Запретный плод - Джосс Вуд 7 стр.


Весь вечер ей оказывали честь, и теперь он понял, что она имела в виду, когда говорила, что Моро рады видеть на всех мероприятиях. Разговоры прерывались, когда она подходила к группе, мужчины начинали мести языками пол, женщины улыбались и старались не выглядеть слишком ревнивыми, и ее постоянно и настойчиво расспрашивали о бале.

Каким образом можно получить индивидуальное приглашение на ваш бал?

Какую сумму, по вашему мнению, следует внести, чтобы точно получить билет?

Вы уже разработали тему?

Не напомните своей матери, что мы с ней вместе работали в бла-бла-бла комитете или над ме-ме-ме проектом?

Неужели у этих людей вообще нет гордости?

– Ты так не считаешь, Ной? – спросила Морган, и он непонимающе уставился на нее.

Уголки ее губ дернулись, и Ной понял – она прекрасно видела, что он глубоко задумался, и нарочно задала ему этот вопрос.

– Что в этом году бал будет совершенно потрясающим?

– Ну… да…

Морщинистая грудь подалась к нему через Морган и явила его взору гораздо больше, чем следовало.

– И как долго вы встречаетесь?

Ого… Ной посмотрел на Морган, предлагая ответить самой.

– Мы уже очень давно знакомы, Ви, – мягко заметила Морган.

– Да, он намного лучше, чем те хлюпики, с которыми вы встречались прежде, Морган.

Девушка задорно улыбнулась.

– Вам не кажется, что он похож на телохранителя? Весь из себя "не связывайтесь со мной, а то я вытру вашей физиономией пол"?

– Я тут, – напомнил им Ной.

– А разве это плохо? – удивилась Ви. – У него действительно изумительные плечи.

– М-м-м… и задница тоже.

Ной сверкнул глазами на Морган и прошипел:

– Морган, хватит уже.

В подтексте явно читалось: Веди себя нормально, или жди мести.

По ее прищурившимся глазкам он понял, что она уловила намек и приняла его вызов. Морган улыбнулась ему и повернулась к другому мужчине за столом. Ной бросил взгляд на часы… было уже далеко за одиннадцать, а люди все еще набивали себе животы или скакали по танцполу.

Может, им скоро удастся уйти…

– Морган, солнышко, как я рад вас видеть! Вы нечасто балуете нас возможностью лицезреть ваше милое личико на подобных мероприятиях.

Ной удивился аристократическому выговору и посмотрел на свою подопечную. Мужчина не сводил глаз с груди Морган, пальцы с аккуратным маникюром легли ей на плечо. Ной, повинуясь инстинкту, положил руку на спинку стула Морган, попутно сбросив руку нахала.

Морган слегка повернулась и прислонилась к нему, он уловил запах ее волос: цитрусы и специи. Горячее желание вновь вспыхнуло у него в паху.

– Морган… – еще один голос, требующий ее внимания.

Дайте девчонке передышку, – подумал Ной, поворачиваясь к престарелому джентльмену, которому не помешала бы пара сезонов в спортзале и низкокалорийная диета.

– Как чудесно видеть вас здесь в качестве милого бонуса, Морган. Мир полнится слухами, что вы забрали у Ханны бразды правления благотворительным балом, все только об этом и говорят, – прокрякал он.

– Ну, не совсем так, Александр, – увильнула от прямого ответа Морган. – Мама пока не отошла от дел.

– Насколько мне известно, этот бал собирает деньги на стипендии малоимущим студентам в бедных районах нашего города.

Ной мысленно закатил глаза, услышав эти помпезные речи, но Александр еще не закончил свое выступление.

– Наш фонд оказался реципиентом части средств, собранных на вашем балу пять лет назад, поэтому мне кажется, что вы могли бы выступить с краткой речью о предстоящем событии года. Всего пара минут? Вот и отлично.

"Отличная работа!" – усмехнулся про себя Ной. У бедняжки не было ни одно шанса отказаться.

– А кто вас сопровождает, Морган? – Александр протянул руку Ною, и тот принял ее. – Александр Мортон – из "Мортон Интернешнл… банка", мой милый мальчик.

Ной пожал мягкую, похожую на снулую рыбу руку.

