лаура сглотнула, совершенно не в состоянии распутать клубок эмоций внутри.
- И… давно?..
- Три недели.
- До или после того, как мы… - Она запнулась и покраснела. - Ну, ты понял…
- Коронация состоялась в понедельник после тех выходных, когда мы… м-м-м… встретились.
Он насмешливо посмотрел на нее, и ее щеки залились краской.
Как он смеет над ней смеяться?! Конечно, ему хорошо, он теперь король, такой надменный!
- И ты решил об этом не говорить?
- А я должен был?
Черт! И правда…
Мэтт наклонил голову набок и в недоумении посмотрел на нее:
- Ты правда не знала, кто я?
Лаура сердито посмотрела на него:
- Нет.
- Нет… Что ж, - он поднялся, собираясь сесть за стол, - сомневаюсь, что о коронации писали в "Архитектуре завтра". Но все же я предлагал тебе пообедать. Если бы ты не убежала так быстро, наверное, я бы рассказал об этом.
Лаура сощурилась.
- Хотелось бы верить, но что-то не получается…
Мэтт усмехнулся:
- Теперь мы уже не узнаем.
К сожалению, нет…
- А что ты делал в Литтл Сомерфорде?
- Прятался от журналистов.
Понятно, почему его так трясло, когда он думал, что она репортер.
- А нашел меня…
- Ненадолго. - Улыбка увяла.
Хм. Лаура подавила желание оправдаться. Да и все намерения извиниться исчезли под смущением, негодованием и чем-то похожим на боль.
- Ты как будто обижен?
- Ну, твой побег вряд ли можно назвать приятным.
Сквозь чувство возмущения, что она испытывала, просочилась капелька вины. Лаура пожала плечами, стараясь не замечать ее.
- Это был всего лишь быстрый секс. Ерунда…
Его глаза сверкнули.
- Если так, почему же ты сбежала?
- Я уже говорила. У меня были дела.
- Ну да!
Его взгляд невозможно было вынести, и Лаура поежилась. Ей есть над чем подумать, чтобы выиграть в этой ситуации. Мэтт получит грозного соперника.
- Ну ладно. - Она раздраженно вскинула руки. - Думаю, я запаниковала.
- Почему?
- Я не уверена. - Лаура старалась смотреть ему в глаза. - Слишком сильные эмоции. По крайней мере, для меня. Не знаю… Может, у тебя всегда так?
- Не всегда, - пробормотал он, несколько взволнованный ее признанием.
Увидев его неловкость, Лаура расслабилась:
- Было здорово, правда?
- Хм…
Мэтт задумчиво смотрел на нее, и Лаура закусила губу. Он не виноват в ее испуге. Он ничего не знал о ее внутренней борьбе. А теперь судьба распорядилась так, что они будут работать вместе.
Напряжение в воздухе нарастало, и Лаура решила разрядить обстановку:
- Мне жаль, что я убежала.
Он пожал плечами:
- Все в порядке. Я уже давно выкинул это из головы.
- А. - Она старалась задушить разочарование оттого, что он смог так быстро все забыть. - Это хорошо, учитывая, что мы будем вместе работать.
Мэтт поймал ее взгляд, и его брови поднялись.
- Ты же не думаешь, что можешь остаться?
Лаура замолчала и побледнела.
- Что ты имеешь в виду?
Он подался вперед, положив руки на стол:
- Я понимаю, ты получила работу, и знаю, что теперь ничего не могу сделать. Но, в свете нашей истории, не кажется ли тебе: было бы мудро отказаться от места?
Что? Отказаться?! Он хочет, чтобы она отказалась от работы, которую так жаждала получить? Только через ее труп!
Гордо вскинув подбородок, Лаура решительно ответила:
- Нет!
На миг воцарилась тишина. Мэтт выглядел так, будто она его ударила. Ему явно никто никогда не отказывал. Это было жестко, думала Лаура, положив ногу на ногу и скрестив руки. Но времена, когда она делала людям приятное и постоянно уступала, прошли.
- Нет?
- Абсолютно, - добавила она, глядя прямо ему в глаза - на случай, если он еще не понял. - Я никуда не уйду!
Мэтт провел рукой по волосам:
- Конфликт интересов.
- Тогда уходи ты!
- Не говори ерунды.
- Я не одна, кто говорит ерунду, - холодно сказала она. - Да, я согласна, что ситуация далека от идеальной, но я хочу эту работу. А тебе нужен архитектор.
Его лицо ожесточилось.
- Я не смешиваю государственные дела и удовольствие.
- Как и я. Поверь мне, последнее, чего бы мне хотелось, так это повторить тот день.
- Мне тоже.
- Тогда не вижу причин для беспокойства.
- Правда? - Он скользнул взглядом по ее фигуре.
Ее кожу словно обожгло. Проснулось желание, но Лаура задушила его. Сейчас ее карьера была важнее всего на свете.
Она не упустит этот шанс. Ни за что!
