Любовь с сюрпризом - Лиз Филдинг 4 стр.


Он убрал сковородку с плиты и осторожно вытер подгоревшую яичную массу с конфорки. Грейс выключила кран с холодной водой.

- Грейс…

- Со мной все в порядке. - Она провела рукой по волосам. - Мне нужно приготовить постель для твоей матери. Она приедет сегодня утром? Кто-то же должен быть в доме, чтобы встретить ее. Может, даже лучше будет остаться здесь, потому что она захочет увидеть Поузи.

Внезапно у Грейс промелькнула мысль, что и она, и Джош имеют меньше всего прав на ребенка.

- Понятия не имею, что взбредет в голову моей матери по поводу ребенка. Но ждать от нее проявления теплых чувств к внучке вряд ли стоит. Она все всегда делает только ради собственной выгоды.

Грейс уставилась на него во все глаза:

- Неужели ты настолько ненавидишь свою мать?

- Совсем нет, - возразил он, вытирая плиту насухо. - Если бы я ненавидел ее, то не переживал бы так сильно из-за ее отъезда.

Ему с раннего возраста пришлось свыкаться с тем, что люди чаще всего потакают собственным желаниям. Его отец оставил семью ради молоденькой любовницы. Джош, бессознательно подражая отцу, бросил Грейс, а потом женился на женщине, с которой его связывала только плотская страсть.

- Я тоже пыталась возненавидеть свою мать, - произнесла Грейс. - Мне казалось, что так легче ее забыть. Но память хранит только хорошие воспоминания.

- Что же ты помнишь? - Джош принялся готовить яичницу.

- Мать научила меня тому, чем я сейчас зарабатываю на жизнь. Она искусно плела украшения, а потом продавала их на рынке. Однажды она продала бисерное колье, которое я сделала для себя.

- Это тоже хорошее воспоминание? - удивленно спросил он.

- Конечно, ведь я впервые создала что-то стоящее, за что мне заплатили приличные деньги. - Грейс посмотрела на него. - Я почувствовала себя значимой. Уверена, что ты тоже испытывал незабываемые ощущения, подписывая свой первый контракт, Джош. Тем более что, вернувшись домой, я сделала себе точно такое же.

- И все равно твоя мать не должна была продавать его, раз ты сделала это украшение для себя. - Он недоверчиво хмыкнул. - Если это и есть твои хорошие воспоминания, боюсь даже представить, какими были дурные.

Грейс вспомнила о том, как они с матерью голодали, сидели в холодном доме. Дурные воспоминания были связаны не с матерью, а с другими людьми…

- Самое плохое заключалось в том, что были такие, кто мог наорать на нас с матерью и выгнать на улицу посреди ночи. - Она рассеянным взглядом следила за тем, как жарится ветчина на дорогой сковородке. Сейчас такая посуда стала для Грейс обычной кухонной утварью. - Я никогда не знала наверняка, где мне придется ночевать, и где я проснусь утром. В школе мне доставались самые обидные насмешки. Особенно после того, как однажды полиция увела мою мать. Причем только за то, что она задала трепку какому-то мальчишке, разбившему ветровое стекло ее фургона, который служил нам домом. Мне приходилось прятаться в лесу, чтобы меня не схватили полицейские и не отправили в приют…

Она умолкла, вспоминая, как все-таки попала туда, после чего Майкл и Феба приехали за ней. Джош некоторое время молчал, шокированный ее рассказом.

- Почему ты не говорила мне об этом раньше? - Он налил сок в два стакана и один протянул ей. - Я знал только, что твою мать обвиняли в склонности к бродяжничеству, И что Феба забрала тебя из приюта, взяв с матери обещание отказаться от тебя. Но остальное слышу впервые. Я думал, что ты доверяла мне, как другу, Грейс.

- А ты сам разве был со мной откровенен тогда? - с вызовом спросила она. - Сомневаюсь.

- Я рассказывал все, что считал нужным. Думаешь, я перед кем-то, кроме тебя, раскрывал душу?

