Обретенная любовь - Маргарет Уэй 10 стр.


- А вот это еще вопрос. Спорим на пятьдесят долларов. Однако лучше попробую, ведь нельзя долго оставаться в этом очень неудобном положении.

Мужчины помогли девушке подняться и поддерживали ее, пока ноги не окрепли.

Брайан принял решение послать за помощью:

- Сай приедет.

- Совершенно не нужно этого делать, - произнесла девушка более вспыльчиво, чем даже сама сознавала. - Гордость превыше всего, даже падения. Я не хочу, чтобы кто-нибудь еще узнал об этом случае.

Барбара посмотрела на пострадавшую с проблеском уважения.

- Ты сможешь ехать на лошади? Здесь не так далеко.

- Мы поедем очень медленно, потихонечку, с остановками, - добавил Брайан, как бы смягчая пощечину.

Единственным выходом для Джины было согласиться и попробовать. Брайан относился к ней заботливо. Снова сели на лошадей и поехали процессией по направлению к конюшням. Джина и Брайан приехали последними. У конюшни ей помогли спешиться, выглядела она все еще хрупкой, словно яичная скорлупа. Солнечные лучи водопадом свалились на девушку, заставив ее застонать от нахлынувшего света.

Брайан продолжал разговаривать с ней, а у нее возникло ощущение, что он повторяет одни и те же слова снова и снова. Имя Сай все же дошло до ее сознания. Он был здесь, возвышался над ней и мрачно рассматривал белое, словно восковое, лицо.

- Господи, что вы с ней сделали?

Брайан сразу сник:

- Мне очень жаль, Сай. Мы поехали на лошадях, и Джина упала. Я бы все отдал, чтобы этого не случилось!

- Упала! - слово будто разорвало воздух. - Она ведь не умеет ездить верхом. Это-то ты мог заметить?

Брайан тщетно пытался оправдаться, при этом он больше походил на провинившегося мальчишку, чем на взрослого мужчину.

- Знаешь, Сай, у нее здорово получалось!

Вид молочного барона становился все опаснее.

- Ладно, оставь это, парень. Ты иди, а я побуду с ней.

Брайан на ходу бормотал какие-то извинения, но мужчина осек его:

- Передай Барбаре, я еще поговорю с ней.

Молодой человек побледнел и поспешил удалиться в поисках сестры.

Они остались одни. Держа девушку за плечи, мужчина обеспокоенно заглядывал в глубину глаз ее все еще белого лица.

- Джина, посмотри на меня, маленькая дурочка. Ты что, вообще не ценишь ни свою жизнь, ни свои кости?

Но Джина была на гребне чувств.

- Такая нежность, - прошептала она почти бессвязно. - Из тебя получится отличный любовник! - Она рухнула на него, он крепко выругался и еще крепче сжал ее своими сильными руками.

- Одно я знаю точно. Если ты не уберешься отсюда, то, черт возьми, узнаешь сама, так это или нет!

Она попыталась посмотреть на него.

- Сайрус, персидский шах! - едва слышно прошептала Джина. Ее голова качалась на тоненькой и слабой, как у цветка, шее, она ослабела и прижалась к нему, как маленький испуганный ребенок.

Кира оказалась хорошей сиделкой, спокойной и находчивой. Отбросив все мысли о барбекю, осталась присмотреть за Джиной и всячески пыталась облегчить страдания девушки. Она поддерживала ее голову, когда Джине стало совсем плохо, умыла и помогла ей переодеться в роскошную ночную рубашку, которая была размера на два больше, чем надо.

Часом позже пришел врач и, оставив пациентке кучу рекомендаций, ушел. После его ухода Кира решила, что Джине пора принять ванну, чтобы смыть все боли и обиды. Девушка протестовала, но Кира оставила дверь приоткрытой на случай, если ее подопечной станет хуже и она решит нырнуть под воду. Она стояла за дверью вместе с Бэкки, которая с широко раскрытыми глазами слушала ироничный рассказ Джины о неудавшейся верховой прогулке. Когда же рассказчица поведала об участии Барбары, Кира просто не смогла сдержаться.

- Дрянь! Она безнадежна! - взорвалась она. - Да это ужасно!