- Я, - заявила Лаура, - отлично справляюсь с разделением работы и удовольствия. И смогу себя контролировать. Кроме того, ты ничего не можешь сделать, чтобы я ушла.
Взгляд Мэтта остановился на ее губах. Его лицо потемнело и стало злым.
Лаура сглотнула. Комок подкатил к горлу. Что ж, несмотря на все ее слова, если Мэтт выскочит из-за стола, сожмет ее в объятиях и поцелует, она в секунду окажется за дверью. Но после столь надменного заявления о грани между государственными делами и наслаждением она надеялась: Мэтт не станет устраивать ей такое испытание. Но почему он так отчаянно хочет избавиться от нее? К чему эта враждебность? Вряд ли он настолько обижен ее внезапным побегом.
- Слушай, у тебя много дел, и дворец огромен. Наши пути не пересекутся.
Мэтт вздохнул, поднялся и еще раз сердито посмотрел на нее, прежде чем взять свой ноутбук:
- Только постарайся не попадаться мне на глаза!
Слава богу! Лаура перевела дух.
Глава 7
Стараясь не отвлекаться от слов советника, Мэтт размышлял, как же все-таки это нелепо. Они обсуждали бреши в бюджете страны, но он мог думать только о том, чем же занята Лаура.
С момента, как она здесь оказалась, он не видел ее две недели. Конечно, Мэтт особо ее и не искал. Нет. У него и так слишком много дел. Но это было странно. Дворец, конечно, большой, но не настолько же! Непонятным образом ее отсутствие еще больше говорило о том, что Лаура здесь. И это было уж совсем глупо.
Он должен перед ней извиниться. Грубить Лауре, чтобы она держалась от него подальше, как и вообще грубить кому-либо, в принципе было ему несвойственно. Но с тех пор, как они встретились, очень многое в его поведении стало для Мэтта несвойственным. Что в этой женщине доводило его до крайности? Почему его преследовало ощущение, что она является для него чем-то вроде угрозы? Угрозы чему именно? В его жизни угрозу представляли конкуренты на торгах, желающие купить ту же компанию, что и он, или деспотичные бывшие президенты, ограбившие страну. Но не белокурые, синеглазые архитекторы.
Мэтт провел рукой по волосам. Что бы ни происходило, так не может продолжаться! Сначала он извинится. И чем быстрее он это сделает, тем лучше. А потом постарается разузнать о ней побольше.
То, как она говорила о своем творческом отпуске, как она отводила глаза, упоминая о нем, терзало Мэтта. Что бы там ни было, Лаура работает на него, и ему нужно узнать всю подноготную.
Тут Мэтта осенила еще одна мысль. В его компанию устраивались десятки людей, и он всегда находил возможность познакомиться с каждым из них. Теперь Лаура была у него на жалованье, а он о ней ничего не знал. Конечно, не учитывая того, какая она страстная…
Несоблюдение формальностей.
- Сир?
Он обернулся к своему секретарю, сидящему справа от него.
- Да? - Мэтт улыбнулся, чтобы смягчить резкость интонации.
- Извините, что я спрашиваю, но с вами все в порядке?
- Конечно. Что синьорина Маккензи делает во время обеда?
Антонио Капелли дважды моргнул, ничем больше не выдав удивления от вопроса об обеде посреди разговора о коррупции.
- Думаю, ест сэндвич в розовом саду.
Сэндвич? На сэндвичах долго не проживешь.
- Когда?
- Думаю, около часу. Хотите, чтобы я уточнил?
- Нет, все отлично. Где этот сад?
- За огородом. Перед озером. Там есть калитка в живой изгороди.
- Спасибо.
Мэтт собрался встать, но Антонио наклонился и сказал:
- Советники ждут ваших комментариев.
На что? Ах да! Решив проблему с Лаурой, Мэтт с легкостью переключил внимание на обсуждение:
- Какой суммы не хватает?
- Приблизительно пятидесяти миллионов, - ответил один из советников по финансам.
Отодвинув стул, Мэтт встал:
- Проследите, куда уходят государственные деньги. Думаю, надо начать со Швейцарии. Когда найдете виновных, арестуйте их.
Лаура доела последний сэндвич с сыром и стряхнула крошки с юбки. Дышать воздухом, напоенным ароматом роз, - что может быть лучше? Она вздохнула. На это райское местечко Лаура наткнулась, когда приехала сюда работать. Уверенная, что ни Мэтт, ни кто-либо другой не придет сюда, она взяла за привычку проводить обеденный перерыв именно здесь - перекусывать, а потом загорать, прежде чем вернуться к работе.
Лаура встала, расстегнула рабочий халат и спустила его до талии. Потом легла в траву и, закрыв глаза, стала наслаждаться солнечным теплом.
Вот это жизнь…
Она как раз мечтала о том, как получает награду Королевского института британских архитекторов за свою работу по реставрации дворца, как услышала скрип калитки. Сердце испуганно подпрыгнуло. В ушах стрельнуло. И снова раздался скрип, сопровождаемый резким вдохом и ругательством.
