Капля в океане счастья - Дженнифер Льюис 8 стр.


Она взяла газету.

"Страсть в наследство". При виде заголовка на первой странице у нее перехватило дыхание и забурчало в животе. Ее пальцы еще крепче сжали страницы.

"Дочь бывшей поварихи де Леонов продолжает традицию: роман с боссом".

Сердце Анны остановилось. По крайней мере, ей так показалось. Она подняла взгляд на Налдо.

- Что это?

- Продолжай.

"Разговор с Анной Маркус, дочерью бывшей сотрудницы поместья де Леонов Летиции Маркус, пролил свет на дело с наследством. Миссис Маркус, симпатичная двадцатишестилетняя блондинка, вернулась в город, чтобы продолжить дело своей матери и завести роман с хозяином "Парадиза".

- Что за вздор! - воскликнула Анна.

- Неужели? Они написали это с твоих слов. - Налдо холодно посмотрел на нее.

- Это неправда! Репортер все выдумал! - Кровь стучала у нее в висках.

- А как ты объяснишь цитаты?

- Какие цитаты?

- Читай.

"Их с Налдо связывает прошлое. "Разумеется, мы проводили много времени вместе, - открыто признается миссис Маркус. - Мы с Налдо взрослые люди. Наша личная жизнь никого не касается"".

- Эти фразы вырваны из другого контекста! - Ком встал у нее в горле.

- Так ты признаешь, что разговаривала с ним?

- Разговаривала, но только для того, чтобы выяснить, кто передал информацию для той первой статьи. Это была Изабелла!

- Он это сказал?

- Ну, не прямо… - Анна не договорила. Этот паршивец журналист просто использовал ее.

- Читай дальше. Сейчас как раз будет самое интересное. А давай-ка лучше я сам. - Налдо выхватил газету из ее рук и принялся читать вслух:

"Миссис Маркус имеет веские причины искать нежность в объятиях бывшего любовника. В прошлом году она развелась с мужем и была объявлена банкротом".

Он пристально посмотрел на нее и снова опустил взгляд на газету.

"Фирма, занимающаяся продажей коммерческой недвижимости, принадлежавшая миссис Маркус и ее мужу, Барри Леноксу, обанкротилась после рискованных инвестиций.

Без гроша в кармане миссис Маркус оказалась в объятиях одного из самых богатых и могущественных мужчин Флориды, наследника цитрусовой империи Рейналдо де Леона.

Рейналдо де Леон и Анна Маркус не стали терять время попусту и последовали примеру своих родителей".

Налдо сделал паузу и долгое время смотрел на Анну с таким напряжением, от которого у нее по коже побежали мурашки. Потом он снова продолжил:

"Все еще не умолкают слухи о том, что смерть миссис Моники де Леон не была случайной. А что, если действительно новость о романе Роберта де Леона с его поварихой спровоцировала его жену покончить жизнь самоубийством?" - Он особым тоном выделил последние слова.

- О боже! - Анна поднесла руку ко рту. У нее вдруг закружилась голова. - Это правда?

- Да. - Налдо словно выплеснул на нее этот короткий ответ. - Это правда. Она приняла смертельную дозу снотворного. Я нашел ее в спальне. - В его глазах была жуткая боль. - Я пытался ее спасти, но было уже слишком поздно.

- О, нет. - Девушка до боли закусила нижнюю губу. Колени ее дрожали. - Эта связь началась еще при ее жизни?

Налдо уставился на нее. Его лицо вдруг стало каменным.

- Да. И моя мама все знала. Она не могла жить с таким позором.

Анна опустилась на кухонный стул. Ее отец был женатым мужчиной, но мама клялась, что она не знала о его жене до тех пор, пока не забеременела. Именно тогда она ему рассказала о его предстоящем отцовстве.

Здесь же она совершенно очевидно заводила связь с женатым мужчиной.

И это убило его жену.

- Мне так жаль!

- Ты здесь совершенно ни при чем. Но теперь ты понимаешь, почему мой отец делал все возможное, чтобы не придавать этой истории огласки. Он в течение многих лет покупал молчание журналистов. А теперь он мертв, и правда выходит наружу.

