* * * *
- До сих пор никаких следов Ширли Орлидж, - сказал Марк, когда присоединился к остальным в конференц-зале. - И никаких следов, которые указывали бы на какое-либо насилие, связанное с ее исчезновением.
- Она мертва, - произнесла Холлис.
Все в комнате сидели неподвижно, внимательно смотря на нее, и Холлис устало улыбнулась им.
- Я начинаю думать, что в мире духов существует дорожка, усыпанная крошками хлеба, которая ведет ко мне. Тем не менее, дух впервые выдернул меня из глубокого сна.
- Твои способности развиваются, - почти отсутствующим тоном, и немного нахмурившись, сказала Пэрис.
- Ты в порядке? - поинтересовалась Дани у Холлис.
- Я бы с удовольствием поспала часов двенадцать, но, не считая этого, я в порядке. Правда, расстроена, что есть еще одна вещь, которая, кажется, никуда нас не приведет.
Марк, наконец, пошевелился, собираясь наполнить чашку кофе перед тем, как вернуться к столу, и каждое его движение было размеренно. Он не заговорил до тех пор, пока не сел во главе стола.
- Я предполагаю, она не рассказала тебе ничего полезного?
- Она только сказала, что он знает кто я, и кем я являюсь. После чего добавила, что он обманывает меня или нас. Я полагаю, что все-таки он обманывает нас. Она исчезла почти сразу же после этого. - Холлис открыла папку, лежащую на столе рядом с ней, и вытащила фотографию Ширли Орлидж. Внимательно смотрела на нее в течение минуты до того как положить ее лицом вверх на стол и толкнуть ее в центр стола. - Без сомнения - это та женщина, которую я видела в пять часов утра. У меня не бывает подобных визитов от живых, поэтому могу сказать с полной уверенностью - она мертва.
Марк сделал глоток кофе, а затем посмотрел на чашку, будто желая, чтобы в ней было налито нечто другое.
- Вот черт, - тихо сказал он.
- Мне жаль. Я бы очень хотела предложить тебе что-то более полезное, но не могу. Я только могу с уверенностью сказать - Ширли Орлидж умерла от рук этого убийцы. Его список жертв пополнился, по меньшей мере, до пятнадцати. Насчет него я знаю не больше, чем когда только приехала сюда. Я бы очень хотела, чтобы было наоборот - но нет.
- Никто из нас не знает о нем больше, - сказал Джордан. - У нас есть крайне жестокое место преступления с кровавым знаком, который не характерен для убийц такого рода, но нет тел. Пока нет. Только части и кусочки двух жертв. Результаты ДНК будут готовы, по меньшей мере, в течение недели. Сейчас мы можем рассчитывать только на предварительное совпадение между пальцем, найденным на месте преступления, и некоторыми отпечатками, которые мы смогли обнаружить в комнате Беки Хантли.
- Тогда он, возможно, ее. Этот кончик пальца. Слишком много для случайности: если предположить, что палец принадлежит кому-то, кто приходил в гости к одной из наших жертв на достаточно долгий срок, чтобы оставить отпечатки в ее спальне, - сказала Дани. После чего нахмурилась. - Подожди, Беки и Карен…
Марк уже качал головой.
- В деле Ширли Орлидж это предварительный результат, но насколько мы смогли определить - никто из этих женщин не знал друг друга. Одним тупиком больше.
- В подавляющем большинстве случаев с серийными убийцами так оно и есть. Именно поэтому составление психологического портрета, которое до сих пор является больше искусством, нежели наукой, так охотно принимается и используется в правоохранительных органах. Лучше иметь хоть какой-то инструмент, дающий небольшую надежду на сужение или фокусирование на чем-то определенном в расследовании, нежели его отсутствие.
- У нас едва ли есть психологический портрет, - напомнил Марк. - Мы до сих пор ждем, пока твой босс перепишет его. На данный момент, мы обладаем следующими сведениями о нашем убийце: белый мужчина, в возрасте 25–35 лет, у которого, вероятно, имело место быть насилие в прошлом и он, скорее всего, экстрасенс. Черт, я, возможно, проходил мимо него по улице в течение этой недели.
- Если он - экстрасенс, то ты не пожимал ему руку, - пробормотала Дани. - Иначе ты бы знал.
Холлис подняв брови, посмотрела на шерифа.
- Это твой диапазон? Прикосновение?
- Да. Если бы мы не пожали друг другу руки, я мог сидеть с тобой рядом и никогда бы не узнал, что ты - медиум.
- Позаботишься о составлении списка, содержащего всех, кому ты пожал руку в Вентуре? - с иронией спросила Пэрис.