Бэкки вдруг улыбнулась матери. Кира, наблюдая это чудо, еле сдержала желание покрыть своего маленького ангелочка поцелуями, но только улыбнулась ей в ответ и взяла малышку за руку. И Бэкки не отдернула ее!

Около семи часов Джине принесли поднос с едой, чтобы восстановить силы, а в восемь, когда Сайрус Брандт зашел навестить ее, девушка уже заснула, перекинув косу через плечо, среди диванных подушек, поддерживающих ее травмированные ноги.

Глава 8

В следующую субботу Мелалойка с самого утра сияла чистотой и порядком. Дубовые полы блистали, и повсюду стояли свежие цветы, срезанные в Баухинии, как бы демонстрируя гостеприимство. Чад Даффи, пришедший в дом, чтобы наметить план работы на день, нашел немного загоревшую на солнце хозяйку исключительно привлекательной. Волнение отражалось на лице Джины. На ферме все знали, что в эти выходные ожидался приезд родственников хозяйки.

Скользящим взглядом ярко-зеленых глаз управляющий прошелся по фигуре девушки, осмотрев ее с головы до ног. Голос его стал при этом вкрадчивым и слащавым. Молодая леди была слишком привлекательна, чтобы жить одна. Джина едва замечала Чада, так как все ее мысли были поглощены предстоящей встречей с родными. Но на последний его взгляд она все же обратила внимание и отпустила его, придав своему голосу официальный тон.

Чад Даффи медленно спускался по ступенькам. Он сделал последнюю затяжку и, бросив сигарету на землю, потушил ее ногой, старательно растягивая время. Когда молодая леди злилась, ее глаза блестели, словно вода в озере! Ему нравилось, что женщина слегка проявляет характер. Но особой строгих правил Джину он не считал. Только не девушку с такими глазами!

Оставшись одна, Джина окончательно поняла, что придется применять решительные меры. И скоро! Было жаль, потому что она очень не любила ссор и недоразумений, но Чаду Даффи придется уйти. Другого выхода она не видела.

Дверь кухни отворилась, и на пороге появилась миссис Симмонс с чашкой кофе.

- Пора подкрепиться, - сказала она дружелюбным тоном. - Ты работала, как рабыня, не покладая рук, моя дорогая. Все, что сделано, это только благодаря тебе.

Джина села в кресло, отложив решение проблемы с Чадом Даффи.

- И благодаря вам тоже, миссис Симмонс, - откликнулась она. - Я бы ничего не смогла сделать в доме без вашей помощи. А теперь идите сюда. Все, что нам сейчас нужно, - это сесть и подождать. Они уже должны скоро приехать.

Тэа Симмонс улыбнулась и вышла налить себе чашечку чая. Она не разделяла кофейного пристрастия хозяйки.

В половине одиннадцатого Пол и Линда все еще не приехали, и Джина бесцельно бродила по дому, поправляя подушки на диванах, не в состоянии ни на чем сосредоточиться. Все должно быть в порядке, ведь весь маршрут продуман до мелочей. Им предстояло долететь до Рокгемптона, затем пересесть на чартерный самолет, который приземлится на посадочную полосу в Баухинии. Сайрус Брандт договорился с чартерной авиакомпанией и предложил на своей машине привезти Линду и Пола в Мелалойку. Никаких накладок не предвиделось.

Время томительно тянулось, и Джина уже начинала нервничать, когда услышала сигнал подъезжавшей машины. Облегчение и радость переполняли ее. В последний раз взглянув в зеркало, чтобы убедиться, что хорошо выглядит, девушка вылетела на веранду с сияющей улыбкой на лице. Она очень соскучилась, с нетерпением ждала их обоих, хотя и не осознавала этого до последней минуты.

Микроавтобус бронзового цвета несся по дорожке так, что из-под колес вылетал гравий.

Джина выбежала навстречу приехавшим, заслоняясь рукой от ослепительно сияющего солнца. Из машины вышел Сайрус Брандт, лениво улыбнулся Джине, отметил глазами каждую деталь ее внешности.

- Ваша семья целая и невредимая, мэм! - Обойдя машину, Сайрус Брандт придерживал дверцу, пока высаживались Пол и Линда.