Анна заерзала на стуле, с трудом веря собственным ушам. Теперь она понимала, почему ее мама никогда не говорила об этом. Возможно, ей и впрямь было лучше не знать об этой связи. Некоторые вещи стоит хранить в секрете.

- Ты не сказала, что твоя фирма обанкротилась. - Резкие слова Налдо нарушили ход ее мыслей.

- Я… - От унижения щеки Анны вспыхнули ярким румянцем, а во рту пересохло. Теперь-то он знает, что она полная неудачница.

Если бы только она могла немедленно провалиться сквозь землю!..

- Я думал, что тебе не нужны деньги, что это для тебя своего рода игра. Сейчас же мне стало известно: ты разорена.

Анна выдохнула.

- Я не хотела, чтобы ты об этом узнал.

Взгляд Налдо смягчился.

- Но тем не менее теперь я знаю.

- Ты не злишься?

- На то, что ты бедна? - Улыбка коснулась его губ. - Разумеется, я был слегка не в себе, когда выяснил, что ты меня обманула. Но ты ведь гордая, и тебе не нужна моя жалость. Я уважаю тебя за это.

Она насторожилась. Почему Налдо не сходит с ума от злости? Тогда она хотя бы знала, как себя вести.

- Я ничего никому не говорила о нас с тобой.

- А репортер сообщил мне, что он процитировал тебя слово в слово. - Он приподнял одну бровь.

- Но он вырвал мои слова совершенно из другого контекста! Ты должен все отрицать.

- О, неужели? Но ведь это правда?

Анна закусила нижнюю губу.

- Прости, я позволила репортеру использовать меня. Мне следовало бы догадаться, что это всего лишь умело расставленная ловушка. А теперь к тому же всем известно: я полная неудачница. Представляешь, я никогда не рассказывала об этом даже маме. Она так гордилась мной!

Она снова закусила губу, стараясь сдержать слезы.

- Твой муж снова женился? - Налдо говорил спокойно.

- Он встретил ее, когда мы еще были женаты. Я не знала. Была слишком занята работой. - Анна сделала паузу. - Я также не знала, что он подделывал мою подпись на бумагах и покупал недвижимость, не ставя меня в известность. Когда рынок обвалился, мы оказались должны огромную сумму денег. Единственное, что нам оставалось, - это объявить себя банкротами.

- Мне жаль.

- Не надо. Ты прав, мне не нужна твоя жалость.

- А еще тебе не нужны мои деньги, да? - Морщинка появилась у него на переносице.

- Нет, не нужны. Точнее, мне бы очень хотелось, чтобы они были мне не нужны.

- В этом нет ничего постыдного. Ты берешь то, что принадлежит тебе по закону.

- Разумеется. Но я привыкла сама зарабатывать.

Налдо взвешивал ее слова. Блеск появился в его глазах.

- А я в этом и не сомневался, - с улыбкой заявил он.

Анна глубоко вздохнула.

- Сплетни о нас утихнут, как только я уеду. Держу пари, ты мечтаешь как можно скорее избавиться от меня. - Ее голос звучал ровно.

Он бросил на нее такой чувственный, такой страстный взгляд, что внутри у нее все сжалось.

- Ты ошибаешься. Я хочу, чтобы ты осталась.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

- Почему ты не хочешь, чтобы я уезжала? - Анна старалась понять, на что он намекает.

- Я не хочу, чтобы наш роман закончился. - Голос Налдо звучал абсолютно спокойно и уверенно.

- Роман, который вызвал такой скандал в местной прессе?

В его глазах зажглись веселые огоньки.

- Вот именно.

- А я думала, ты ненавидишь сплетни и инсинуации?

- Да, ненавижу. Но есть вещи, которые я ненавижу еще сильнее, например мысль о том, что мне больше не представится возможность целовать твои губы. - Улыбка Налдо стала шире.

Анна нахмурилась. Мысли вихрем проносились у нее в голове.

Неужели он влюбился в меня?