- Не совсем. Я даже не имею представления, с чего начать этот список.
Джордан посмотрел на папки, уложенные на столе, и тихо выругался.
- Я знаю, мы только начинаем с точки зрения временных рамок для расследования дела о типичном серийном убийце, и мне не нравится то, что я говорю, но кто-нибудь еще чувствует, что мы просто теряем время? Огромная команда специалистов оперативной группы, включая команду экстрасенсов, месяцами пыталась разобраться с этим парнем и никакого успеха. Мы - в отличие от них - имеем сравнительно небольшое место для охоты, я имею в виду население, не территорию; у нас нет СМИ, которые дышат нам в затылок…
- Это пока, - перебил его Марк. - Несмотря на то, что сказала Мисс Пэтти, я думаю, по меньшей мере, несколько наших горожан, были бы рады телевизионным камерам и микрофонам, которые пихают им в лицо.
- Да, но вопрос остается: что есть у нас такого, чего нет у специальной группы?
- У нас есть сон Дани, - ответила Холлис.
- Сон, который продолжает видоизменяться, - напомнила Дани.
- Всего лишь несколько довольно незначительных деталей. Локация всегда та же - склад.
- Мы уже начали составлять список складов. Требуется куда больше времени, чем я ожидал, для того, чтобы найти некоторых владельцев собственности. Но мы обязательно сделаем это, - пообещал Джордан.
- Отлично. - Холлис замолчала на несколько секунд, после чего добавила: - Итак, во сне всегда есть в наличие склад. Всегда есть огонь. Крыша начинает обрушиваться позади нас, и мы всегда спускаемся в подвал, где, как мы знаем, нас поджидает ловушка. Интересно, что приманка всегда одна и та же. Насколько я знаю, сейчас Миранда вместе с Бишопом находится в Бостоне.
- Который был прежним местом охоты этого убийцы, - сказал Марк. - А мы ведь уверены, что это тот же самый убийца.
Это прозвучало, как вопрос.
- Да, мы абсолютно уверены, - кивнула Холлис. - Экстрасенсы, которые определили его местонахождение в Вентуре, это подтверждают. Так же в этом уверен и Бишоп. И этого мне достаточно. Даже если убийства здесь настолько отличаются от предыдущих, что идентичность, кажется, не имеет смысла. Если Бишоп прав снова, то - по его словам - потребности и ритуалы этого убийцы скорей всего разрушаются, нежели развиваются.
- Думаю, это будет частью переписанного психологического портрета, - сказал Марк.
- Так, кажется, думает Бишоп, - нахмурилась Холлис. - По крайней мере, таково мое впечатление.
- Могу я задать вопрос, которого мы все так стараемся избегать? - спросила Дани, слегка повысив голос.
Холлис кивнула. У нее на лице было такое выражение, которое ясно говорило о знании того, что последует дальше.
- Задавай.
- Хорошо. Если мы правы и этот парень - экстрасенс, если с помощью этого он с таким успехом охотился в Бостоне, тогда откуда нам знать, что он, как минимум, не на шаг впереди нас?
- Мы этого и не знаем, - ответил Марк.
- Нет, мы знаем. Во всяком случае, у нас есть некоторое доказательство того, что он…играет с нами. Оставляет знаки, тогда как раньше этого никогда не делал.
- Может это происходит ненамеренно. Возможно, он просто распадается на части, - предположила Холлис.
- А что если намеренно? Он не хотел внимания в Бостоне, но может быть, оглядываясь назад, что-то внутри него полюбило это внимание. Может сейчас он хочет доказать, что умнее всех тех, кто ведет на него охоту.
- Может быть, - согласился Марк. - И вероятно это различие мы можем использовать как наше преимущество.
- Он обманывает вас, - пробормотала Холлис, повторяя слова, которые произнесла в предрассветные часы Ширли Орлидж. - Я не из тех, кто обычно делает предупреждения, но, думаю, нам лучше быть осторожными, если у нас появится хотя бы один шанс играть в игру этого урода. Нам лучше быть весьма и весьма осторожными.
* * * *
- Скажи мне еще раз, почему я не должен ударить его как следует? - спросил Гэбриэл.
- При всем уважении, Гейб, я бы даже не стал пробовать, будь я тобой. - Глухая сотовая связь ни капли не скрывала сухость в голосе Джона Гэретта. - Насколько бы хорош ты ни был, он все равно - лучше.
- Я очень хочу проверить эту теорию.
- Это не теория. Последняя вещь, в которой мы все сейчас нуждаемся - это твоя ругань с Бишопом. Просто не делай этого, ладно? У него была весомая причина приблизиться к Роксане именно тогда и таким способом, каким он это сделал. Я согласен с его причиной. И Роксана тоже.
