Синяя лилия, лиловая Блу (ЛП) - Мэгги Стивотер 9 стр.


- Позже ты вспомнишь наш разговор и извинишься передо мной, - сказала Орла Блу. - Ты забыла, кто ты есть. - Она развернулась с таким изяществом, на которое были способны её длинные ноги и массивная обувь.

Гэнси был слишком добр, чтобы справляться об источнике спора.

- Увези меня отсюда, - попросила Блу.

***

На дворе стоял скверный день, сырой и холодный, поздняя осень пришла слишком рано. Мэлори уже устроился на переднем сидении в Свинье; Блу одновременно была рада и не рада его присутствию. Он удержит её от совершения какого-нибудь дурацкого поступка.

Теперь она сидела рядом с Псиной на заднем сидении, глядя в окно, когда они проезжали мимо Мол Хилл по дороге к горе Куперс, чувствуя, как её плохое настроение замещается серостью. Это была совершенно иная часть мира Генриетты. Сельская местность, но менее дикая. Здесь больше коров, меньше леса. И природа очень скудная. Дома, которые выстроились вдоль шоссе, были меньше домика на колесах.

- Я бы не испытывал надежд по этому поводу, - говорил Гэнси Мэлори. Он дёрнул плечом, через окно попадал дождь, хотя стекло и было поднято. Вода также капала на приборную панель под зеркалом заднего вида. Мэлори стряхнул воду с карты в руках. - Год назад я исползал эту гору вдоль и поперёк и не нашел ни одной пещеры. Если пещера там и есть, это чей-то секрет.

Блу подалась вперед; Псина за ней. Девушка вмешалась:

- В сельской местности есть супер хитроумный способ узнать чужую тайну. Мы поспрашиваем народ.

Гэнси встретился с ней взглядом в зеркале заднего вида, а потом с Псиной.

- Адам очень хорошо хранит свои секреты.

- О, ну Адам не из сельских.

Блу обнаружила, что существовало два стереотипного вида сельского населения в её части Вирджинии: соседи, которые одалживали друг у друга стаканчик сахара и знали всё друг о друге, и быдло, которое стояло на своём крыльце с ружьями и выкрикивало расистские лозунги, будучи пьяными. В связи с тем, что она выросла в первой группе таких людей, которая основательно закрепилась в её подсознании, то не верила во вторую, пока не стала подростком. Школа научила её, что два вида почти никогда не рождаются в одном помёте.

- Слушай, - сказала она. - Когда мы приедем, я покажу дома, у которых нужно будет остановиться.

Гора Куперс оказалась ещё гористее, чем надлежало быть горе, которая производила впечатление главным образом своим неожиданным появлением посреди малонаселённой местности. Небольшие поселения располагались по одну сторону. Отдалённые друг от друга поместья усеяли остальную часть окружающего пространства. Бду направила Гэнси мимо давних построек прямиком к последним.

- Только здешние знают здешних, - сказала она. - В поселках нет пещер. Вот, вот сюда, самое то! Тебе с твоей симпатичной мордашкой лучше подождать в машине.

Гэнси был слишком хорошо осведомлён про симпатичность своей мордашки, чтобы высказать протест. Он спокойно повёл Камаро по длинной закруглённой дорожке, которая заканчивалась белым сельским домом. Лохматый беспородный, а может, всех пород сразу пёс разразился на Блу лаем, когда та выбралась из машины под дождь.

- Привет тебе, - поздоровалась Блу с собакой, и собака немедленно спряталась под крыльцо. На её стук в дверь ответила пожилая женщина, держащая журнал. Она выглядела дружелюбной. По опыту Блу, все, живущие на отдалённых фермах, в основном выглядели дружелюбными, пока не становились не дружелюбными.

- Чем могу помочь?

Блу постаралась, насколько это возможно, сделать свой акцент таким же тягучим, как местный

- Я ничего не продаю, уверяю вас. Меня зовут Блу Сарджент, и я живу в Генриетте и веду геологический проект. Я слышала, что здесь поблизости где-то есть пещера. Вы не могли бы мне подсказать, где именно?

Потом она улыбнулась, будто женщина уже помогла ей. Если Блу чему-то и научилась, будучи официанткой, выгульщицей собак и дочерью Моры Сарджент, то тому, что люди в массе своей такие, какими вы их ожидаете увидеть.

Женщина задумалась

- Гмм, что-то вертится на языке, но не могу вспомнить... А ты не спрашивала у Вейна? Бауэра? Он хорошо знает эту местность.