- Ты хочешь, чтобы я оставила коттедж себе и продолжала в нем жить?

- О, нет. - Выражение его лица стало более серьезным. - Ты можешь купить более комфортабельный дом в городе. Возможно, новую виллу с бассейном? Коттедж такой старый, он почти развалился.

Может быть, это очередная уловка, чтобы заставить меня продать свою долю?

- Моя мама любила этот коттедж.

- Знаю. Мой отец уговаривал ее переехать в домик побольше, но она даже слышать об этом не хотела. Она, как и ты, была очень упрямой женщиной.

Налдо взял руку Анны и поднес к своим губам. Эти плотно сжатые, чувственные губы с их вызывающей усмешкой заставляли ее трепетать от желания.

- Мне нравится, что ты живешь здесь, - прошептал он. Его теплое дыхание щекотало ей кожу.

Как часто она мечтала услышать, что Налдо де Леон любит ее!

- И тебя не волнует общественное мнение?

- Нет.

Его пламенный взгляд скользнул по лицу Анны. Ее щеки залились ярким румянцем.

Уже в следующее мгновение их губы медленно слились в поцелуе. Анна запустила пальцы в густые волосы Налдо. Он еще крепче прижал ее к себе, разжигая в ней страсть, заставляя затаить дыхание, в то время как поцелуй становился все более и более настойчивым.

Я люблю тебя, Налдо де Леон.

Последнее время эта мысль ни на секунду не покидала Анну.

Но разве такое возможно?

Он не просил ее переехать к нему, он не предлагал ей руку и сердце.

Она отпрянула назад. Одному богу известно, чего ей стоило оторвать свои губы от его губ!

- Ты хочешь, чтобы я стала твоей официальной любовницей, - произнесла Анна, задыхаясь. Ее губы горели от поцелуя.

В сощуренных глазах Налдо застыло желание. Он моргнул и снова впился губами в губы Анны, действием отвечая на ее вопрос.

Какое-то время она не сопротивлялась, тая в его объятиях, наслаждаясь его близостью, потом снова отпрянула.

Резкая боль пронзила ее сердце. Налдо никогда на ней не женится, слишком многое их разделяет. Она - незаконнорожденная дочь поварихи, и ей не место в его мире.

Конечно, он хочет ее. Он хочет целовать ее, скользить руками по ее обнаженной коже, заниматься с ней любовью, достигая вершин наслаждения.

Тело Анны жаждало того же, но ее разум нашептывал: не верь ему, не верь.

Он использует меня. Он получит все, что хочет, а потом уйдет. И с чем останусь я?

- Я не хочу быть любовницей богатого мужчины.

- А ты и не будешь любовницей богатого мужчины. - Резкий голос Налдо раздался у нее в ушах. Неужели он намерен просить моей руки?

- Ты будешь подружкой богатого мужчины.

Он приподнял ее подбородок и заглянул в глаза.

- И если ты примешь мое предложение, то станешь богатой подружкой богатого мужчины.

Веселые искорки мелькали в его глазах. Такой уверенный в себе человек! Он словно и мысли не допускал, что она скажет "нет".

- Четыре миллиона долларов. Тебе нужно произнести одно только слово, и все это станет твоим.

Анну вдруг словно током ударило.

Почему я так реагирую на его, в сущности, рациональное предложение? Что я испытываю? Любовь? Страх? Скорей всего, и то и другое, вместе взятое.

- Я слышу, как бьется твое сердце. - Налдо дотронулся длинными пальцами до пульсирующей жилки на ее шее.

Ей до боли хотелось прикоснуться к нему, утонуть в тепле его рук. Его нежные слова, словно паутина, опутали ее сознание, окончательно лишая здравого смысла.

- Я хочу заняться с тобой любовью. - Теплый шепот Налдо щекотал ухо Анны. Жар разливался по всему ее телу, в ее животе пульсировал теплый комок желания.

Руки Налдо скользнули вниз и сжали ее ягодицы.

Дыхание Анны участилось, ее затвердевшие соски терлись о его могучую грудь.

Я хочу любить тебя, Налдо.

Он же предлагал ей совершенное другое.

