Он сделал шаг вперед. Зоуи подняла голову. Взгляды их встретились. И влечение вспыхнуло с новой силой. "Этого нельзя допустить", – подумал Деметриус. Она ему чужая. Но чем дольше Зоуи смотрела на него, тем труднее ему было сдерживать себя.
Подняв руку, он прикоснулся к ее щеке. Кожа женщины была нежной и гладкой.
– Может быть, ты этого хочешь?
– Нет. – Но голос ее дрогнул.
– А мне кажется, хочешь. Помнишь, как хорошо нам было вместе?
Они смотрели друг другу в глаза, пальцы его прикоснулись к ее подбородку, к губам. Глаза Зоуи расширились, и она судорожно втянула в себя воздух. Внутренний голос предостерегал Деметриуса, однако звучал все тише и тише. Сейчас он докажет ей, что она совершила огромную ошибку, когда ушла от него, и на этот раз сам от нее уйдет.
Деметриус обхватил ее талию, прижав к себе гибкое, упругое тело. До него донесся легкий аромат жасмина. Каждый раз, вдыхая этот аромат, он думал о Зоуи – о ее роскошном теле. Но они так давно – ужасно давно – не были вместе. Наверное, Зоуи тоже хочет его.
Эмоции взбурлили вместе с непреодолимым желанием. Деметриус хотел ее так, что у него перехватывало дыхание. Склонив голову, он прильнул к губам женщины. Они были такими же нежными и сладкими, какими он их помнил. Но они были неподвижны. Главное – не испугать Зоуи. Ей просто надо вспомнить, как хорошо им было вместе. Разве можно это забыть! Ведь он не забыл!
И в этот момент Деметриус почувствовал, как руки ее взметнулись вверх и обхватили его шею. Ногти Зоуи впились в его кожу, когда она крепче прижала его к себе. Поцелуй стал страстным, и тихий стон вырвался из ее груди.
Он не ошибся. Она по-прежнему хочет его. Разлука лишь распалила искры, когда-то вспыхнувшие между ними, и они превратились в яркий огонь.
Зоуи жадно ответила на поцелуй, и ее страстный отклик еще сильнее возбудил Деметриуса. Пустота в его груди заполнялась. Как он мог столько времени жить без нее? Поцелуи Зоуи были живительным источником жизни.
Ему не хотелось, чтобы это когда-нибудь закончилось. Деметриус подхватил ее на руки – но она уперлась ладонями в его грудь. Глаза ее были наполнены страстью, однако в них мелькнуло и смятение.
– Давай уйдем с веранды и продолжим внутри. – Голос его был глубоким и низким.
– Да… э-э-э… нет. – Зоуи оттолкнула его. – Отпусти меня.
– Но, Зоуи…
– Поставь меня на ноги.
Сжав зубы, он повиновался.
Он упустил момент, ушедший, как песок сквозь пальцы. Точно так же он упустил свой брак. Казалось, только что они лежали в спальне, шепча на ухо друг другу ласковые глупости, а когда Деметриус вернулся после беседы с королем, он обнаружил пустую комнату и записку на подушке: "Прости. Это была ошибка". Черт побери! И это все, что она посчитала нужным сообщить?!
– Нам нельзя. – Зоуи прижала пальцы к губам.
Деметриус с вызовом взглянул на нее:
– Ты явно наслаждалась этим.
На этот раз она не отвела глаза.
– Да, наслаждалась, но это было неправильно. Мы не можем вернуть прошлое.
Именно он должен был сказать эти слова. Однако поцелуи вывели его из равновесия, перевернули все с ног на голову.
Деметриус пригладил волосы. Надо покончить со всем здесь и сейчас. Он не позволит себя отвлечь, какими бы сладкими ни были ее поцелуи.
– Ты права. Мы не можем вернуть прошлое. – Он мысленно пнул себя за то, что допустил такой глупый поступок. – Но это не значит, что я не потребую от тебя объяснения. Почему ты ушла от меня, почему разрушила наш брак?
– Слишком поздно обсуждать этот вопрос.
– Нет, не поздно.