- А где он?

Женщина указала по диагонали через шоссе.

Блу подняла большие пальцы вверх. Женщина пожелала ей удачи.

Оказалось, что Вейна Бауэра нет дома, зато дома была его жена, и она не знала ничего о пещере, но они спросили Джимми вниз по дороге, потому что тот всегда рыл канавы, а, как известно, чего только не найдешь, когда роешь. И Джимми не знал, но он вспомнил, что Глория Митчелл о чём-то таком упоминала в прошлом году. Они обнаружили, что и Глории не было дома, но дома была её старшая сестра, и она спросила:

- Вы говорите о пещере Джесси Диттли?

- Ты не должна выглядеть такой самодовольной, - сказал Гэнси Блу, когда она пристегнулась ремнем безопасности.

- Конечно, должна, - ответила Блу.

Ферма Диттли стояла прямо у основания горы Куперс. Деревянный дом с крышей в виде седла был окружён неполными автомобилями и целыми диванами, расставленными по заросшей травой территории. Брошенные шины и сломанные кондиционеры зародили в Блу то же чувство, что и загромождённые кухня-ванная-прачечная на Монмаут: привести в порядок и использовать по назначению.

Когда она выбралась наружу, то снова и снова мысленно прокручивала имя Джесси Диттли. Что-то в его имени не давало покоя её подсознанию, но она не могла понять, что именно? Старинный друг семьи? Сексуальный маньяк из какой-то газетной статьи? Персонаж из комиксов?

На случай, окажись он чем-то средним, она была уверена, что у неё при себе был в кармане розовый складной нож. На самом деле, она не считала, что способна кого-нибудь заколоть им, но ей нравилось быть готовой ко всему.

Она поднялась на покатое крыльцо, на котором стояло четырнадцать пустых молочных бидонов, и сидело десять кошек, и постучала. Прошло довольно много времени, прежде чем дверь открыли, и, когда это произошло, её встретило облако сигаретного дыма.

- ТЫ КТО, ЧЕРТ ТЕБЯ ПОДЕРИ, ТАКАЯ?

Она снизу вверх уставилась на мужчину. Он сверху вниз уставился на неё. В нём должно было быть где-то около семи футов роста, и на нём была самая большая майка-алкоголичка, которую она когда-либо видела (а она их повидала немало). Его лицо было кротким, может, от удивления; рокочущий голос, решила для себя Блу, был результатом мощности груди, а не злобы. Он уставился на её рубаху, которая была сделана из ленточек и множества язычков от баночек содовой, а потом на её лицо.

- Я та, кто очень рад знакомству. - Она посмотрела мимо него в дом. Блу увидела больше лежаков, чем видела за всю свою жизнь (а она их повидала немало). Но ничего ей не намекнуло, где она могла слышать это имя раньше. - А вы Джесси Диттли?

- Я ДЖЕССИ ДИТТЛИ. НЕУЖЕЛИ ТЫ ВООБЩЕ НЕ ЕШЬ ЗЕЛЕНЬ?

Это правда, что Блу была ростом каких-то скромных пять футов, и также правда, что она не ела зелень, но она не проводила на сей счет никаких исследований и не считала, что здесь есть какая-та связь. Она сказала:

- Я проиграла в генетической игре бросания костей.

- ЧЕРТОВСКИ ВЕРНО.

- Я здесь потому, что народ говорит, у вас есть пещера.

Он обдумал её слова. Почесал грудь. Наконец, взглянул туда, где на дороге в рытвинах стоял вымокший Камаро.

- А ЭТО КТО?

- Мои друзья, - ответила Блу, - которые также интересуются пещерой. Если она существует.

- О, ОНА СУЩЕСТВУЕТ. - Он издал ураганоподобный вздох. - ПОЧЕМУ БЫ ИМ НЕ ВОЙТИ, ЧТОБЫ НЕ МОКНУТЬ ПОД ДОЖДЁМ.

Камаро, в принципе, уже не мок под дождем (ну, разве что за исключением левого плеча Гэнси), но Блу не стала вступать в спор по данному вопросу. Она махнула рукой остальным, чтобы те присоединились к ней.

Внутри дом оказался таким же, как и снаружи. Наполовину разобранные механизмы, мёртвые растения в высохших горшках, пыльные покрывала, скомканные в углах, кошки, таращащиеся из раковин. Из-за дождя здесь было серо, бесцветно и темно. Со стороны казалось, будто коридоры слегка узковаты или немного искажены, или, в каком-то смысле, неправильны.