Она нервно сглотнула.

- Прекрати, прошу тебя. - Анна с трудом заставила эти слова слететь с дрожащих губ.

Рука Налдо остановилась на ее бедре. Ее кожа горела под его пальцами.

- Ты ведь знаешь, что хочешь этого не меньше меня. - Его бархатный голос окутывал ее, соблазняя.

- Мне нужно время, чтобы подумать, - пробормотала Анна. Она уперлась руками в его грудь, пытаясь освободиться из его крепких объятий, несмотря на то что хотела этого меньше всего на свете.

- Ты и так слишком долго думаешь. - Налдо ослабил хватку. Его блестящие черные глаза встретились с ее взглядом. - Иногда лучше просто действовать.

- Все это так неожиданно. Сначала ты отчаянно желаешь избавиться от меня, а теперь ты хочешь, чтобы я осталась? Я не вижу логики.

Анна все еще не могла избавиться от навязчивого предчувствия, что все это часть его плана, чтобы заполучить землю и драгоценности.

- Доверься мне, я сделаю все как надо. - Налдо гордо вскинул голову. - Я повторял себе снова и снова: для семьи лучше, если ты уедешь. Будучи наследником поместья, мне следовало бы подыскать себе "подходящую" жену. Но я не хочу подходящую, я хочу тебя.

Страсть, прозвучавшая в его голосе, затронула что-то глубоко внутри нее. Но сами слова ранили как острое лезвие бритвы.

Я была права. Он никогда на мне не женится.

Налдо даже в голову не приходило, что его слова могут хоть чем-то обидеть Анну.

Она выскользнула из объятий Налдо. Здравый смысл велел ей согласиться на его предложение. Четыре миллиона долларов. Как сказала Изабелла, он может и передумать.

Налдо пристально смотрел на Анну.

- Если хочешь, то можешь по-прежнему жить в коттедже. Я знаю, он много для тебя значит.

Его слова заставили ее закусить губу. Несомненно, делая ей такое предложение, он шел на огромные уступки. Слухи разлетятся по всему городу в мгновение ока. Босс наведывается в коттедж прислуги, следуя многолетней семейной традиции. Но перспектива жить в "Парадизе" заставила ее кровь быстрее бежать по венам.

Если Налдо смог сделать столь решительный шаг и поддаться своему желанию, возможно, однажды он сделает еще более смелый шаг…

А что, если нет?

Что, если он просто воспользуется мной, как когда-то его отец воспользовался моей матерью?

Это разобьет мне сердце.

- Я думаю, сейчас тебе лучше уйти, - мягко попросила Анна.

Ей совсем не хотелось этого, напротив, она желала, чтобы он остался, навсегда. Взял ее руки в свои и пообещал ей все те вещи, которые никогда раньше не приходили ему в голову.

Налдо ушел, оставляя ее трепетать от желания.

Я могу получить все это. Много денег, Налдо, и солнечные дни в самом прекрасном месте на земле.

Но надолго ли?

Коттедж в "Парадизе" был тем местом, которое Анна могла назвать домом. Следует ли ей брать какие-то бумажки за такой замечательный дар? К тому же ее мама хотела, чтобы она хранила его всю жизнь.

А что там насчет рецептов? Возможно, мне следовало выяснить, какие законные права моей матери я могла бы защитить?

Нет. Моя мама создала эти рецепты, работая в поместье, которое она любила, и для людей, которых любила.

Анна взяла книгу и стала перелистывать страницы. Аккуратные рисунки открывали совершенно иную сторону характера владельца поместья, мужчины, - который сделал ее мать счастливой.

Девушка застонала. Ей в голову пришла неожиданная мысль. Возможно, ее мама предпочла сохранить в секрете любовь всей своей жизни потому, что не хотела, чтобы та бросала тень на успешную жизнь ее дочери.

Анна до боли прикусила костяшку пальца. Она едва сдерживала слезы.

Все или ничего - в этом вся ты, Анна. Ты должна получить все, или тебе вообще ничего не нужно.