Грейс вспомнила, как через несколько недель после того, как отец Джоша оставил семью, его мать укатила с любовником в Японию, откуда прислала письмо. Джош, едва взглянув на конверт, тут же разорвал письмо, не читая. Грейс удивленно ахнула, а он равнодушно произнес:

- Это от моей матери. Извини, ты, наверное, хотела взять себе марки с конверта.

Хотя Джош притворялся равнодушным, но дрожь в голосе и закипевшие в глазах слезы выдавали его. В порыве жалости Грейс обняла друга своими топкими руками и прижала к себе, а он беззвучно расплакался горькими слезами.

- Так почему ты молчала об остальном? - Голос Джоша вывел ее из задумчивости, и она перевела на него взгляд.

- Я боялась, - глядя ему в глаза, прямо ответила Грейс.

- Чего?

Грейс опасалась того, что, узнав о ее прошлом, Джош отвернется от нее, но даже сейчас не хотела в этом признаваться.

- Я боялась, что соседи вынудят нас с Фебой уехать в другой город.

- Но это нелепо!

- Теперь я это понимаю. Майкл слишком любил Фебу, чтобы обращать внимание на неодобрение и давление соседей.

Родители Майкла тоже не одобряли выбор сына. За все время оба ни разу так и не приехали к молодоженам. В отличие от матери Фебы и Грейс, которая изредка, но все же навещала дочерей.

- Я не осознавала прежде, насколько особенным был твой брат.

- Мы многих оцениваем по достоинству только после того, когда теряем их. - Он перевел взгляд на спавшую в своей кроватке Поузи. - Теперь все зависит только от нас.

- От нас? - Сделав глоток сока, она поставила стакан на стол и взяла тарелку, собираясь помыть ее.

- У Поузи должны остаться только самые лучшие воспоминания о детстве.

- И как ты предлагаешь это сделать, Джош? Будешь звонить ей и рассказывать о своих приключениях и описывать увиденные красоты? Или станешь присылать открытки с видами? У нее явно появится шанс собрать отличную коллекцию марок…

Грейс умолкла, стараясь унять поднимавшуюся в груди волну гнева. Упоминание про марки вырвалось у нее непроизвольно, по Джош обиделся.

- Извини, я… - Она хотела было сгладить резкий тон.

- Возможно, мне следует взять ее с собой в Австралию, - перебил он. - Эта страна отлично подходит для детей.

- Ребенку лучше всего там, где его окружают заботящиеся о нем люди, для которых его потребности стоят на первом месте. - Она повернулась к нему спиной. - Кто будет присматривать за ней в Австралии, пока ты покоряешь новые горизонты?

- Ты.

Она повернулась и посмотрела в его лицо:

- Это значит, что ты предлагаешь мне работу в качестве няни собственной дочери?

Не успел Джош ответить, как в дверь позвонили.

- Твой завтрак подгорел, - процедила Грейс и пошла открывать входную дверь.

На пороге передней стояла стройная моложавая женщина, одетая в яркую одежду из шелка и обвешанная драгоценностями. Она напоминала экзотическую птицу.

- Мама.

Гостья поставила чемодан на пол и обняла Грейс, окутав ее шлейфом пряного аромата. Впервые за столько лет Грейс не поторопилась высвободиться из ее объятий, чувствуя, что как никогда нуждается сейчас в участии близкого человека.

Наконец мать отстранилась от дочери и перевела взгляд на стоящего позади Грейс мужчину с ребенком на руках.

- Здравствуй, Доун, - поздоровался он.

- Джош… - Она кивнула в знак приветствия, но тут же ее взгляд упал на младенца, которого тот с видом торжествующего собственника держал на руках.

При виде этого выражения лица Джоша у Грейс кровь застыла в жилах. Но Доун ничего не заметила и протянула руки к малышке:

- Привет, моя милая, ну-ка, иди скорее к бабушке!

На какое-то мгновение Грейс показалось, что Джош не отдаст девочку. Однако Поузи, привлеченная яркими цветами одежды Доун, доверчиво заулыбалась беззубой улыбкой, с интересом разглядывая незнакомку, потом потянулась к ней. Джошу ничего не осталось, как, помедлив, передать малышку бабушке.