Джесси Диттли. Его дружелюбный настрой сводил её с ума.

В гостиной Мэлори, не моргнув глазом, уселся в коричневое глубокое кресло. Гэнси остался стоять. Он выглядел немного ослабевшим.

Блу села на пуфик. Джесси Диттли встал рядом с карточным столом, уставленным пустыми стаканами. Выпить он им не предложил.

- ЧТО ВЫ ХОТИТЕ ЗНАТЬ О ПЕЩЕРЕ? - Прежде чем они успели ответить, он мрачно добавил: - ОНА ПРОКЛЯТА.

- О Боже, - промолвил Мэлори.

- Я не возражаю против проклятий, - сказал Гэнси, его акцент старых денег Вирджинии звучал изящно и неестественно рядом с акцентом Джесси. - Она недалеко отсюда?

- НЕДАЛЕЧЕ, - сообщил Джесси.

- О! Вам известно, где она? - спросил Гэнси одновременно с Блу в той же дружелюбной манере. - И что за проклятье?

- МОЙ ПАПАША ОТДАЛ В НЕЙ КОНЦЫ. И ПАПАША МОЕГО ПАПАШИ. И ПАПАША ПАПАШИ МОЕГО ПАПАШИ, - заключил Джесси, возможно, ошибочно. - СКОРЕЕ ВСЕГО, НА ЭТОМ НЕ ВСЁ. А ТЫ ОДИН ИЗ АГЛИОНБАЙСКИХ ПАЦАНОВ, А?

- Да, - педантично ответил Гэнси.

- МОЖЕТ, ВАША СОБАКА ПИТЬ ХОЧЕТ?

Они все посмотрели на Псину. Псина выглядела немного слабой.

- О, если вам несложно, - сказал Мэлори.

Джесси вышел за водой. Гэнси обменялся взглядом с Блу.

- Это обернулось неожиданно зловеще.

- Считаешь, проклятье существует? - спросила она.

- Ну, разумеется, существует, - вмешался Мэлори. - Пещера находится на энергетической линии. Видения и бури с грозами, чёрные звери и временные провалы.

- Для нас просто энергетическая линия, для всех остальных – проклятье, - с удивлением заключил Гэнси. - Разумеется.

Джесси вернулся с облупившейся стеклянной миской, полной воды. Псина жадно бросилась пить. У Камаро плохо работала выхлопная система, тем самым, оказывая обезвоживающие воздействие на всех её обитателей.

- А ЗАЧЕМ ВАМ ПЕЩЕРА? МНЕ КАЖЕТСЯ, В ОКРУГЕ МНОГО ПЕЩЕР И БЕЗ ПРОКЛЯТИЙ.

Гэнси ответил:

- Мы исследуем ещё одну систему пещер и зашли в район, который оказался заблокирован. Мы пытаемся найти другой путь в неё, и думаем, что ваша пещера могла бы нам помочь.

Как аккуратно была подана правда.

Джесси вывел их через заднюю дверь, через другое дощатое крыльцо в туман.

На улице он стал даже больше, чем Блу его себе представляла. Или, скорее всего, теперь его было проще сопоставить с размерами дома и обнаружить, что дом был не таким уж и большим. Когда он повел их через большое пастбище для коров, то не склонил голову под дождем. Такое отсутствие беспокойства сразило Блу, она сочла его поведение благородным, но сама не могла убедить собственную голову последовать его примеру, когда дождь стекал с мочек ушей.

- Такая погода напоминает мне о том ужасном восхождении, в которое я пошёл с этим парнем, Пеламом, - пробормотал Мэлори, доставая зонт из своей сумки и раскрывая его и над Блу. - Четырнадцать километров туда-сюда, и всё ради стоящих камней, которые при определённом свете похожи на собаку. Тот парень всю дорогу только и говорил, что о футболе да о своей девушке – это был просто какой-то кошмар.

Большими наклонными шагами Джесси вёл их к забору с колючей поволокой. С другой стороны разрушенного каменного строения неопределённого возраста, выросшего из скалистого склона холма. У строения площадью где-то двадцать квадратных футов не было крыши. Хотя остался всего лишь одинокий полуразрушенный этаж, что-то было в нём такое, что давало ощущение высоты, будто когда-то строение было значительно выше. Блу пыталась представить изначальный замысел. Кое-что во внешнем виде крошечных окошек казалось неправильным для жилого помещения. Если бы строение стояло не в Вирджинии, если бы оно было где-нибудь в более старом месте, то она бы подумала, что оно похоже на руины каменной башни.