В этом они с Налдо очень похожи. Считают, что жизнь состоит из черно-белых полос, без серых вкраплений.

Она всегда хотела выйти замуж, встретить любовь всей своей жизни, иметь полноценную семью, в которой у детей будут и мама и папа.

Анна закрыла книгу.

Научится ли она принимать жизнь такой, какая она есть? Любить этого гордого и требовательного мужчину, несмотря на то что, скорей всего, он никогда не предложит ей руку и сердце?

Анна тяжело вздохнула.

Скорей всего, нет.

Анна возилась на кухне, готовя ужин. Вдруг за окном раздался звук подъезжающей машины. Стоило ей выглянуть на улицу, как аппетит словно ветром сдуло.

Изабелла.

Она распахнула дверь до того, как та успела постучать.

- Что случилось?

Изабелла даже не сняла солнцезащитные очки, хотя солнце уже садилось.

- Налдо сказал, ты до сих пор не приняла его предложение. Что ты пытаешься доказать и кому? Разве ты не знаешь, что каждый день твоего пребывания здесь провоцирует еще больший скандал?

- А разве ты сама не хотела, чтобы этот скандал набрал обороты. Разве не ты предоставила журналистам всю информацию? - Анна выступила на порог, намеренно не давая Изабелле войти.

- Я думала, что тем самым смогу убедить Налдо продать поместье, что сплетни и слухи заставят его уехать. У меня и в мыслях не было поведать всему миру о позоре моего брата, который спутался с дочерью поварихи. Очевидно, ни у тебя, ни у него нет ни капли стыда. А что, если об этом пронюхают европейские папарацци? - Ее голос дрожал. Большие черные очки скрывали ее глаза, и Анна могла лишь догадываться о нестерпимом гневе, который в них пылал.

Она не могла сдержать улыбки.

- Ну, брось! Какое дело европейским папарацци до того, что происходит в маленьком городке во Флориде?

- Такой человек, как ты, не может это понять! - Губы Изабеллы искривились в презрительной усмешке. - Де Леон - одно из древнейших семейств в Европе, и все, что мы делаем, вызывает жуткий интерес у публики.

В твоих мечтах.

Анна скрестила руки на груди и мысленно послала Изабеллу де Леон ко всем чертям.

- В творческих кругах я хорошо известна, - прошипела Изабелла. - И мне бы не хотелось, чтобы благодаря тебе из меня сделали посмешище.

Анна с трудом подавила рвущийся из нее смех. Нет смысла унижать сестру Налдо.

- Тогда, возможно, тебе лучше немедленно вернуться в Париж и попытаться спасти свою репутацию. А сейчас, если ты не возражаешь, я пойду ужинать.

- Послушай меня. - Наконец-то Изабелла сняла очки. Злые черные глаза уставились на Анну. - Если ты не уедешь немедленно, ты разрушишь жизнь Налдо точно также, как твоя мать разрушила жизнь всех членов нашей семьи. Ты заманила его в свои сети точно так же, как твоя мать поступила с нашим отцом. С тех пор как ты приехала, ты не принесла нашей семье ничего, кроме горя и бесчестья. Забирай деньги - или не бери их, если ты слишком гордая и упрямая, чтобы признаться в том, что они тебе нужны, - и уезжай, прежде чем принесешь еще больший вред. - Она резко повернулась и поспешила к своему автомобилю.

Анна прислонилась к двери. Сердце выпрыгивало у нее из груди. Несколько секунд слова Изабеллы эхом звучали у нее в ушах. Интуитивно она понимала: сестра Налдо права.

Анна подумала о Налдо. Должно быть, он отстаивал ее права перед сестрой. Объяснял Изабелле, что будет совсем неплохо, если Анна останется в поместье.

Гордость за Налдо согревала душу Анны. Может быть, все само собой встанет на свои места?

Разумеется, она не могла предсказать будущее, но, так или иначе, сейчас она была дома. С этой успокоительной мыслью она доела ужин и отправилась спать.

Настенные часы показывали половину второго ночи. Анна проснулась от запаха гари в воздухе.

Гарь? В доме даже нет камина!

Назад Дальше