- Я приму душ, - сказал он, обращаясь к Грейс. - Может, вы с Поузи пойдете на прогулку в половине девятого? У меня есть немного время перед деловой встречей, и я мог бы проводить вас. А раз Доун останется в доме, поэтому встретит мою мать, пока нас не будет.

- Ты не заскучаешь, немного побыв одна, мама? Мне еще потом нужно закончить свадебную диадему, которую заберут в конце недели. - Она повернулась к Джошу. - Мы с Поузи будем готовы к половине девятого.

Когда Джош ушел, Доун заметила:

- Этот человек очень упрям и совсем не похож на своего брата.

- Не похож, но они были действительно близки.

- Разве? - Она посмотрела на девочку, которую держала на руках. Поузи тоже рассматривала бабушку, сосредоточенно нахмурившись. - Если Джош сумеет стать опекуном Поузи, то он заберет ее в Австралию.

- Ничего не получится.

- Почему ты так в этом уверена? Она красивый ребенок, и, кажется, Джош остепенился.

- Что?! Да он не способен высидеть на одном месте и недели, а детям нужна стабильность и порядок. Он это понимает.

- Стабильность и порядок важны, - кивнула Доун, - но важнее всего любовь. - Она ласково посмотрела на внучку. - Феба, наверное, была очень счастлива. Все-таки Бог дал ей возможность пообщаться с Поузи хотя бы несколько недель.

- Да… - выдавила Грейс, не в силах произнести больше ни слова, потому что язык словно прилип к небу.

- А как дела у тебя, Грейс?

Дочь покачала головой, не желая сейчас разговаривать об этом.

- Пойдем в кухню, я накормлю тебя завтраком, - решила она сменить тему.

- Я не голодна, а только устала. Извини, что приехала так поздно и не успела помочь с похоронами.

Грейс тряхнула головой:

- Майкл и Феба оставили завещание. Похороны были тихими. Когда отдохнешь, мы сходим на их могилу. Джош тоже там еще не был. Он прилетел только вчера.

Мать кивнула и сказала:

- Мне надо позвонить и сообщить кое-кому о своем приезде. Возможно, потом я приму душ и вздремну.

- Я приготовила тебе комнату наверху, которая раньше была моей, все равно теперь мне необходимо перебраться вниз, поближе к Поузи. Так что тебе никто не будет мешать. - Грейс взяла чемодан матери и направилась к лестнице.

- Отличная идея, но не так-то легко бегать туда-сюда по лестнице… - Она состроила страдальческую гримасу. - Годы, проведенные в сырости и холоде, дают о себе знать.

Грейс остановилась и взглянула на мать:

- Ты хорошо себя чувствуешь? Есть свободная комната на нижнем этаже, но там нет душа.

- Не беспокойся, я ведь скоро опять уеду. Мне нужно только позвонить, чтобы сообщить о том, что я благополучно долетела.

- У тебя появился друг?

- А ты считаешь меня слишком пожилой для подобных отношений? - лукаво прищурилась Доун.

- Нет, мама, я просто немного ревную. Позвонить можно из кабинета Майкла. А я сначала отнесу твои вещи в ту спальню, которая ближе к лестнице, а потом пойду собирать Поузи на прогулку.

- Так ты заберешь ее с собой?.. - разочарованно протянула Доун. - Я могла бы присмотреть за ней…

- Спасибо, но тебе нужно отдохнуть. Кроме того, нам с Поузи не помешает подышать свежим воздухом. Мы пойдем прогуляться в парк, где покормим уток.

- Ты не представляешь, как Феба любила это делать. - Мать печально улыбнулась.

- Да-да, кажется, я припоминаю ту историю, как однажды она скормила уткам весь имевшийся в доме хлеб.

- Нет. Она отдала хлеб тебе, и уток кормила ты.

- Разве?

- Конечно. Феба осталась присматривать за тобой, пока я готовила товар для продажи на рынке.

Грейс живо представила себе мать, сидевшую темными вечерами за столом и нанизывающую на нитку бисер.

- После того как Феба оставила нас троих без ужина, я поняла, что няня она никудышная.