Джина ринулась им навстречу, но остановилась на полпути.

- Джина, девочка моя!

Она не верила глазам своим, перед ней стоял Тони собственной персоной, расплывающийся в улыбке! Очевидно, он ошибочно принял порыв девушки на свой счет, так как в считанные секунды добежал до Джины и уже обнимал, и целовал ее.

- Тони, какой сюрприз! - совершенно честно призналась она, придя в себя через несколько секунд.

- Так и думал, что ты обрадуешься! Я ведь не ошибся, правда? Такая удача, что я позвонил твоему отцу. - Тони весь сиял от радости.

Джина воздержалась от ответа. В этот момент к ней подскочила Линда, весь ее вид выражал уверенность, и… да, она немного округлилась. Обе женщины тепло обнялись, и Линда выдохнула ей в ухо:

- Мы с тобой попозже пошепчемся!

Джина обернулась к отцу, он уже раскрыл дочери объятия. Джина положила голову ему на грудь, как она любила это делать с самого детства.

- Как я рада тебя видеть, папа!

- А как я соскучился по тебе, мой птенчик. Мы оба. И думаю, Тони тоже, - сухо добавил отец.

Тони, стоя в шаге от них, все еще лучезарно улыбался всем, включая и молочного барона. Джина, желая продемонстрировать всем, какие у них добрососедские отношения, обратилась к нему:

- Ты ведь останешься с нами, Сай?

Глаза его сверкнули. Еще ни разу она так его не называла.

- Я бы с удовольствием, Джина, - он нарочито растягивал слова, - но в полдень к нам приедет ветеринар. Однако я с нетерпением жду вас всех завтра вечером у себя в Баухинии.

Линда взяла Джину за руку, немного покраснев, но, кажется, при этом ничуть не смутилась.

- Мистер Брандт был очень любезен и пригласил нас на ужин. Мы рассказали ему, в каком восторге ты от его дома. Папа с огромным интересом читал твои описания, разглядывал рисунки.

Джина густо покраснела, а молочный барон рассмеялся.

- Она мне этого никогда не говорила, - пытаясь сохранить важный вид, заметил он.

- Ну тогда самое время выразить свое восхищение. - Пол Лэндон выглядел очень довольным и протянул Сайрусу Брандту руку. - Еще раз спасибо за вашу доброту. Мы с Линдой очень ценим это качество в людях. И Тони, конечно, тоже, - вежливо добавил он.

Тони шутил и без устали улыбался. "Он ведет себя, словно уже член семьи", - подумала Джина, не зная, радоваться этому или раздражаться.

Провожая молочного барона, все долго махали ему вслед. Немного позже Линда не упустила возможности сообщить ей свою радостную новость. Джина рухнула в ближайшее кресло.

- А ты точно знаешь, ты уверена?

Линда расцвела, как роза:

- Будь я лет на десять моложе, сомнений бы не было. Но в моем возрасте…

- Не такой уж у тебя возраст…

- …я не могу поверить в свою удачу.

Джина просто растаяла:

- Если твои подозрения подтвердятся и ты точно узнаешь, что это так, папа будет вне себя от счастья! Это просто чудесно!

- А ты не против? - поинтересовалась Линда, беспомощно взглянув на нее.

- Не глупи! Не против ли я? - насмешливо сказала Джина, подошла к мачехе и поцеловала ее. - Жизнь теперь станет еще лучше.

Так оно и было. Слезы радости хлынули из голубых глаз Линды, покатились по щекам. Улыбаясь сквозь слезы, она выскочила из комнаты, чтобы привести себя в порядок. Джина постояла минуту, напевая себе под нос. Через открытое окно веранды она увидела отца, оживленно беседующего с Тони. Заметив дочь, он счастливо улыбнулся. Что означала эта улыбка, Джина догадалась сразу.

День выдался замечательный. Все шутили и радовались тому, что собрались вместе. Джину не тяготило даже общество Тони. Поскольку никто из них не был опытным наездником, Пол Лэндон в преддверии превосходного обеда повез всех на стареньком "форде" осмотреть владения.

