Синяя лилия, лиловая Блу (ЛП) - Мэгги Стивотер 5 стр.


- Да, - тут же подтвердил Адам.

Гэнси посмотрел на него. "Да" не оставляло места для сомнений; "да" не паранойя, а наблюдение.

И низким голосом для Гэнси, не для Мэлори, Адам произнёс:

- Из-за мистера Грея.

Ну конечно же. Мистер Грей, который искал волшебную посылку, а когда не смог доставить её своему работодателю, Колину Гринмантлу, Гринмантл наводнил город своими людьми, искавшими мистера Грея. Было бы глупо предполагать, что они все покинули город.

Гэнси предпочел быть глупым.

- Неудивительно! - заключил Мэлори. Он хлопнул рукой Гэнси по плечу. - К счастью для вас обоих, у этого молодого человека острый слух, в отличие от большинства; он услышит, что это король задолго до кого-то ещё, кто даже надумает прислушаться. А теперь давайте сбежим из этой невежественной местности, прежде чем она не отразилась на нас. Вот! В Спрус Ноб. Ради двух других глыб.

По старой привычке Гэнси сгреб транзист, GPS и лазерный стержень, когда Мэлори забрался во внедорожник и остался в нём ждать. Адам пошёл в лес чуть дальше, чтобы пописать. Это действие всегда вызывало у Гэнси желание не быть так сильно зажатым и суметь сделать то же самое.

Когда Адам вернулся, он вдруг сказал:

- Я рад, что мы не ссоримся. Было бы глупо, если бы ссора длилась так долго.

- Согласен, - ответил Гэнси, стараясь, чтобы в его голосе не было слышно облегчения, опустошения, радости. Он боялся сказать слишком много; он разрушит это мгновение, которое уже казалось выдуманным.

Адам продолжил:

- Эта фигня из-за Блу. Я не знал, что будет странно попытаться встречаться с ней, когда она была одной... ну знаешь, из нас. Проехали.

Гэнси подумал о своих пальцах на Блу, и каким дурацким был этот жест. Это равновесие было с таким трудом завоевано.

Он предпочитал быть глупым, но не мог продолжать быть им и дальше.

Оба парня смотрели сквозь прогалину в деревьях на долину. Где-то гремел гром, хотя в небе не было ни облачка. Правда, было похоже, что гром раздавался не с небес. Было такое ощущение, что он исходил откуда-то снизу, с энергетической линии.

Выражение лица Адама было свирепым и довольным; Гэнси немедленно стал гордиться тем, что знает его, одновременно почувствовав неуверенность - знает ли.

- Поверить не могу, что мы это делаем, - сказал Гэнси.

На что Адам ответил:

- А я могу.

Глава 6

Это не была настоящая жизнь Блу.

Когда Блу прислонилась к стене возле офиса методиста, то задумалась, когда она вновь начнёт размышлять о школе как о чём-то важном. После удивительного лета, полного беготни за королями и исчезнувшими матерями, было трудно в самом деле, по-настоящему представить себя, посещающую занятия каждый день. Что такого важного произойдет за эти два года? Здесь никто не будет помнить её или наоборот. Её запомнят только благодаря тому, что осенью исчезла её мама. Это был год Глендовера.

Она посмотрела через зал с потрескавшимся линолеумом на часы. Через час она сможет идти домой к своей настоящей жизни.

"Ты вернешься сюда завтра, - говорила себе Блу. - И на следующий день".

Но это больше походило на сон, чем на Энергетический пузырь.

Она прикоснулась пальцами другой руки к своей ладони и подумала о том найденном стяге Мэлори, на котором было нарисовано три женщины с красными руками и её лицом. Она подумала о том, как мальчики занимаются без неё исследованиями.

Блу почувствовала присутствие Ноа. Сначала это было просто вроде знания, что он здесь, а когда она сосредоточилась, чтобы понять, как так получилось, что она узнала, то поняла, что может его видеть, ссутулившегося рядом в своей измятой аглионбайской школьной форме.