- Нет! Феба всегда была такой заботливой…

- Дело не в ней, Грейс. К сожалению, как ни горько об этом говорить, я никогда не была вам хорошей матерью. Об этом она и заявила, когда я, отсидев за решеткой двадцать восемь суток за вандализм и нарушение общественного порядка, пришла забирать тебя из приюта.

- Разве ты приходила за мной? Я ничего не знала.

Феба никогда не рассказывала Грейс об этом. Похоже, что сестра хранила от нее немало секретов.

- Мы договорились, что ты будешь жить у нее. Я любила тебя больше жизни и готова была пожертвовать всем, но понимала, что так будет лучше для тебя. - Доун поцеловала Поузи в темечко и передала малышку Грейс. - Феба стала бы отличной матерью, какой будешь и ты, Грейс.

Доун посмотрела на Грейс с такой тоской, что дочь в порыве жалости обняла ее.

- Ты отправила меня к Фебе потому, что любила. Это самый благородный и трудный поступок, какой может совершить мать.

Доун охнула, на ее глаза навернулись слезы. Она поспешила отстраниться от Грейс.

- Иди и готовься к прогулке, а мне нужно позвонить.

Глава шестая

Одев Поузи для улицы и взяв необходимые детские принадлежности, Грейс оделась сама. Застегнув жакет, она бросила последний оценивающий взгляд на свое отражение в зеркале, потом взяла Поузи на руки и направилась вниз.

Джош уже поджидал ее внизу, одетый в замшевую куртку и стильные выцветшие джинсы.

- Что мне надо сделать?

- Можешь… взять коляску, - с запинкой произнесла она, собираясь пойти к холодильнику за бутылочками с молоком. Видя, как Джош легко и быстро разложил коляску и усадил в нее Поузи, пристегнув ремнем, она усмехнулась: - Неплохо для первого раза.

Он молча покатил коляску по вестибюлю к выходу, потом взял ее на руки вместе с Поузи, будто пушинку, и вынес на улицу. Пока Грейс закрывала дверь, Джош уже вышагивал далеко впереди.

- Нельзя ли помедленнее? - с упреком произнесла она, догоняя его. - Это ведь не гонка.

Одной рукой удерживая коляску, Джош предложил Грейс взять его под локоть:

- Когда я слишком разгонюсь, остановишь меня.

Помедлив мгновение, Грейс взяла Джоша под руку, подумав, что именно так по улице прогуливались Майкл и Феба. Сейчас они с Джошем были похожи на молодоженов, влюбленных друг в друга… Как тогда, когда они были совсем молоды и романтичны. Девчонкой, сидя позади него на мотоцикле, она руками обвивала Джоша за талию. В тот момент она была готова умереть от счастья, вот только Джош ни о чем не догадывался.

Теперь все оказалось иначе. Держа Джоша под руку, Грейс подумала, что он и есть тот единственный мужчина ее мечты, который должен оберегать и защищать их с Поузи. Но она тут же одернула себя, понимая, что строит иллюзии. В мире Джоша ей нет места. Через неделю-другую он снова отправится на поиски приключений, а она останется в одиночестве.

Что же будет теперь с ней и Поузи? Грейс слишком привыкла к размеренной, обеспеченной жизни с Майклом и Фебой. Она так погрузилась в свои мысли, что забыла обо всем на свете.

- Грейс? - вопросительно взглянул на нее Джош, когда она, вся во власти своих эмоций, внезапно ахнула и отстранилась от него. Он схватил ее за плечи и притянул к себе.

- Их больше нет, Джош!.. - В ее голосе звучало столько отчаяния, что его сердце сжалось. Она подняла лицо к небу, не давая пролиться накипевшим в глазах слезам. - Они никогда не вернутся…

Джош прижал Грейс к себе и коснулся губами ее щеки и волос:

- Тише… Все хорошо.

- Как теперь может быть что-то хорошо? - Она отстранилась от его рук. - Объятиями и словами уже не поможешь, Джош. Дело не только в нас. Остался ребенок, за которого мы в ответе!

Грейс почти выкрикнула эти слова, не замечая, что прохожие оборачиваются на них с Джошем.

- Мы ведь не простые наблюдатели в жизни Поузи, мы ее… родители.

Джош взял Грейс за руку и, направляя коляску, по тротуару, повел ее в тихий парк.