Морган выдала несколько стандартных ответов на стандартные вопросы о ее родственниках, но в ее голосе слышалось напряжение, да и вся она как-то напряглась.

Ее чуть не трясло. И Ной не мог понять почему.

* * *

Боже правый, это самый кошмарный кошмар, воплотившийся в жизнь! Морган сделала глубокий вдох, комната начала раскачиваться и вертеться у нее перед глазами. Она забыла все слова, не знала, что ей сказать… что она вообще здесь делает? Она не умела – не могла – произносить речи, особенно без подготовки.

Костяшки ее пальцев побелели, она стояла и жевала губу, а снизу, от толпы, к ней поднимался беспокойный шепоток.

На помощь! Она оторвала деревянный язык от нёба и выдавила несколько слов:

– Хм… добрый вечер, дамы и господа.

Черт! Что теперь? Мысли ее разбегались, слова упорно не находились… Замороженная – вот самое подходящее слово. Она словно покрылась коркой льда.

А потом Морган вдруг почувствовала движение рядом с собой, и большая, знакомая рука мягко сжала ее холодные пальцы.

– Добрый вечер, дамы и господа, меня зовут Джеймс Моро. Спасибо, что позволили нам с Морган коротко рассказать вам о благотворительном бале Моро.

Джеймс… Она не знала, что он сегодня здесь будет. Он снова спас ее. Морган на секунду прикрыла глаза, паника отступила. Спасибо тебе, мой дорогой старший брат.

– За мной должок, – сказала она под прикрытием грома аплодисментов. – Меня сюда силой затащили.

– Тогда быстро тащись отсюда, Моргз, – процедил он сквозь голливудскую улыбку. – Что бы ты стала делать, если бы меня здесь не было?

– Понятия не имею, – призналась она, спускаясь с ним с подиума. Оказавшись внизу, она отпустила руку брата и вытерла трясущимися пальцами вспотевший лоб. – Мне срочно нужно в дамскую комнату.

Джеймс окинул ее критическим взглядом:

– Ты белая как полотно. Тебе срочно нужна яркая помада и глоток бренди.

Морган прижала руку к груди, в животе у нее забурлило.

– Самое меньшее, – согласилась она.

На краю танцпола Морган взяла протянутую ей руку и чуть не упала в объятия Ноя. Он был таким сильным, таким надежным… и, что самое лучшее, он был настоящим. Она чувствовала себя абсолютно измотанной и к тому же мошенницей.

– И что это такое было? – прозвучал где-то у нее над темечком голос Ноя.

– Ты о чем? – Вопрос был глупым, потому что она сразу поняла, что он имеет в виду.

– Джеймс бросился тебе на помощь? Никогда бы не подумал, что ты можешь лишиться дара речи. У тебя колени тряслись.

Нет, ну почему он такой проницательный? Она сделала шаг назад, подняла руки и тряхнула головой.

– Я хочу домой, – заявила она, довольная тем, что ее голос звучит относительно ровно.

– Почему? – подозрительно прищурился Ной.

Потому что я чувствую себя полной дурой…

– У меня голова болит.

– Я на это не куплюсь, герцогиня.

Ной положил ладонь ей на талию, снова взял ее за руку и повел в танце. Она машинально последовала за ним, желая всем сердцем, чтобы земля разверзлась у нее под ногами и поглотила их. Щеки горели от унижения; при мысли о том, что говорят у нее за спиной, Морган окатывало ледяной волной.

– Ной, мне все равно, считаешь ты, что я несу вздор, или нет. Я сыта по горло этим вечером, сыта по горло бестолковыми разговорами, да и тобой, честно говоря, я тоже сыта по горло. Мне нужно побыть одной. Можешь ты хоть раз повести себя как обычный телохранитель? Прекратить болтать, придержать свое мнение при себе и просто оставить меня в покое?

Голова Ноя дернулась, как от пощечины, на лицо вернулась непроницаемая маска.

– Конечно.

Он показал на край танцпола и держался на почтительном расстоянии, пока они возвращались обратно к столику. Когда он заговорил, в его голосе отсутствовал даже намек на эмоции.

– Если дадите мне минутку, я организую машину.

Морган посмотрела на удаляющуюся широкую спину, и ей стало стыдно. Она напала на него, потому что почувствовала себя уязвленной и оскорбленной. А еще потому, что она знала: он достаточно силен и достаточно защищен, чтобы выдержать этот удар.