– Хорошо. Если хочешь знать правду, пожалуйста. Все очень просто. Я ушла от тебя, потому что не подхожу тебе. Никогда не подходила и не буду подходить.
– Это отговорка.
– Это все, что я могу сказать.
Ее скрытность разозлила его.
– Замечательно! Храни это в секрете. Похоже, у тебя прекрасно получается. Действительно, сейчас это уже не имеет значения. Но почему ты не вернула документы о разводе? Если ты не хочешь денег и явно не собираешься возвращаться ко мне, зачем нам числиться мужем и женой?
Глава 8
Деметриус был прав в одном.
Зоуи молчала, но совсем по другой причине. Он даже представить себе не мог, по какой.
В то время она так боялась за мать, что не могла ясно мыслить. Звонок из полиции навсегда разрушил мечты о долгой и счастливой жизни. Этот звонок заставил ее взглянуть правде в лицо – болезнь ее матери неизлечима.
Пока полиция не нашла ее мать на улице, в ночной рубашке, потерявшуюся и сконфуженную, Зоуи отказывалась верить в приговор врачей. Ей было гораздо легче купаться в любви, обещающей сказочно счастливый конец, чем признать тот факт, что скоро она потеряет самого дорогого человека. Но Зоуи не могла рассказать об этом Деметриусу.
Она взглянула на ступени, ведущие к морю. Выход был так близко и в то же время – так далеко…
Все произошло около года назад, но иногда ей казалось, что с тех пор прошла целая жизнь. Зоуи прекрасно помнила тот день, когда принесли пакет с документами на развод. Ей было очень горько, но все же она нашла в себе силы поставить свою подпись. А что касается чека, то она не могла принять от Деметриуса деньги, тем более после того, что случилось. И она разорвала чек.
Тогда она была как в лихорадке. Состояние матери ухудшалось, они ездили по клиникам, сдавали анализы, проводили исследования. Но Зоуи была уверена, что она подписала и отправила Деметриусу документы о разводе.
Голова у нее закружилась.
– Я подписала документы. Но мне неизвестно, что с ними потом случилось. Может быть, клерк их куда-то задевал. Во всяком случае, у меня их нет.
– Это твое единственное объяснение?
– Да! Неужели ты не веришь мне?
Деметриус помедлил, обдумывая вероятность того, что документы затерялись где-то в канцелярии.
– Я проверю.
– Ты говоришь одно, но глаза твои говорят совсем другое. – Зоуи с упреком взглянула на него. – Я не виновата в пропаже документов.
– Ты уже не в первый раз лжешь мне.
Она подбоченилась:
– Что ты хочешь сказать?
– Ты лгала, когда выходила за меня замуж. Ты твердила, что любишь меня, но при первых же трудностях порвала со мной и сбежала…
– Это не так. Мне пришлось это сделать. Я… – Зоуи отвернулась.
– Тебе не надо было убегать. Я много раз говорил, что решим этот вопрос с королем и советниками. И мы нашли бы способ получить поддержку общества.
– Я знаю, ты старался. И… и я хотела верить тебе. Я отчаянно надеялась на то, что все будет в порядке. Но этого не произошло. Разве ты не понимаешь, что мой уход был лучшим решением?
– Лучшим для кого? Для меня? Вряд ли. Ты знала, что я люблю тебя. Значит, ты сделала это ради себя. Теперь ты счастлива?
Зоуи промолчала. Надо все объяснить ему, но не теперь, когда он злится. Что такое злость, Зоуи знала не понаслышке. Вот уже целый год ее не покидало это чувство. Она злилась на весь мир. Ей было легче злиться, чем согласиться с диагнозом, поставленным ее матери, согласиться с тем, что Деметриусу будет лучше без нее.
– Ну? – настойчиво проговорил он.
– Нет. Я несчастлива. Но мне пришлось это сделать. Другого выхода у меня не было.
Деметриус нахмурил брови:
– Подожди. Ты хочешь сказать, что тебя заставил уйти король?
В висках у нее застучало.
– Я… я…
– Что?
– Я не могу тебе ничего объяснить. Не сейчас.
