Женатый холостяк - Дженнифер Фэй 6 стр.


– Что? Нет. Просто удивилась немного.

– Ну, если ты будешь хмуриться в моем присутствии, о нас пойдут слухи.

– Ох! – Зоуи улыбнулась.

– Отлично.

Он так красив! Она взглянула на его волевой подбородок, на чувственные губы, затем – в его глаза, устремленные на нее. Сердце ее забилось.

"Держи себя непринужденно. Иначе ты все испортишь".

– Зачем ты приехал сюда рано утром?

– Хочу убедиться, что все готово для рождественского бала. Моя помощь нужна? Какие проблемы надо решить?

И снова у нее появилось ощущение, что за ними наблюдают. Зоуи огляделась. Никого. Может быть, у нее развивается паранойя?

– Зоуи, ты слышишь меня?

– А-а-а… Что?

Ей не хотелось выглядеть растерянной и запуганной. Наверное, ей все это мерещится. К счастью, она не видела противного папарацци уже несколько недель, с того самого вечера, когда к ней домой пришел Деметриус.

Он нахмурился:

– Зоуи, в чем дело? Ты меня не слышишь.

Она еще раз огляделась.

– Реконструкция особняка идет по графику. Второй этаж, где будет располагаться администрация, почти готов, завтра там расстелят ковры. Мебель заказана, ее скоро привезут. Персонал готовится занять свои рабочие места. – Зоуи направилась к входу в здание. – Что касается гостиных и залов отдыха, они уже должны быть покрашены. Я хочу взглянуть на них.

Деметриус остановился возле дверей:

– Послушай, ты прекрасно выполнила работу.

– Правда? – Ей приятно было услышать комплимент, и сердце ее забилось от радости. – Но ты еще ничего не видел.

– Я видел все твои эскизы, от первоначальных до конечных, и не сомневаюсь, что ты справилась. Твой дизайн вызовет всеобщее восхищение.

– Спасибо. Я благодарю тебя не только за добрые слова, но и за то, что ты предоставил мне эту великолепную возможность.

– Я не альтруист. Мне требовался первоклассный профессионал, и им оказалась ты. Восходящая звезда.

– Давай пройдем внутрь и посмотрим, как выполнена цветовая гамма.

Деметриус кивнул и открыл ей дверь.

Зоуи вошла в холл и увидела светло-голубые стены с дымчатой окантовкой. Они прекрасно сочетались с белым мраморным полом с серо-коричневыми вкраплениями. Зоуи улыбнулась. Пока все очень ей нравилось.

Легкий морской ветерок донес до нее запах свежей краски. Она любила этот запах. Он означал, что один из ее многочисленных эскизов воплощен в жизнь. Руки ее задрожали от радости и волнения.

Ей не терпелось увидеть бальный зал. Это была жемчужина проекта.

Сдержав вздох, она повернулась к Деметриусу:

– Ты хочешь начать осмотр с какого-то определенного места?

– Давай заглянем в сад, – предложил он. – Я знаю, что ты за него не отвечаешь, но твое видение интерьера, возможно, повлияет на подход к ландшафтному дизайну.

Признаться, Зоуи тоже хотелось увидеть сад. Ее мама очень любила сады, и ей должно было понравиться в Резиденца дель Роса. Но как получить здесь место для матери? Ведь это эксклюзивный и дорогой пансион для пожилых людей. Надо поговорить с администрацией. Зоуи надеялась, что ей не придется просить и умолять.

Вслед за Деметриусом она вышла в просторный двор, окруженный низкой стеной. Они пошли по дорожке, вымощенной красной плиткой с бело-голубыми узорами.

Дорожка привела их к центральному патио, где стоял только что отреставрированный старинный фонтан в форме морской раковины.

– Здесь установят скамейки, чтобы люди могли приходить сюда, любоваться фонтаном и общаться друг с другом, – сказал Деметриус.

– Мне очень нравится, – улыбнулась Зоуи.