- Тебе известно, что сказано в завещании по поводу Поузи? Хотя это - глупый вопрос. Ты ведь его душеприказчик. Майкл наверняка обо всем тебе рассказал.

- Я не могу говорить об этом, пока не встречусь с адвокатами Майкла. - Он отпустил ее руку, затем наклонился поправить одеяло на спящей Поузи. Потом они снова медленным шагом пошли по парку.

- Не можешь или не хочешь? - Она встала на месте, решив, что, пока не услышит его ответ, не сделает ни шагу. - Что ты от меня скрываешь?

Он тоже остановился:

- Упрямство тебе не поможет.

- Я сама знаю, что мне поможет, Джош.

- Ты ошибаешься, думая, что Майкл обо всем мне рассказал. Он никогда не бросал слов на ветер, не подумав как следует.

- У тебя хотя бы должны быть какие-то предположения по поводу того, о чем говорится в завещании.

Он пожал плечами:

- Вряд ли они что-то прояснят. Я видел переписку Майкла с адвокатом. Речь шла о суррогатном материнстве. Майкл и Феба собирались переписать завещание после того, как Поузи станет их дочерью по закону, но не успели.

- Это означает… - Она пытливо взглянула на него.

- Я ничего не знаю наверняка. Нужно поговорить с адвокатом, - повторил он и протянул руку. - Пошли. Чем раньше я встречусь с ним, тем скорее мы обо всем узнаем.

Подойдя к Джошу, Грейс позволила ему обнять себя.

- Может, мне следует пойти с тобой?

- Доверься мне, Грейс, я обещаю отстаивать твои интересы. Тебе лучше пока заняться своим магазином.

- Но…

- Как только я все узнаю, сразу приду к тебе, и мы обо всем поговорим, а потом примем решение.

Грейс подумала, что предложение Джоша разумно.

- Ты скажешь адвокату о Поузи? О том, что… - Она запнулась.

- О том, что она наша дочь? - договорил за нее Джош. - Адвокату незачем знать о том, что касается только нас, Грейс.

Разговаривая, они дошли до угла одного из зданий, где их дороги расходились в разные стороны. Грейс высвободила руку из ладони Джоша.

- Я сделаю все, что могу, - пообещал он.

- Это я виновата, - произнесла вдруг Грейс, с потерянным видом прижав руки к груди. - Если бы я не настояла на том, чтобы они поехали отдохнуть на выходные…

- Перестань! Ты тут совершенно ни при чем, - решительно возразил Джош. На какое-то мгновение он ощутил раскаяние по поводу того, как эгоистично отреагировал на поступок Грейс, сделавший его брата счастливым. - Ты должна помнить хорошее и то, какую светлую, добрую память они оставили о себе.

Джош ободряюще пожал ее руку, потом осторожно погладил дочь по голове.

- Увидимся позже, - проговорил он, сделав шаг назад. Потом повернулся и быстро зашагал прочь.

Открыв дверь своего магазина, Грейс ногой отодвинула лежащую на полу корреспонденцию и вкатила коляску.

Стены магазина были выкрашены в белый и черный цвета, чтобы лучше смотрелись висевшие повсюду фото ювелирных образцов. Помимо мастерской в магазине имелась уютная гостиная для посетителей, а также учебный класс, где Грейс занималась с учениками.

Она решила не разбирать почту, а взять ее с собой и просмотреть потом. А пока, воспользовавшись тем, что Поузи спит, Грейс решила проверить электронную почту. Затем позвонила Эбби, которая находилась в декретном отпуске. После чего принялась доделывать свадебную диадему. Едва только она успела закончить, как крепко спавшая Поузи проснулась.

Теперь надо покормить девочку, потом сменить подгузник. Только она приготовила бутылочку с молоком и собралась устроиться на диване, в дверь магазина постучали.

- Открыто! - крикнула она и, когда гость вошел, ахнула: - Это ты, Тоби…

Видимо, на лице Грейс отразилось такое явное разочарование, что Тоби так и остался стоять на пороге.

- Я увидел в окне свет и зашел, чтобы спросить, не нужно ли помочь. Но если я не вовремя…

Назад Дальше