Знаешь, я, правда, согласна. Еще три шага на пути, по которому я шла, и я бы поймала луч того датчик, следящего за перемещениями. И разбудила бы всех собак в округе. И Бишоп едва ли мог остановить меня каким-либо другим способом, без предупреждения тех самых собак. Верно?
- Хорошо, я…
- Гейб. Забудь об этом.
Гэбриэл был упертым, но далеко не глупым человеком.
- Если ты так говоришь, Джон. Но мне не обязано это нравиться.
- Я и не ожидал чуда.
- Да, да.
Гэбриэл продолжал смотреть на Бишопа, который стоял в нескольких ярдах от него вне предела слышимости - на участке, с которого открывался вид на Вентуру.
Он - телепат, Гейб. Ты думаешь, есть такая вещь, как "вне предела слышимости", когда он сосредоточен?
Бишоп повернул голову и, подняв бровь, посмотрел на Гэбриэла, затем опять обратил свое внимание на город.
- Черт.
Джон, который хоть и не стоял рядом, и не был телепатом, тем не менее, провел достаточно времени с экстрасенсами за последние годы, чтобы узнать невербальное общение даже на большой дистанции.
- Что-то, о чем мне следует знать? - спросил он спокойно.
- Нет. Просто напоминание, почему я не люблю работать с телепатами. Вот и все.
- Ты можешь доверять ему, Гейб.
- При всем моем уважении, Джон, - сказал Гэбриэл, намеренно используя слова своего нанимателя. - Я оставлю свои мысли на этот счет при себе.
- Достаточно честно. Но в этой особенной работе, твои приказы включают подчинение его указаниям, также как и моим.
- Ты уверен насчет этого? Ведение параллельного расследования с полицией - одно, и мы делали это раньше. Но в этот раз мы охотимся на настоящего, видит Бог, монстра; и чем быстрее все, вовлеченные в это дело стороны, встретятся и сравнят свои заметки, тем больше у нас появится шансов выследить этого ублюдка, прежде чем еще кто-нибудь умрет.
- А ты действительно веришь в то, что я или Бишоп сделали бы хоть что-нибудь, чтобы преднамеренно увести расследование с правильной дороги или отложить хотя бы на мгновение поимку подобного животного?
- Нет, я не верю в это. - Это признание далось ему нелегко. - Но кто-то всегда имеет тайные планы, и репутация Бишопа идет впереди него.
- То есть?
- Ты понял, что я имею в виду. Он никогда не выкладывает все карты на стол, Джон, и я готов поспорить - он не сделал подобного и в этот раз. Видел ли Бишоп или Миранда что-то такое, чего он теперь старается избежать, или он уверен, что его план лучше нашего - он будет хранить это при себе.
- Никто из нас не хочет, чтобы сон Дани осуществился, - напомнил ему Джон.
- Я знаю. И если бы я был на месте Бишопа, и узнал бы о видении, предупреждающем меня о возможном ужасном конце дела, я бы, черт побери, не успокоился, пока не убедился в том, что моя жена и мой партнер под замком и ключ находится далеко-далеко в безопасном месте. У меня бы не было проблем с этим.
- Но?
- Но ему не следует быть здесь. Он также был частью сна, и каждый игрок, которого мы допускаем в предел досягаемости убийцы, увеличивает возможность осуществления того, что видела Дани во сне.
- Может быть. А может быть правильный человек в правильном месте - это все что необходимо для изменения концовки.
- Джон, сколько раз ты и Мэгги говорили нам быть аккуратными в ситуациях, где замешаны предсказания, так как мы не знаем наверняка - могут ли наши действия ухудшить ситуацию? Черт, фактически, это - наша молитва.
Возникла короткая пауза, а затем Джон сказал:
- Иногда дела должны ухудшиться, чтобы затем улучшиться.
- И что, черт возьми, это должно значить?
- Это значит - работайте с Бишопом, Гейб. Ты и Роксана. Держите каждое чувство открытым и будьте начеку. И, пожалуйста, постарайся помнить, что все мы на одной стороне, хорошо? Выходи на связь каждый день.
- Хорошо.
Гэбриэл медленно закрыл телефон и был не очень удивлен, увидев, что Бишоп уже идет по направлению к нему. Он подождал, пока мужчина не приблизится к нему, и заговорил.
- И что же теперь, шеф? - Фраза содержала легкую нотку насмешки, но в ней не было ни капли уважения. - Еще склады?
- Нет, - сказал Бишоп. - Сейчас мы будем наблюдать за Дани.