- ВОТ ОНА.

Блу с Гэнси обменялись взглядами. Взгляд Гэнси говорил: "Мы же говорили ему "пещера", да?" Блу отвечала: "Определенно".

Джесси использовал палку, сдвинув вниз верхнюю полоску колючей проволоки, чтобы они могли перешагнуть - все, кроме Псины, которая осталась помочиться где-то позади. Затем ноги поскользили по влажным листьям, они поднялись на гору. На обратной стороне здания была установлена значительно более новая дверь в старой дверной раме. Замок держал её закрытой. Джесси достал ключ и протянул его Блу.

- Я? - спросила она.

- Я ВНУТРЬ НЕ ПОЙДУ.

- Какая галантность, - заметила Блу. Она не то чтобы нервничала, просто не настроена была говорить этим утром о проклятье.

- МРУТ ТОЛЬКО ДИТТЛИ, - успокоил её Джесси. - ИЛИ В ТЕБЕ ТЕЧЁТ КРОВЬ ДИТТЛИ?

Блу сказала:

- Не думаю.

Она вставила ключ в замочную скважину и позволила двери распахнуться.

Внутри росли молодые деревья, лежали обвалившиеся камни, а затем, дальше, после обломков виднелось отверстие. Это было не что иное, как приглашение войти в пещеру, вход в которую предусмотрел для них Энергетический пузырь. Пещера была меньше, темнее, ещё более неправильной формы и круче с самого входа. Она была похожа на место, где хранят тайны.

- Посмотри на ту пещеру, Гэнси, - сказала Мэлори. - Интересно, кто сказал, что здесь была пещера.

- Оставьте самодовольство для Джейн, - ответил ему Гэнси.

- Не входи, - предупредила его Блу, пробираясь через завалы. - На случай, если здесь есть гнезда или типа того.

- ВЫГЛЯДИТ ПЛОХО, КОГДА ЗАГЛЯДЫВАЕШЬ ВНУТРЬ, - сказал Джесси, когда она всмотрелась в дыру. Внутри было черным-черно, потому что там не было солнца. - НО ПРОПАСТИ ТАМ НЕТ. ТОЛЬКО ПРОКЛЯТЬЕ.

- Откуда вам знать, что там нет пропасти? - спросила она.

- А Я УЖЕ НАВЕДЫВАЛСЯ ТУДА ЗА КОСТЯМИ ПАПАШИ. ПРОКЛЯТЬЕ НЕ ЗАБИРАЕТ ТЕБЯ, ПОКА ОНО НЕ ГОТОВО.

С подобной логикой спорить было сложно.

- Как думаете, мы можем войти? - спросил Гэнси. - Не сейчас, а когда вернёмся с нужным оборудованием?

Джесси уставился на него, а потом на Мэлори и после на Блу.

- ВЫ МНЕ НРАВИТЕСЬ, ТАК ЧТО...

Он помотал головой.

- НЕТ.

- Прошу прощения, вы сказали "нет"? - переспросил Гэнси.

- ХОЧУ, ЧТОБЫ СОВЕСТЬ МОЯ БЫЛА ЧИСТА. А ТЕПЕРЬ ДАВАЙ ВЫХОДИ. ЗАПРЕМ-КА ВСЕ ОПЯТЬ.

Он принял ключ из шокированных пальцев Блу.

- О, но мы будем очень осторожны, - заверила она его.

Джесси снова запер дверь, будто она ничего и не сказала.

- Мы могли бы оплатить ваши расходы? - аккуратно предложил Гэнси, и Блу пнула его достаточно сильно, чтобы оставить размытый след на его штанах. - Господи, Джейн!

- НЕ УПОМИНАЙТЕ ИМЯ БОГА ВСУЕ, - сказал Джесси. - ПРОВЕДИТЕ-КА, РЕБЯТКИ, ВРЕМЯ ХОРОШО, ИССЛЕДУЯ ГДЕ-НИБУДЬ В ДРУГОМ МЕСТЕ.

- О, но...

- КОРОТКИЙ ПУТЬ – ЧЕРЕЗ ПОЛЕ. ВСЕГО ХОРОШЕГО.

Их прогнали. Невероятно, им отказали.

- Тем лучше, - решил Мэлори, когда они возвращались через сырое поле, понурив плечи. - Пещеры – ужасное место, чтобы там умереть.