- Здесь? - требовательно спросила Блу, хотя она была на самом деле рада. - Здесь, а не в вороновой пещере смерти?

Ноа пожал плечами, смиренный и размытый. Его близость вызывала чувство озноба у Блу, когда он тянул из неё энергию, чтобы оставаться видимым. Он, моргая, уставился на двух девушек, которые проходили мимо, толкая тележку. Они, похоже, не заметили его, но сложно было сказать, то ли это от того, что он был невидим для них, то ли просто от того, что это всего лишь Ноа.

- Мне кажется, я скучаю по этой части, - сказал он. - По началу. Это ведь начало, да?

- Первый день, - ответила она.

- О, да. - Ноа откинулся назад и жадно вдохнул. - О, постой, нет, это другая часть. Я забыл. Эту, вообще-то, я ненавижу.

Блу не ненавидела эту часть, потому что тогда требовалось бы признать, что такое на самом деле происходит.

- Что ты делаешь? - спросил Ноа.

Она вручила ему брошюру, хотя чувствовала стеснение от того, что делилась этим, словно она давала ему список для Санта Клауса.

- Разговариваю с консультантом.

Ноа прочел слова, будто они были написаны на иностранном языке.

- Изучение различных видов лесов в бассейне Амазонии. Школа Экологии будущего, особенности обучения за рубежом... о, ты не можешь уехать.

Она была более чем в курсе, что, скорее всего, он прав.

- Спасибо за вотум доверия.

- Люди увидят, что ты разговариваешь с пустотой, и посчитают тебя странной. - Это его забавляло.

Но то, что в этом не было ничего забавного, не беспокоило Блу. Она пережила восемнадцать лет, будучи дочерью городского экстрасенса, а теперь, когда она добралась до выпускного класса, с ней уже состоялись всевозможные разговоры на эту тему. Её избегали и привечали, запугивали и умасливали. Она отправлялась в ад, она была на прямой связи с духовной нирваной. Её мама была рабочей лошадкой, её мама была ведьмой. Блу одевалась, как бродяжка, Блу одевалась, как модная звезда. Она была недосягаемой веселушкой, она была одинокой стервой. Все поблекло, превратившись в монотонный фоновый шум. Обескураживание и одиночество закончились тем, что Блу Сарджент стала самым странным созданием в коридорах средней школы Маунтин Вью.

Ну, за исключением Ноа.

- А ты видишь других мертвецов? - спросила его Блу.

Что означало: ты видишь мою маму?

Ноа вздрогнул.

Из-за потрескавшейся офисной двери раздался голос.

- Блу? Дорогая, ты можешь войти.

Ноа проскользнул в кабинет перед ней. Даже не смотря на то, что он казался телесным и живым в ярком солнечном свете, льющемся через офисное окно, через него была видна консультант. Его невидимость казалась совершенно удивительной, когда он сел на пол перед металлическим столом, чтобы с удовольствием подслушивать.

Блу испепелила его взглядом.

Существовало два типа людей: те, кто мог видеть Ноа, и те, кто не мог. Блу, в основном, имела дело с первым типом.

Консультант - мисс Шифтлет - новенькая в школе, но не в Генриетте. Блу видела её на почте. Она была одной из тех безукоризненно одетых пожилых женщин, которые любили всё делать как нужно с первого раза. Она сидела идеально прямо на стуле, который предназначался для сутулости, неуместная за дешевым общим столом, загромождённым разносортными личными безделушками.

Мисс Шифтлет с толком пялилась в свой компьютер.

- Вижу, у кого-то недавно был день рождения.

- Был твой день рождения? - потребовал ответа Ноа.

Блу изо всех сил боролась, чтобы обратиться к консультанту вместо Ноа.

- Что... о... да.

День её рождения был две недели назад. Обычно Мора пекла невнятные шоколадные пирожные с орехами, но её не было. Персефона очень постаралась воссоздать их недоготовленность, коей те славились, но пирожные ни с того ни с сего оказались симпатичными и аккуратными, узорно посыпанными кружевом из сахарной пудры. Кайла, похоже, переживала, что Блу разозлится, это смутило Блу. Почему Блу должна была разозлиться на них? Это Море она хотела отвесить пощечину. Или обнять её.