– Я рад, что ты одобряешь. Я предупредил садовников, что сад должен гармонировать с интерьерами.

Щеки Зоуи порозовели от удовольствия.

– Я вижу, ты одобряешь реконструкцию фонтана, – заметил Деметриус.

– Мне нравится, что морская тема соответствует дизайну гостиных.

– Здесь осталось не так много работы, и я надеюсь, что все будет завершено к рождественскому балу.

– Хорошо. – Сердце ее дрогнуло, когда она взглянула в его глаза.

Даже когда Зоуи узнала, что Деметриус по-прежнему является ее мужем, он все равно казался ей другим человеком. Он больше не был тем импульсивным парнем, в которого она когда-то влюбилась. И в нем было много черт, которые она прежде не замечала. Похоже, она снова влюбилась в него.

Деметриус прекрасно разбирался в бизнесе. Он мог контролировать не только собственные эмоции, но и конфликтные ситуации. Он заранее обдумывал свои действия. Наследник престола, несомненно, был способен стать выдающимся лидером нации.

И он прекрасно ей подходил – хотела Зоуи это признавать или нет. Деметриус заставлял трепетать ее сердце, как никто другой, и при этом он пробуждал в ней ощущение спокойствия, будто не было неразрешимых проблем, что смешно, с диагнозом ее матери. Но, так или иначе, находясь рядом с ним, Зоуи хотелось верить в мечту и в силу любви.

Но Зоуи понимала, что рано или поздно их брак будет расторгнут.

И день этот приближался с ужасающей быстротой.

Деметриус прошелся с Зоуи по особняку, проявляя больший интерес к ней, чем к реставрационным работам. Но он не мог ничего с собой поделать. Иногда Зоуи как-то странно смотрела на него. Ему хотелось остановиться и спросить, о чем она думает. Может быть, ее волнует тот факт, что они все еще муж и жена?

Деметриус не понимал, радуется она этому или огорчается. Но его это не сильно волновало. Просто было любопытно. Ну хорошо, очень любопытно.

Осмотрев солярий, выполненный в розово-перламутровых тонах, под цвет морских раковин, и библиотеку, отделанную в песочных тонах, они вернулись в центральный холл. Деметриус велел бригадиру позвать рабочих, чтобы сказать им слова благодарности.

Когда все собрались, Деметриус жестом пригласил Зоуи встать рядом с ним. Как ни странно, он хотел чувствовать ее поддержку.

Деметриус откашлялся:

– Мисс Саррис и я благодарим вас за прекрасно выполненную работу. Этот особняк преобразился, стал просто сказочным. Я понимаю, мало кто хочет окончить свою жизнь в подобном заведении, но мисс Саррис постаралась создать здесь спокойную и уютную обстановку. До наступления Рождества и официального открытия пансиона у нас осталось мало времени, поэтому я высоко ценю вашу готовность к сверхурочной работе. Давайте поаплодируем себе.

Деметриус захлопал в ладоши, Зоуи присоединилась к нему, и рабочие, один за другим, тоже стали хлопать и улыбаться.

Когда воцарилась тишина, Деметриус сделал еще одно объявление:

– Если проект будет закончен на неделю раньше срока, я обещаю вам рождественские бонусы.

Раздался взрыв аплодисментов.

– Хорошо, ребята, а теперь по местам, – распорядился бригадир.

– Поцелуй… поцелуй… поцелуй… – пронесся по толпе тихий говорок.

Что происходит? Деметриус хотел было взглянуть на Зоуи, но не отважился.

– Поцелуй. Поцелуй. – Голоса становились громче, кто-то захлопал в ладоши. Люди улыбались.

Деметриус вопросительно посмотрел на бригадира. Тот указал наверх. Закидывая голову, Деметриус догадался, что он сейчас увидит. Белую омелу. Под этим рождественским украшением принято целоваться.

Значит, рабочие решили над ним подшутить. Его специально поставили на это место. Деметриус попытался вычислить, кто конкретно подвел его сюда, но не смог.