- Что теперь? - спросила Блу.

- По-видимому, нам нужно поспешить. Быстрей, быстрей, - сказал Гэнси. - Думаю, мы найдем способ убедить его. Или нарушим границу частной собственности.

После того, как он сел в машину, Блу осознала, что он был одет в форму Аглионбая, плечи забрызганы дождём, именно так, как у духа, которого она видела на энергетической линии. Он мог умереть в этом поле, а она была бы предупреждена. Но она даже не думала о таком, пока не стало поздно.

Невозможно перемотать жизнь назад.

Глава 14

- Здесь утверждается: "Новозеландский сыр чеддер, произведенный из молока коров, вскормленных на подножном корме", - сказал Гринмантл, закрывая за собой дверь. Пустой зал немедленно погрузился во тьму без вечернего света снаружи.

Держа сверток у лица, чтобы разглядеть надпись, и говоря громко, чтобы его было слышно на весь дом, он продолжил:

- "Мягкий сыр чеддер произведён из свежего, органически чистого молока. Состав: коровье молоко, соль, закваска" - значит, типа Дейв Брубек[23], Уорхол[24] - "ферменты-коагулянты", о, это основные СМИ.

Он бросил пальто на стул у входной двери, а затем, минуту подумав, и штаны. Похоть Пайпер была сродни единственному медведю, угодившему в ловушку, в глуши. Его было невозможно найти, начав поиски, но это было чем-то, к чему вы хотели быть готовым, если нарывались на медведя случайно.

- Надеюсь, эта тишина означает, что ты распаковываешь крекеры. - Гринмантл зашёл на кухню. На самом же деле, причина молчания Пайпер заключалась не в распаковывании крекеров. Она стояла посреди обеденной зоны со злым выражением лица, в розовых штанах для йоги и с приставленным к её голове пистолетом.

Пистолет держал Серый Человек, бывший наёмник Гринмантла. За его с Пайпер силуэтами находилось окно, которое выходило на коровье пастбище. Серый Человек выглядел хорошо, здоровым, загорелым, словно Генриетта и бунт очень подходили ему. Пайпер выглядела злой, но злилась она не на Серого Человека, а на Гринмантла.

У Серого человека ушло больше времени на то, чтобы явиться, чем думал Гринмантл.

Что ж, сейчас, по крайней мере, он здесь.

- Полагаю, в таком случае, мне самому придётся распаковать крекеры, - сказал Гринмантл, бросая сыр на стол. - Извините, я не одет для приёма гостей.

- Не шевелись, - Серый Человек махнул подбородком в сторону оружия в его руке. Пистолет был чёрным и по виду напоминал пневматик, хотя Гринмантл понятия не имел, что за марка. Серебристые ему казались менее опасными, но он полагал, что это заблуждение могло довести его до беды. - Не двигайся.

- Ой, да ладно тебе, - сказал с раздражением Гринмантл, поворачиваясь, чтобы взять со стола разделочную доску. - Ты не застрелишь Пайпер.

- Уверен?

- Ага, уверен. - Гринмантл достал крекеры, тарелку и нож из держателей для ножей и разложил их разумным образом. Сощурив глаз, он поднял кусочек сыра. - Как думаешь, подходящий размер? Или надо порезать тоньше? Эти крекеры должны отлично подойти к нему.

- Этот кусок размером с целое вымя, - вставила Пайпер.

- Мне жаль, но нож недостаточно острый. Мистер Грей. Серьёзно. Пистолет? Не кажется ли вам это слегка наигранным?

Серый Человек не опустил оружие. Оно продолжало внушать опасность, как и сам Серый Человек. Он был очень хорош в том, чтобы выглядеть устрашающим, но его должностные обязанности были в комнате наиболее пугающими в любое время.

Мистер Грей спросил:

- Зачем вы здесь?

Ах, и начались танцы.

- Зачем я здесь? - спросил Гринмантл. - Меня больше удивляет, зачем ты здесь, в особенности, если учесть, что ты заверил меня, что украл мою вещь и сбежал в Вест Палм Спрингс.

Что за день, в котором Ламоньер был Ламоньером, и чертов перуанский текстиль застрял на таможне, прежде чем он успел взглянуть на него, а потом Серый Человек лажает.

- Сначала я сказал вам правду. И её оказалось недостаточно.

Гринмантл безжалостно разделался с кусочком сыра.

Назад Дальше