- Поверить не могу, что ты нам не сказала, - пробормотал Ноа. - Мы могли бы сходить за мороженым.

Ноа не мог есть, но он любил кафе-мороженое в городе по причинам, которых избегала Блу.

Мисс Шифтлет склонила голову к Блу, не нарушая своей идеальной осанки.

- Как я вижу, ты беседовала с мистером Торресом перед его уходом. Он здесь оставил пометки об инциденте в...

- Обо всем позаботились, и со всем покончено, - прервала Блу, избегая глаз Ноа. Она проскользила брошюрой по столу. - Притворились, будто такого никогда не было. Всё, что мне хотелось бы знать, есть ли какой-нибудь способ добраться вот сюда, отталкиваясь от того, чем я занимаюсь сейчас.

Мисс Шифтлет явно стремилась уйти от любой темы, которая касалась инцидента. Она приняла во внимание брошюру.

- Что ж, это как бочка с обезьянами[14], каламбур! Интересуешься дикой природой? Дай-ка мне поднять кое-какие сведения об этой школе.

Ноа склонился.

- Тебе нужно увидеть её туфли. Остроконечные.

Блу проигнорировала его.

- Мне бы хотелось чего-нибудь, связанного с речной системой или лесной...

- О, эта школа очень конкурентоспособна. - Мисс Шифтлет была слишком квалифицированной, чтобы Блу смогла закончить свое предложение. - Вот, позволь мне показать тебе средние баллы студентов, которые были туда приняты.

- Грубиянка, - прокомментировал Ноа.

Мисс Шифтлет повернула монитор так, чтобы Блу был виден какой-то деморализующий график.

- Видишь, сколько студентов было принято. Это означает, что финансовая помощь будет также сравниваться. Ты рассчитываешь на финансовую помощь?

Она сказала это как утверждение, а не как вопрос, но не ошиблась. Здесь была школа Маунтин Вью. Никто целеустремленно не платил за частные школы. Большинство одноклассников Блу рассматривали для поступлений общественные колледжи или государственные школы, если они вообще думали о колледже.

- Не знаю, подобрал ли тебе мистер Торрес подходящие для тебя школы. - Голос мисс Шифтлет прозвучал при этом так, будто она подозревала, что нет, не подобрал, и она осуждает его за это. - Вот что тебе нужно знать: три разных пункта. Обеспеченность школы, уровень обучения и безопасность. Вот один из прекрасных примеров обеспеченной школы. Но пора добавить ещё некоторые в твой список. Некоторые, в которые ты наверняка можешь поступить, будут тебе по карману. Это просто здравый смысл.

Мисс Шифтлет написала на картотечной карте обеспеченность, уровень обучения и безопасность. Подчеркнув безопасность, она проскользила карточкой по столу. Блу не знала, должна ли она оставить эту карточку себе.

- Ты заполнила свою форму отказа от регистрационного взноса?

- Четыре из них. Я читала в интернете, что могу представить четыре формы отказа?

Эта демонстрация эффективности явно понравилась мисс Шифтлет.

- Значит, ты уже, наверное, знаешь, что это твоя обеспеченная школа! А теперь пора составить разумный запасной план.

Блу так устала от компромиссов. Она устала от разумного.

Ноа поскреб ногтями по ножке стола. Звук (который общепризнанно вызывал дискомфорт) заставил мисс Шифтлет нахмуриться.

Он произнёс:

- Будь я консультантом, то был бы пожизнерадостней.

- Если бы я поступила, - сказала Блу, - может, я могла бы взять кредит или финансовую помощь и покрыть всё?

- Давай я найду для тебя кое-какие документы, - предложила мисс Шифтлет. - ФАФСА[15] будет оплачивать процент в зависимости от твоих потребностей. Сумма варьируется.

Она не могла ожидать никакой помощи из скромного бюджета дома Фокс Вей 300. Она думала о банковском счете, который медленно пополняла.