Тем временем голоса не умолкали.

Не зная, как выйти из неловкого положения, он повернулся к Зоуи в надежде, что она быстро сориентируется и сбежит. Но на этот раз он не будет винить ее. Однако Зоуи застыла на месте. В глазах ее сквозило беспокойство – или паника? Поцелуй вряд ли поможет ему сохранить дружеские отношения с ней.

Деметриус видел улыбающиеся лица рабочих. Их веселое настроение шло на пользу делу. И если сейчас он уйдет, отношение к нему изменится. Жаль, что он уже сообщил о рождественских бонусах. Сейчас это их отвлекло бы.

– Поцелуй! Поцелуй! Поцелуй!

Это не самая лучшая идея. И все же…

– Поцелуй!

Это очень плохая идея. Но все же…

– Поцелуй!

Деметриус нагнулся к Зоуи, и глаза ее расширились. Но влажные розовые губы несказанно манили его. Он хотел… нет, он жаждал вновь прикоснуться к ним, ощутить их сладкий вкус. Такого сильного желания он никогда в жизни не испытывал.

Но в последний момент Деметриус дрогнул – и поцеловал ее в щеку.

Поцелуй был сдержанным и быстрым. Когда Зоуи взглянула ему в глаза, сердце мужчины бешено забилось. Наверное, она услышала громкий стук. Почему женщина, причинившая ему сильнейшую боль, так воздействует на него?

Нет, Зоуи осталась в прошлом. Она осталась отражением в боковом зеркале его машины, когда в ту темную ночь ушла от него, не сказав ни слова и не оглянувшись. А теперь они друзья. И не более.

Деметриус отвернулся от нее. И увидел множество мобильных телефонов, обращенных к ним. Значит, их фотографировали. Это было неожиданно и усложняло ситуацию. Похоже, когда Зоуи находится рядом с ним, он теряет бдительность.

Впрочем, не стоит беспокоиться. У него есть охрана. Деметриус вздохнул с облегчением, когда телефоны были отобраны и фото с Зоуи уничтожены. Похоже, ребята забыли, зачем их пригласили на этот объект – объект, который наследный принц контролировал лично, – а также о том, что они подписывали договор о конфиденциальности.

Но больше всего Деметриуса встревожило то, что Зоуи до сих пор волнует его. Впредь ему следует быть осторожнее. Соблюдать дистанцию даже в дружеских отношениях.

Он не позволит ей снова причинить ему боль.

Глава 10

Теперь надо быстро сбежать.

Зоуи, не дожидаясь Деметриуса, направилась к выходу – подальше от белой омелы. Сердце ее все еще громко стучало. Честно говоря, она думала, что он ее действительно поцелует – у всех на глазах. И она не стала бы сопротивляться. Не поэтому ли ее охватило отчаяние?

Зоуи мысленно встряхнулась, минуя только что установленную стойку администратора и направляясь к бальному залу. Ей нельзя отвлекаться ни на что, даже на самого сексуального принца на планете. Необходимо сконцентрироваться на работе. Все должно быть идеально подготовлено к рождественскому королевскому балу. Она не позволит Деметриусу помешать ей.

Но не успела она дойти до бального зала, как чья-то рука легла ей на плечо. Она повернулась, совершенно не желая обсуждать то, что произошло.

Перед ней стоял Деметриус, лицо его было хмурым.

– От чего ты бежишь?

– Я не бегу. – Но правду ли она говорит?

– На мой взгляд, ты бежишь.

Черт! Ей хотелось показать Деметриусу, что она изменилась. Что она уже не тот человек, которого он знал. Она уже ни от чего не прячется. Она научилась встречать проблемы лицом к лицу, с высоко поднятой головой. По крайней мере, большинство проблем.