Глава 17
Дани пристально посмотрела на гигантский список складов, складских сооружений и других отдаленно расположенных зданий, которые могли обеспечить пространство и уединение, в которых, возможно, так нуждался серийный убийца, и сделала глубокий вдох.
- Черт, - сказала Пэрис, прежде чем это смогла произнести сестра.
Кивнув, Дани проговорила:
- Я и представить себе не могла. Я не имела ни малейшего понятия, как много подобных зданий, которые были заперты и заброшены на годы.
- На десятки лет, - поправил Марк. - Мои помощники при патрулировании проверяют двери, если вспоминают про них. Но у нас нет вандалов, и до тех пор, пока не поступят жалобы…Честно говоря, про эти места очень легко забыть, пока не смотришь прямо на одно из них.
Холлис немного погрызла ноготь большого пальца, когда внимательно изучала копию списка.
- Я прекрасно понимаю, что большие заброшенные здания очень сложно эксплуатировать вновь, но мне кажется - некоторые из них можно было бы как-то приспособить. Либо это, либо снести их и освободить место для новой постройки.
- У меня, возможно, есть ответ на это. - Джордан, нахмурившись, так же внимательно изучал другую копию списка. - Марк, взгляни на это. И скажи мне, почему, черт возьми, мы не знали об этом?
Дани наблюдала, как Марк взял лист в руки и, нахмурившись, спросила:
- Что там?
- Похоже, около восьмидесяти процентов этих старых зданий были выкуплены компанией, занимающейся управлением недвижимостью.
- Я не вижу, что управление имеет место быть здесь. Подождите минуту. Выкуплены одной компанией? - сухо спросила Холлис.
Марк пробормотал что-то в знак согласия, а затем произнес:
- Ха. Как вам это. Компания, управляющая недвижимостью, принадлежит церкви.
- Церкви? - спросила Пэрис. - Одной церкви?
- Да. Церкви Вечного Греха.
Они все обменялись взглядами, затем Холлис сказала:
- Я провела быструю разведку, когда только приехала в город, для того чтобы прощупать почву. И одна вещь определенно привлекла мое внимание. Церковь Вечного Греха. На данный момент она занимает здание, бывшее когда-то зернохранилищем. Верно?
- Да, - подтвердил Марк.
- Это показалось мне не совсем нормальным. Если не сказать больше.
Джордан, казалось, был сбит с толку.
- На последнем собрании городского совета Преподобный Батлер объявил, что он не может позволить себе отремонтировать это место. Но если его церковь владеет всей этой собственностью…
Холлис подошла к другому концу стола, где располагался открытый и готовый к работе ноутбук. Она села и быстро начала печатать, затем отклонилась и стала ждать, ее взгляд неподвижно был устремлен на экран.
Пока они ожидали, вероятно, новую информацию, заговорила Дани:
- Я знаю, меня не было некоторое время, но насколько я помню - церкви в районе всегда были…обычными. Я имею в виду, проповедующими Протестантизм, по большей части Баптизм. Ничего из ряда вон выходящего.
- Сейчас мы имеем редкую, нетрадиционную церковь, - сказал Марк. - Может сгореть маленькое блочное здание или трейлер, либо на старой витрине магазина, на окне, появится новый нарисованный знак. Вот и все, ничего такого исключительного как, например, укрощение змей или, скажем, сатанизм, но пошли разговоры, простите за повторение, о разговорах на неведомом языке в состоянии религиозного экстаза. И к нам поступало несколько жалоб от соседей, когда в воскресенье богослужение проводилось слишком громко. Большинство этих церквей не остаются надолго, даже, несмотря на то, что у них есть прихожане.
- Может приход недостаточно большой, чтобы поддерживать церковь, - предположила Дани.
- Вероятно и так. Все что я знаю - один день они здесь, а на следующий - их уже нет. А Церковь Вечного Греха остается здесь уже достаточно долгое время. По меньшей мере, около десяти лет.
- Не удивительно, что я не помню, - пробормотала Дани.
- Ты бы и не могла, - кивнул Марк. - Преподобный Батлер осел здесь летом, уже после того, как ты уехала.
Она отказывалась возвращаться в прошлое, поэтому просто сказала:
- Я не могу представить, что он мог бы собрать достаточно много прихожан. Может это просто обычная баптистская церковь со странным именем?
- Я и сам этого не знаю, честно говоря, но паства у этой церкви многочисленна. К нам поступало несколько жалоб, особенно, за последние годы, по поводу некоторых их действий, но ничего такого, что я мог бы использовать как настоящее свидетельство, - пожал плечами Марк. - Это сплоченная община, и это я могу сказать с полной уверенностью. И редко можно увидеть кого-то за ее пределами по одному. Вообще-то это немного странно.