- Сколько останется? Как думаете?

Мисс Шифтлет вздохнула. Предположение ясно вышло за пределы её сферы интересов. Она вновь повернула монитор, чтобы открыть расценки школьного обучения.

- Если бы ты жила в общежитии, то, скорее всего, должна была бы платить десять тысяч в год. Разумеется, твои родители могли бы взять кредит. У меня есть нужные бумаги, если хочешь.

Блу откинулась назад, когда её сердце освободило грудную клетку. Конечно, такое было невозможно. Было невозможно ещё до того, как она пришла, и останется невозможным навсегда. Просто время, проведенное с Гэнси и остальными, заставило её думать, что невозможное стало возможнее, чем она считала раньше.

Мора всегда ей говорила: "Посмотри на весь тот потенциал, что у тебя внутри".

Однако этот потенциал для других людей. Не для Блу.

Не стоило проливать слёзы над тем, что она и так знала очень долго. Это было просто выше всего остального...

Она сглотнула. "Я не буду плакать на глазах этой женщины".

Ноа неожиданно вылез из-под стола. Он вскочил на ноги. Было что-то неправильное в этом действии, что-то, что означало - действие было слишком быстрым или слишком вертикальным для живого мальчика. И он продолжал подниматься, даже после того, как встал. Когда он поднялся до потолка, карточка с надписью "обеспеченность, уровень образования и безопасность" поднялась в воздух.

- О? - сказала мисс Шифтлет. Однако её голос вовсе не был удивлённым.

Из кожи Блу было высосано все тепло. Вода в стакане мисс Шифтлет треснула.

Визитница опрокинулась. Карточки разлетелись по столу. Динамик компьютера упал ничком. Стопка бумаг разлетелась. Чьё-то семейное фото выстрелило вверх.

Блу подскочила. У неё не было никакого другого неотложного плана, кроме как остановить Ноа, но когда она выбросила вперёд руки, то поняла, что Ноа там уже не было.

Был только взрыв тканей, бизнес-конвертов и визитных карточек, неистовый торнадо иссяк.

Материал рухнул обратно на рабочий стол.

Блу и мисс Шифтлет уставились друг на друга. Бумага шелестела, пока полностью не улеглась. Упавший компьютерный динамик гудел, один из его кабелей вывалился из отверстия.

Температура в комнате вновь медленно поднялась.

- Что сейчас было? - спросила мисс Шифтлет.

Пульс Блу мчался галопом.

И она правдиво ответила:

- Понятия не имею.

Глава 7

Блу пришла на Фабрику Монмаут раньше всех. Она постучала, чтобы быть уверенной, а затем позволила себе войти. И тут же её окутал уютный аромат комнаты: блёклый запах старых книг, прохладное благоухание мяты, заплесневелый и ржавый запах вековых кирпичей и старых труб и нотка табачного дыма от кучи грязного белья у стены.

- Ноа? - её голос был тихим в огромном пространстве. Она опустила свой рюкзак в кресло у рабочего стола. - Ты здесь? Всё в порядке, я не расстроена. Ты можешь пользоваться моей энергией, если тебе нужно.

Ответа не было. Пространство становилось серым и синим, так как над горами полыхнула одна из странных молний, заполняя от пола до потолка окна склада облаками. Острые послеобеденные тени позади стопок книг мутировали и расплывались. Комната ощущалась тяжёлой, сонной.

Блу вгляделась в тёмное место в дальней вершине крыши.

- Ноа? Я только хочу поговорить о том, что произошло.

Она просунула голову в дверь комнаты Ноа. В настоящее время её занимали вещи Мэлори, и тут пахло по-мужски и хвоей. Одна из его сумок была открыта, и Блу могла видеть, что та была полностью забита книгами. Ей показалось это непрактичным и в духе Гэнси и заставило её ощутить немного большую благосклонность к профессору.

Ноа здесь не было.