– Нет, ты ошибаешься. – Интересно, многие ли смеют сказать подобное принцу? – Я просто волнуюсь. – Затем, осознав, что слова ее могут быть поняты превратно, Зоуи добавила: – Волнуюсь по поводу бального зала. Хочу посмотреть, как его отделали.

В глазах его мелькнуло недоверие.

– У тебя нет повода для беспокойства.

– А кто сказал, что я беспокоюсь? – Зоуи изобразила улыбку.

– Никто. Это видно по твоему лицу. Наверное, ты не знаешь, что все люди, работающие здесь, подписали договор о конфиденциальности. Они не имеют права фотографировать меня или рассказывать журналистам о том, что здесь происходит. Мои секьюрити конфисковали у них телефоны и уничтожили снимки.

– Правда?

Он кивнул:

– Тебе стало легче?

– Да. – Зоуи облегченно вздохнула. Значит, в лапы папарацци не попадет их невинный поцелуй. Взяв Деметриуса за руку, она потянула его за собой. – Пойдем посмотрим зал.

Неожиданно Зоуи сообразила, что нельзя вести себя с принцем столь фамильярно на публике. Ведь она не хочет, чтобы о них распускали слухи. С великим сожалением женщина разжала пальцы, но Деметриус удержал ее.

Пульс Зоуи участился, сердце забилось быстрее. И она представила себе, что он склоняется над ней – и целует в губы. По-настоящему. И в этом поцелуе соединяются их души, жаждущие слиться друг с другом.

Тяжелый вздох вырвался из ее груди.

– В чем дело? – спросил Деметриус.

Надо лучше скрывать свои мысли.

– Нет, ничего. Пойдем в бальный зал. Когда я заходила туда вчера, работа шла полным ходом. Мне не терпится взглянуть, что получилось.

Высокие белые двери с золотой окантовкой были распахнуты. У Зоуи перехватило дыхание, когда она увидела зал. Потолок его подпирали древнегреческие колонны, на которых настоял Деметриус. В дальнем конце, между колоннами, виднелись застекленные двери, ведущие на веранду.

Повернувшись к Деметриусу, Зоуи обнаружила, что он стоит прямо у нее за спиной.

– Что ты думаешь?

– Я думаю, что ты прекрасный работник.

Зоуи улыбнулась.

Ему понравилось. Ему действительно понравилось.

– Когда пройдет бал, мы привезем мебель, чтобы сделать зал многофункциональным. У той стены, к которой примыкает веранда, поставим диваны, а в дальнем углу расставим столики для настольных игр. А здесь разместим кресла и столы для родственников, которые будут навещать своих стариков.

– Ты все продумала.

– Вряд ли, но я старалась сделать все возможное, чтобы это место было комфортным.

– Уверен, люди оценят твой труд.

– Кажется, я что-то упустила.

Выйдя на середину зала, Зоуи повернулась. Улыбка исчезла с ее лица. Она снова повернулась. На этот раз – медленнее. Похоже, действительно что-то было упущено.

– Почему ты хмуришься? Тебе не нравятся колонны, которые я предложил? Но они вполне уместны в зале такого размера.

Она покачала головой:

– Дело не в колоннах, а в чем-то еще.

– Может быть, в покраске? Пока положен только первый слой.

– Нет. – Зоуи вновь повернулась. Ее взгляд упал на стену, противоположную выходу на веранду. Она выглядела бледной. Пустой. Скучной. – Вот! Посмотри на эту стену. Здесь надо что-то добавить.

– Может быть, повесить картины?

Ее осенило.

– Настенная живопись. Фреска.

– Что?

– Что слышал. Здесь будет прекрасно смотреться фреска.

Деметриус встал рядом с ней:

– Ты уверена?

– Конечно, иначе я не заговорила бы об этом.

В ее воображении сразу же возникло множество сцен, которыми можно заполнить пустое пространство.

– Где мы найдем художника? – поинтересовался Деметриус. – Сроки поджимают.

– У меня есть подходящая кандидатура.

– Правда? – Повернувшись, он взглянул на Зоуи. – Ты думаешь, этот человек согласится?