Лаура согнулась, схватила халат и прижала его к груди. А затем, обернувшись, чуть не упала в обморок. В проеме стены как вкопанный стоял Мэтт. Его лицо ничего не выражало, но глаза, смотревшие на нее, сверкали.
Лаура почувствовала, как ее щеки заливает румянец. Слишком поздно надеяться, что он не видел ее полураздетой. Хорошо хоть, на ней был бюстгальтер, - отдельное ему спасибо, - но, судя по выражению лица и напряженной позе Мэтта, он увидел более чем достаточно.
- Ты меня до чертиков напугал. - Стараясь контролировать себя, Лаура направила весь свой стыд в обвинение.
- В следующий раз я постучу, - хрипло ответил он, отворачиваясь и давая ей возможность одеться.
- По крайней мере, сейчас я не рискую удариться головой, - ответила она, засовывая руки в рукава и застегивая халат.
Хорошо бы у Мэтта не вошло в привычку так подкрадываться.
Вскакивая на ноги, Лаура заставила себя успокоиться:
- Теперь можешь повернуться. Я в порядке.
Более чем. Ее соски, должно быть, так же тверды, как камешки, но, слава богу, бесформенная одежда скрывала реакцию ее тела на Мэтта.
Теперь все, что она должна была сделать, - это выскользнуть отсюда, погрузиться в работу и найти другое место для обеда, потому что, судя по корзинке в руках Мэтта, он тоже облюбовал это местечко.
Но, имея в распоряжении массу других божественных мест, Лаура и не собиралась спорить.
- Ладно. Я… э-э-э… уже ухожу.
- Не надо.
Мэтт улыбнулся, и внутри ее все перевернулось. Осознание пронеслось сквозь Лауру, пока она, не сдержавшись, оглядывала его, начиная с темных волос, скользя взглядом по футболке, джинсам и заканчивая шлепанцами.
Лаура замерла, не уверенная, что правильно его расслышала:
- Что?
- Я здесь не просто так.
- Тебе что-то надо? - Лаура нахмурилась.
- Я пришел узнать, не хочешь ли ты чего-то на обед?
Он подошел к ней и поставил корзинку на садовый деревянный столик.
- Я уже поела.
- Съешь еще чего-нибудь.
- Я не голодна.
- Хорошо, тогда составь мне компанию, - сказал он, садясь за противоположный конец стола на скамейку и жестом предлагая ей присоединиться.
- Мне нужно вернуться к работе.
- Позже. - Он улыбнулся ей. - Доставь мне удовольствие.
Ее желудок сжался.
- А у меня есть выбор?
- В целом нет. - Его глаза весело блестели. - Как свидетельствуют древние манускрипты, за неподчинение королю когда-то сажали в подземелье.
- Как это мило…
- Думаешь? - Мэтт радостно продолжая: - Там сыро и полно паразитов. Тебе понравится.
Действительно. Хотя она была уверена: сейчас ей будет там легче, чем сидеть в компании Мэтта, когда ее мозг самовольно ушел в отлучку.
- Впечатляет, - сказала Лаура, приподняв брови и сложив руки на груди. - Абсолютная власть и шантаж. Чудесное сочетание.
- Мне тоже так кажется.
- Вроде бы я должна была не попадаться тебе на глаза?
Он смотрел на нее пару секунд, затем усмехнулся:
- Об этом я и хотел с тобой поговорить.
Он хочет с ней поговорить?
Лаура прищурилась:
- Тебе больше нечего делать? Например, править страной?
- Даже королю нужно когда-то есть. И я подумал, что мы могли бы немножко поговорить…
Тогда, лежа обнаженными, они явно были слишком заняты, чтобы "немножко поговорить"…
Внутри скрутился клубок желания и недовольства. Ну почему она все время отставала на шаг от этого мужчины? Что в нем такого, что оставляло ее недоумевать? И самое главное: почему две недели, что она его не видела, никак не снизили его возбуждающего эффекта на нее?
Лаура закусила губу. Может, разговор окажется шагом вперед? Если она заставит Мэтта немного открыться, возможно, он окажется ужасно высокомерным, раздражающе снисходительным, а может, и безумно занудным. Если ей повезет, у него окажется парочка дурных привычек. Например, перебивать ее. Или отмахиваться от ее мнения, словно от мухи. Как любил делать ее бывший парень. Вот это точно оттолкнет Лауру от него.
Она села и прохладно улыбнулась ему:
- О чем бы ты хотел поговорить?
Мэтт нагнулся и вытащил из корзинки бутылку и пару бокалов.
- Мне кажется, у меня поднакопились извинения, которые я так и не принес.
"Вот черт! Не ужасно высокомерный".
- Правда?
Он вынул пробку, наполнил бокалы и подвинул один к ней.
- Для начала, я ни разу не извинился за то, что принял тебя за журналиста.