Она проверила ванную, которая также была своего рода прачечной и кухней. Висящие двери открывали небольшие, стоящие друг на друге стиральную машинку и сушилку; носки были развешены по краю раковины, то ли сохнущие, то ли брошенные. Маленький холодильник притаился с опасной близости от туалета. Длина резинового шланга задушила насадку душа над грязным стоком; душевая занавеска была натянута от потолка на рыбацкую леску. Блу была смущена количеством пакетов с чипсами с зоне досягаемости от туалета. Тёмно-красный галстук на полу неровно указывал на выход.

Какой-то чужеродный импульс побуждал Блу поднять что-нибудь из этого беспорядка, одну любую деталь, чтобы улучшить это бедствие.

Она не стала.

Она отступила.

Комната Ронана была под запретом, но она все равно заглянула внутрь. Клетка его ворона стояла с приоткрытой дверцей, безупречно и неестественно чистая. Комната была не столько заполнена мусором, сколько хламом: лопаты и мечи стояли в углах, динамики и принтеры свалены у стены. Причудливые объекты между ними: старый чемодан с виноградными лозами, вытянутыми оттуда, дерево в горшке, которое, казалось, напевало само себе, один ковбойский ботинок в центре пола. Высоко на стене висела маска с распахнутыми глазами и разинутым ртом. Она была почерневшей, будто от огня, и края неровно откушены, будто пилой. Что-то подозрительно похожее на след шины пробегало через один глаз. Эта маска заставила Блу думать о таких словах, как "выживший" и "разрушающий".

Ей это не понравилось.

Грохот позади Блу заставил её подпрыгнуть... Но это была только открывающаяся входная дверь. Вина усилила звук.

Блу выскочила из комнаты Ронана. Гэнси и Мэлори медленно плелись, будучи глубоко в беседе. Псина куксилась следом исключительно в силу того, что не говорила по-английски.

- Конечно, Иоло Гох[16] в качестве компаньона имеет смысл, - сказал Гэнси, скидывая пиджак. - Он или Груффадд Лвид[17], полагаю. Но... Нет, это невозможно. Он умер в Уэльсе.

- Но уверены ли мы? - спросил Мэлори. - Мы знаем, где он похоронен? Что он вообще похоронен?

- Вы имеете в виду, может, его просто разделали на ночнушки? - Тут Гэнси заметил Блу и одарил её своей лучшей улыбкой - не отполированной, а более глупой, которая означала, что он был взволнован. - Привет, Джейн. Скажи-ка мне, что для тебя значит Иоло Гох?

Блу оттащила свои мысли от маски Ронана, Ноа и школы.

- Бронхит?

- Ближайший поэт Глендовера, - поправил Гэнси. - Но кроме этого, очень смешно.

- Нашли что-нибудь? - поинтересовалась она.

- Абсолютно ничего, - ответил он, но прозвучало неунывающе.

Мэлори опустил свое тело в кожаное кресло. Псина легла сверху. Не казалось, что так было удобно; Псина свесилась с профессора, словно ткань, скользящая по стулу. Но Мэлори лишь закрыл глаза и погладил его, нетипично демонстрируя привязанность.

- Гэнси, я бы умер за чашку чая. В этом месте может найтись такая вещь? Я не могу надеяться пережить эту смену часовых поясов без чашки чая.

- Только для вас у меня есть чай, - сказал Гэнси. - Я сделаю.

- Пожалуйста, не с водой из туалета, - бросил Мэлори ему вслед, не открывая глаз. Псина продолжала лежать на нём.

На один всепоглощающий момент Блу испугалась, что она не сможет сдержать себя и спросит, зачем нужна Псина. Вместо этого она последовала за Гэнси в кухню-ванную-прачечную.

Он рылся на захламленных полках.

- Мы только что говорили о механизме переноса Глендовера сюда. Книги утверждают, что он путешествовал с магами... Они были теми, кто его усыпил? Хотел ли он этого? Спал ли он уже, когда уходил, или уснул здесь?

Вдруг показалось, что очень одиноко быть похороненным в море, вдали от своего дома, всё равно, что быть заброшенным в космос.

- Иоло Гох был одним из тех магов?

Назад Дальше