Едва касаясь ногами ступеней, Зоуи бросилась бежать. Она больше не могла видеть глаза Деметриуса, наполненные отчаянием и болью. Зоуи понимала, что именно она причинила ему боль.
Бывают ситуации, когда никакие деньги не могут помочь человеку. Болезнь матери была неизлечимой, и сама она являлась носителем этой страшной болезни, медленно отнимающей у людей память и разум.
– Зоуи! Подожди! – донесся до нее взволнованный голос Деметриуса. – Зачем ты снова прячешься!
Но она не могла остановиться. Ноги двигались все быстрее и быстрее. Ступни легко отталкивались от прохладного песка. Она бежала бесцельно, в никуда. Ей надо было оказаться как можно дальше от Деметриуса.
Но как бы быстро она ни бежала, его слова преследовали ее. Они вцеплялись в сердце и ранили его. Может быть, он прав?
Она хочет спрятаться?
Зоуи остановилась. Сердце ее бешено билось, дыхание было прерывистым. Но голос Деметриуса по-прежнему звучал в ее голове.
"Зачем ты снова прячешься?"
Упав на колени, Зоуи закрыла лицо руками. Неужели он прав? Неужели она действительно прячется от проблем?
Мгновенно она вспомнила все, что произошло после знакомства с Деметриусом. Сначала диагноз, поставленный матери, который Зоуи отказывалась признавать. И что она сделала? Кинулась в объятия Деметриуса.
А после того, как Королевский совет поставил ее в известность о том, что она не соответствует представлениям короля о жене наследника престола, раздался звонок из полиции. Ее мать в беспамятстве бродила по улицам, и это было бесспорное доказательство того, что Зоуи действительно не годится на роль принцессы. Она не хотела, чтобы Деметриус жалел ее и оставался с ней из чувства долга, поэтому сбежала.
Позже Зоуи уверяла себя в том, что она поторопилась уйти, поскольку испугалась за мать, но на самом деле она не хотела видеть, какую боль ему причинила.
И почему она раньше этого не понимала? Почему Деметриус разглядел ее слабость, а она была слепа? Наверное, она похожа на своего сбежавшего отца гораздо больше, чем предполагала.
Ей нельзя больше скрываться от проблем – ради матери. Зоуи должна сделать все, что в ее силах. Настало время остановиться, тщательно обдумать ситуацию и взглянуть правде в глаза – вместе с Деметриусом, ее мужем.
Зоуи встала.
Надо поговорить с Деметриусом честно и открыто.
Когда она вернулась в дом, уже стемнело.
– Деметриус. – Зоуи включила свет в гостиной. – Деметриус, ты здесь?
Никакого ответа.
Он уехал. Чувство горечи охватило женщину. Но не стоит расстраиваться. Ведь он поступил с ней так же, как она поступила с ним.
На следующий день у Деметриуса было очень много встреч, и когда он наконец-то приехал в дворцовый офис, то увидел Зоуи, собиравшую вещи.
Деметриус взглянул на часы:
– Да, похоже, пора заканчивать работу.
– Завтра меня не будет в офисе. Мне надо поехать в особняк, сделать там фотографии и кое-какие расчеты. Кроме того, мне надо пройтись по магазинам…
Он поднял руку, прерывая ее:
– Не стоит подробно описывать мне каждый свой шаг. И пожалуйста, пользуйся автомобилем, который я тебе предоставил.
Удивление мелькнуло в ее глазах.
– Спасибо. – Закрыв на молнию сумку с компьютером, Зоуи направилась к двери. И, будто что-то вспомнив, повернулась к нему. – Спокойной ночи.
– Зоуи, подожди. – Деметриус помолчал, старательно подбирая слова. – Насчет прошлой ночи… Я был не прав. Мне очень жаль, что так получилось.
Когда Зоуи отказалась ответить на вопрос о его отце – имеет ли тот какое-то отношение к ее уходу, – Деметриус не мог об этом забыть. Не в силах справиться с эмоциями, он пошел к отцу и все ему рассказал. Король признал тот факт, что известие о романе с Зоуи его не воодушевило, однако позже он сожалел о том, что был холоден с ней.