Пожав плечами, она отвела взгляд. Деметриус сочтет идею абсурдной, если она назовет имя художника.

– Зоуи, неужели ты хочешь сказать, что сама возьмешься за это дело?

Для нее это был шанс расправить крылья. Она думала о людях, которые будут здесь жить. Нужно создать для них уютную, расслабляющую атмосферу, и настенная живопись, по ее мнению, станет главным объединяющим элементом дизайна.

Деметриус потер подбородок. Зоуи очень хотелось, чтобы он одобрил ее идею. Маме здесь точно понравится, только бы удалось устроить ее в этот высококлассный пансион.

Не в силах больше вынести молчание, Зоуи спросила:

– Ну, что ты думаешь?

Взгляд ее был умоляющим.

Разве мог он ей отказать?

– Я думаю, это будет замечательно.

Она восторженно всплеснула руками:

– Отлично! Мне не терпится начать.

Деметриус взглянул на стену. Фреска, конечно, привлечет к себе всеобщее внимание, но это трудная задача, а у Зоуи и так много дел. Он не хотел, чтобы она довела себя до изнеможения.

– Ты уверена, что справишься?

Лицо ее сияло от счастья.

– Конечно. Дизайн завершен. Цветовое сочетание прекрасно смотрится. Мебель заказана. Уже нет дел, за которыми мне надо постоянно следить.

– Хорошо.

– Ты не пожалеешь. Это будет фантастика.

Энтузиазм Зоуи был заразительным. Деметриус видел некоторые ее работы в компьютере – в основном, пейзажи. Они были яркими и привлекательными.

Его волновало только одно – время. Он еще раз взглянул на стену. Сколько времени уйдет на то, чтобы ее расписать?

– Что тебя беспокоит? – Голос Зоуи вывел его из задумчивости.

– Я думаю, сколько на это потребуется времени.

Глаза ее потухли.

– Ты думаешь, я не успею…

– Ты очень талантлива. Знаешь ли ты, что будешь рисовать?

Зоуи задумчиво посмотрела на стену:

– Я понимаю, ты колеблешься, потому что не хочешь затевать ничего серьезного на последней стадии работ, но у меня есть предложение.

– Что ты собираешься мне предложить? – Голос Деметриуса стал низким и завораживающим, и Зоуи взглянула на него, расширив глаза.

– Совсем не то, о чем ты подумал.

Тихий смех вырвался из его груди.

– Не я сделал предложение.

Улыбнувшись, она покачала головой:

– Я рада видеть прежнего Деметриуса.

Это была правда. Новый Деметриус – человек порядочный – не стал бы играть словами и намекать на что-то неприличное. Может быть, он слишком серьезно относится к роли наследника престола?

– Так что ты предлагаешь?

– У меня есть несколько набросков, и я хочу их тебе показать. Они лежат у меня дома. На одном наброске изображен пляж, и я думаю, что это идеальный вариант. Но выбор останется за тобой.

– Хорошо. Едем.

– Что?! – Зоуи взглянула на него так, будто он говорил на иностранном языке.

– Мы заедем за твоими эскизами на обратном пути в прибрежный особняк.

Она покачала головой:

– Нет, не надо.

Деметриус не понял, в чем дело. Он поддержал ее идею, а она раздумала?

– Ты уже не хочешь расписывать стену?

– Хочу.

– Если ты надеешься, что я отпущу тебя домой одну, когда тебя выслеживает этот мерзкий репортер, то ты ошибаешься. Это я виноват в том, что он преследует тебя…

– Ты здесь ни при чем.

Деметриус выгнул бровь:

– Нам обоим известно, что это происходит из-за меня. Но я не позволю ему приблизиться к тебе.

– Ты не можешь быть все время рядом со мной.

– Но сейчас я здесь.

Она твердо встретила его взгляд:

– Ты уверен, что у тебя есть время?

– Уверен. Идем.

Назад Дальше