С первого взгляда Джина обратила внимание, что управляющий явно постарался. Ангары и домики пастухов были покрашены свежей краской и производили впечатление аккуратных и тщательно ухоженных. Шумная компания объехала усадьбу с другой стороны, где находились водяная мельница и огород. Немного дальше, за мельницей, Фрэнк Симмонс, занимавшийся подрезкой цитрусовых деревьев, прервал свое занятие, чтобы поприветствовать хозяев.

Старые перекошенные ворота заменили новыми, двойными. Изгородь между Баухинией и Мелалойкой тоже привели в порядок. "Форд" свернул на неприметную дорожку, ведущую через огороженный железным забором загон к маленьким озерам, небольшим домикам с палисадниками и паддоку для выгула лошадей. Почти все животные, за редким исключением, были темно-коричневые, с контрастными белыми пятнами по бокам, с белыми мордами и таким же брюхом. Они мирно паслись и с удовольствием жевали маленькие веточки кустарника. Миновав кустарник, они остановились, чтобы насладиться видом серебристо-серого моря. В подлеске, густо заросшем вилгой, аккуратно были сложены бревна и опавшие ветки. Как раз на этой неделе Чад Даффи с четырьмя работниками безуспешно боролись с сорными кустами, посыпая их ядом, но эти сорняки все равно разрастались и разрастались, казалось, их стало в два раза больше.

Они поехали дальше вдоль ручья, с интересом наблюдая за стадом молодых волов.

- Покой, абсолютный покой! - обернувшись к спутницам, с улыбкой проговорил Пол Лэндон. - Тебе досталось отличное наследство, дорогая.

В то же время Тони нашептывал Джине:

- Господи, здесь так скучно и пустынно, не правда ли?

Девушка улыбнулась таким двум совершенно противоположным взглядам. Вопреки своим словам, молодой человек издавал восторженные восклицания при виде кенгуру, эму и игуан, перебегавших им дорогу. Эму, весьма любопытная птица, решил заглянуть в машину, чтобы узнать, кто же там находится. Он мчался как ненормальный за машиной вдоль насыпи, развивая огромную скорость. Его длинные лапы взмывали и опускались, словно поршни, и смешной хвостик разрезал воздух в такт движению лап. Поравнявшись с машиной, страус вытянул свою длинную шею, чтобы заглянуть в салон.

Путники все еще смеялись, когда добрались до беззаботных индюков. Назад, в сторону дома, повернули лишь тогда, когда солнце начало садиться. Им удивительно много удалось осмотреть за один день.

Пол и Линда решили отдохнуть в доме перед ужином, а молодые люди остались на свежем воздухе, расположившись на газоне. Оказалось, Тони очень понравилось владение Линды.

- А тебе поместье принесет приличные деньги, дорогая, - с видом знатока произнес он. - Девушке никогда не повредит иметь хорошее приданое.

Джина улыбнулась:

- Разве кто-нибудь здесь говорил о продаже?

Он удивленно взглянул на девушку.

- Только не говори, что не собираешься его продавать. Тебе придется продать, милая девочка. Оставь эти огромные кустарники и возвращайся к цивилизации. Сделай то, чего от тебя ожидают. - Юноша прилег на траву, уставившись на нее. - Я никогда не переставал думать о тебе, Джина. И ты знаешь это. - Он в задумчивости прищурился. - Мне не очень нравится твое соседство с молочным бароном.

Джина удивленно подняла свои изящные брови.

- Могу я узнать почему?

Тони пожал плечами:

- Классовая мораль и все такое. Я имею в виду, что женщина здесь в опасности!

- Я в полной безопасности, уверяю тебя.

Тони резко привстал:

- Нет нужды добавлять, что тебе не повезло. Даже в мою тупую башку пришла такая мысль.

Джина внимательно взглянула на него:

- А ты не похож на счастливого человека!

Тони вновь откинулся на свежую траву:

- Скажешь тоже! Я грустный, у меня упадок сил. И я здесь, прекрасный молодой и лихой парень, убивающийся из-за любви к тебе.

- Не драматизируй, Тони. Ты оправишься.