Но прежде, чем Деметриус успел рассказать ей об этом, она распахнула дверь и исчезла в коридоре. Сомнения терзали его. С одной стороны, он хотел отпустить ее, с другой – понимал, что им надо разобраться в их отношениях. Они не могут работать вместе в столь напряженной эмоциональной атмосфере.
Она рассказала ему все, что знала о документах на развод, и теперь ему не надо на нее давить. Отец не имеет к этому никакого отношения. Зоуи ушла потому, что не любит его. Вернее, любит не так сильно, чтобы выдержать груз королевских обязанностей. Не стоит винить ее.
Поставив ноутбук на стол, Деметриус пошел по коридору. Проблема заключалась в том, что во дворце было множество коридоров, и он не знал, куда направилась Зоуи.
– Вы ищете Зоуи? – Рядом с ним остановилась Аннабель.
Ему было все равно, какие пойдут слухи. Ему просто надо было найти ее.
– Ты видела, куда она пошла?
Аннабель указала на лестницу:
– Она спешила. Не знаю, удастся ли вам догнать ее.
Выйдя из дворца, Деметриус оказался на подъездной аллее. Машина, которую он предоставил Зоуи, была на месте. Значит, у него есть шанс найти ее.
Из машины вышел молодой шофер:
– Здравствуйте. Могу я вам чем-то помочь?
– Ты видел мисс Саррис?
Парень кивнул:
– Она сказала, что сегодня ей не потребуется машина. Она хочет пройтись пешком.
– Куда она пошла?
Молодой человек махнул в сторону пляжа.
Деметриус бросился за Зоуи. На нем были костюм и галстук – одежда, мало подходившая для прогулки по пляжу, – но это его не волновало. Ему надо было объясниться с Зоуи. Он сказал себе, что делает это в интересах бизнеса. Напряжение, существовавшее между ними, не способствует продуктивной работе.
Сбегая по ступенькам высокой лестницы, спускавшейся к морю, Деметриус на секунду остановился, вглядываясь в берег. Он сразу увидел Зоуи, стоявшую возле самой воды и смотревшую на горизонт, за которым садилось багряное солнце.
Интересно, о чем она думает? Деметриусу казалось, что он умеет читать ее мысли. Когда они были вместе, он порой замечал глубокую печаль в ее глазах. Откуда бралась эта печаль, он понять не мог, а когда спрашивал, в чем дело, Зоуи отмахивалась и меняла тему разговора. Он никогда не хотел причинять ей боль, но прошлой ночью сделал это – и снова увидел страдающий взгляд.
Деметриус остановился за ее спиной.
– Зоуи. – Она не двигалась. – Я хочу извиниться перед тобой. Вчера я вышел из себя. Это больше не повторится. – Она не ответила. Он заслужил этот холодный душ. – Я разговаривал с королем. Он раскаивается в том, что был холоден с тобой. Я также велел расследовать историю с пропавшими документами.
Зоуи резко повернулась к нему:
– Зачем ты это сделал? Аннабель в курсе?
Почему ее беспокоит Аннабель? Может быть, Зоуи думает, что Аннабель перестанет разговаривать с ней, если узнает, что они женаты? Деметриус не очень хорошо разбирался в женской логике и тонкостях женского мышления, но Аннабель не была похожа на глупую куклу.
– Не волнуйся. Даже если Аннабель узнала о нас правду, она по-прежнему будет дружить с тобой.
Зоуи покачала головой:
– Я удивлена, что ты не рассказал ей об этом. Ты считаешь, что она не должна знать?
– Не должна.
– Почему ты не женился на ней?
– Женился? Я? На Аннабель?
Зоуи кивнула.
– Она для тебя – идеальная пара. Дочь герцога. Твоя страна получила бы сильного союзника.
– Стоп! – Деметриус так громко гаркнул, что глаза Зоуи расширились. – Мы с Аннабель даже не думали о браке.
– Когда мы официально разведемся…
– Нет.
– Я не понимаю.