Он фыркнул:

- Может, ты и права. Не всякому нравится, когда его жалеют. - Он снова сел и потянулся к ней. - Иди сюда, моя золотая худышка! - крепко обняв, он положил ее голову к себе на плечо. - Давай объявим о нашей помолвке. Подумай, как будет здорово. Ты никогда больше не будешь одна. - Повернув голову, он посмотрел в ее огромные светящиеся глаза. - По-видимому, твоя голова занята другими мыслями, дорогая девочка?

Джина действительно с отсутствующим видом разглядывала его четко очерченный, словно на медальоне, профиль. Одно воспоминание, как сон, преследовало ее. Тони легонько встряхнул девушку.

- Итак, леди смотрит отнюдь не на меня! - Теплый мягкий воздух ласково касался их. - Это и есть разница между любящим и нелюбящим, - с глубокой иронией сказал он.

Она быстро моргнула:

- Прости, Тони.

- Ты тоже извини меня. Совершенно не нужно смотреть на меня, как на безголовое привидение. Пойдем в дом, моя златовласка. Предвкушая торжественный ужин, я целый день ничего не ел.

Утром неожиданно приехали брат и сестра Лэнги. Барбара, загорелая и стройная, в брюках для верховой езды и кремовой шелковой блузке, с сияющими голубыми глазами, выглядела превосходно. Джина подумала, что этот наряд подходит Барбаре больше всего. После нескольких вежливых фраз Линда, извинившись, ушла приготовить утренний чай. Джина оценила усилия, прилагаемые Барбарой, чтобы очаровать Тони, который играл роль робкого и застенчивого молодого человека.

Брайан принялся описывать отцу и Линде преимущества Мелалойки, выдвигая при этом собственную идею восстановления здешнего хозяйства. Пол Лэндон слушал его внимательно и время от времени кивал. Собеседник, приятный молодой человек, все же отрывал архитектора, у которого было очень мало времени от общества дочери. Он вежливо прервал Брайана и убедил Тони принять любезное предложение Барбары завтра навестить их семейство и осмотреть владения. Молодому человеку оставалось лишь согласиться. Самого же Тони, приверженца исключительно ярких людей и идей, предложение Барбары оставило довольно равнодушным.

Провожая гостей, Брайан, придерживая Джину под локоть, подвел ее к своей машине. Воспользовавшись моментом, он решил поговорить с девушкой.

- Послушай, Джина, теперь, после разговора с твоим отцом, я уверен: он убедит тебя продать поместье. Несмотря на твою независимость, он все-таки очень волнуется, что ты будешь так далеко от дома. Мы с Барбарой выбрали специально самый длинный путь сюда и внимательно осмотрели пастбища. Здесь очень много пригодной земли, даже гораздо больше, чем я думал. И Барбара практически согласна со мной.

- Как мило! - ехидно сказала Джина.

Брайан улыбнулся, видимо, так и не поняв, что она хотела сказать.

- Кстати, я тут встретил одного парня, Симмонса. Он работает у тебя? Раньше он работал у Брандта. Довольно дерзкий парень, подошел и спросил, что я здесь делаю. Пришлось ответить, что приехал навестить тебя.

- Тогда все в порядке.

Брайан продолжал улыбаться:

- Должен заметить, ты отлично поработала. Я с трудом узнаю тот дом, что был при старом Раффе. Женская рука! Мы с Барбарой очень беспокоились о тебе после того злополучного падения. Сай тогда так разозлился на нас, думаю, он не совсем справедлив. Надеюсь, никаких последствий?

- Ну, пока не заметно, - спокойно ответила Джина. - Ладно, Брайан, не смею вас задерживать. Думаю, скоро я приму решение. Я помню о твоем предложении. Кстати, в чем оно заключается? - внезапно спросила она.

Брайан ускорил шаг:

- Сейчас не время и не место обсуждать дела. Будешь готова продать Мелалойку, я и назову цену. Мы с Барбарой сможем улучшить породу в этих стадах. А цель скотоводов - улучшать свое стадо!

- Прекрасно звучит, - пробормотала Джина, поймав еще один восхищенный взгляд.

Позади них Барбара приглашала Тони в гости. Повысив голос чуть не до крика, она обратилась к Джине:

- И ты приезжай.

- Спасибо, Барбара. Но я не могу оставить папу и Линду.

Назад Дальше