– Аннабель приехала в Мираччино не для того, чтобы выйти замуж. Отец не одобрял ее образ жизни – путешествия по миру, бесконечные вечеринки, – и решил привить ей чувство ответственности. Он договорился с моим отцом. Аннабель – лицо проекта "Южное побережье". Она отвечает за рекламу и связи с общественностью, а герцог инвестирует значительные суммы в этот проект. Он собирается приехать на Рождественский бал.
– И он один из тех людей, на которых ты должен произвести впечатление?
– Теперь ты поняла?
– Но тебе нельзя приниматься за розыск пропавших документов. Поползут слухи. Что, если пресса узнает о нашей истории?
Деметриус потер затылок. Мышцы у него затекли, и от постоянного напряжения разболелась голова.
– Честно говоря, я удивлен, что папарацци до сих пор не пронюхали.
– Но ты приложил столько усилий, чтобы изменить свой публичный имидж, обрести уважение народа…
– И я не собираюсь порочить свое имя. Все будет сделано тихо и незаметно, под руководством Королевского совета.
– Надеюсь, они найдут документы раньше, чем кто-либо другой.
– Я тоже надеюсь.
– Значит, ты поверил, что я не использовала эти документы против тебя?
Деметриус переступил с ноги на ногу:
– У меня до сих пор имеются вопросы, но я не думаю, что ты собиралась шантажировать меня или что-то в этом роде.
– Этого достаточно.
Деметриус не был в этом уверен, но их разговор все же был хорошим знаком. Так или иначе, у них нет причин стать врагами. Он старался дружить с женщинами, которые когда-то были его любовницами.
– Какой прекрасный вечер. Может быть, прогуляемся по пляжу? – предложил он.
В глазах Зоуи мелькнуло изумление. Деметриус подумал, что она откажется. Вообще-то он не был готов к дружеским отношениям, поскольку еще живо помнил ее сладкие поцелуи. Но почему бы не попытаться?
– С удовольствием, – согласилась она.
– Отлично.
И они пошли рядом, любуясь предзакатным солнцем, окрасившим море в золотисто-багряные тона. Когда стемнело и поднялся холодный ветерок, Зоуи поежилась, обхватив себя руками. Деметриус снял пиджак и накинул ей на плечи.
Так поступают добрые друзья – заботятся друг о друге. Если постараться, он наладит с ней хорошие отношения. А это гораздо лучше, чем вражда.
Глава 9
Мирное сосуществование было установлено.
Но разве можно назвать его дружбой?
Дни напролет Зоуи разъезжала между Резиденца дель Роса, королевским дворцом и прибрежным домом. Сегодня надо было срочно решить вопрос насчет мебели для второго, административного, этажа. Кабинеты должны выглядеть красиво и в то же время быть функциональными. Эта задача была достаточно легкой.
Гостиные на первом этаже требовали большего внимания и творческого подхода.
Собираясь проверить покраску стен, Зоуи волновалась насчет того, будут ли цвета такими, какими они были задуманы. Она скрестила пальцы на удачу. У них не было времени на то, чтобы закупать дополнительную краску и добиваться нужного оттенка.
Королевский седан остановился прямо перед главным входом в особняк. Зоуи отметила, что строительные леса убраны, а центральный газон обновлен. Конец был виден. Выйдя из машины, она услышала рокот газонокосилки за особняком. Там трудились ландшафтные дизайнеры.
Неожиданно у нее появилось ощущение, что за ней наблюдают. Холодок пробежал по спине. Оглядевшись, Зоуи стала подниматься по ступенькам Резиденца дель Роса.
На этот раз она не заметила ни фотографов, ни журналистов. А королевских телохранителей было очень много. Конечно, они появились не ради нее.
Здесь Деметриус. Желудок ее нервно сжался.
Зоуи поднялась на площадку в тот самый момент, когда он вышел из дверей. В морском мундире, облитый утренним солнцем, Деметриус выглядел поистине царственно. Ворот рубашки был расстегнут, и виднелась мускулистая загорелая грудь. Она знала каждый сантиметр этой груди… справа у него была очень чувствительная точка…
Зоуи отогнала эти мысли. Ей нельзя испортить их новые дружеские отношения.
Деметриус широкими шагами направился к ней:
– Ты не рада меня видеть?