Идеальный конец долгого ужасного вечера.

– Где Ной? – спросила Райли, сваливая свои документы на журнальный столик в апартаментах Морган. Без сил опустившись на шелковый коврик, Райли с благодарностью отхлебнула белого вина из бокала, предложенного Морган.

Спустя неделю совместной жизни – в небиблейском смысле – Ной понял, что в квартире ей ничего не угрожает, и каждый день после работы оставлял ее, чтобы посетить спортивный зал и закрытый бассейн в этом же здании, пояснила Морган.

Райли сбросила туфли на высоком каблуке и села по-турецки.

– Ну и каково это, жить с мужчиной?

Морган устроилась на кушетке напротив и пожала плечами:

– Вообще-то странновато.

– Вы все еще в разных постелях?

– А ты как думаешь? – воззрилась на нее Морган.

– Судя по этому убийственному взгляду, твои гормоны постоянно находятся на грани закипания.

– Тебе виднее, – буркнула Морган.

Поскольку Райли была чуть ли не единственным человеком за пределом семьи, который знал о ее дислексии, Райли тоже поделилась с ней своей тайной – она с первого взгляда влюбилась в Джеймса и никак не могла справиться с этим. В его присутствии она скрывала свои чувства к нему под маской великой художницы.

– Он хочет, чтобы на следующей неделе я взяла для витрины тему подводного мира, – проворчала Райли, читая мысли подруги.

– Почему?

– Потому что он нырял с аквалангом в Белизе и "просто обалдел" от коралловых рифов. Я сказала ему, что для такой тематики мне требуется собственный опыт.

Морган устало запрокинула голову. Господи, похоже, конца их спорам не предвидится!

– Боже, как бы я хотела, чтобы вы с Джеймсом отправились куда-нибудь вместе, сняли комнатку, разобрались наконец-то во всем и с тех пор жили долго и счастливо.

– Можно подумать, он видит во мне кого-то, кроме твоей верной подруги. – Райли постучала ноготком по бокалу. – Погоди-ка… ты говоришь о нас или о себе с Ноем?

– И о том и о другом. Хотя нам с Ноем это не грозит.

– Почему нет?

– Между нами всего лишь физическое притяжение, Ри. Мы не обсуждаем личные вещи.

– Мне кажется, он из тех парней, которые поняли бы дислексию, Моргз.

– Сомневаюсь, – ответила Морган, откидываясь назад и забрасывая ноги на журнальный столик. – Он перфекционист: целеустремленный и амбициозный. Кроме того, Ной и я… это был бы просто секс – сумасшедшая химическая реакция, ну ты знаешь.

– Вы нравитесь друг другу.

– Мы не знаем друг друга. – Морган сделала большой глоток вина и прижала бокал к щеке. – В любом случае я не ищу отношений с Ноем. Секса – да… Ты видела, какое у него шикарное тело?

– Мелко, как лужа, – усмехнулась Райли. – Честно говоря, мне кажется, ты не признаешься парням, с которым встречаешься, в своей дислексии, потому что ты трусиха. Ты элементарно боишься, что они могут отвернуться от тебя.

– Я так не делаю, – возмутилась Морган, хотя прекрасно понимала, что именно так она и поступает.

Райли окинула ее тяжелым взглядом:

– Ной не таков, Морган. Он не будет ставить дислексию тебе в укор.

– Попридержи коней, Ри, – предупредила подругу Морган. – Никому этого не понять, пока он не поживет со мной. Иногда я весь мир могу покорить; а подчас не в силах справиться с элементарной инструкцией. Я ненавижу эти черные пятна, но если даже мне трудно с ними смириться, что говорить о любовнике?

– Тебе, по крайней мере, следует уважать их чувства и дать им шанс.

– Я себя тоже уважаю и не могу постоянно открывать свое сердце тем, кто способен его разбить, – возразила Морган.

– И тебе уютно в твоем маленьком закрытом мирке? – поинтересовалась Райли елейным голоском.

– Да, спасибо за заботу! Мир ждет чего-то грандиозного от "наследницы Моро", и хроническая дислексия не входит в список этих ожиданий.

Райли изобразила, будто играет на скрипке, и Морган бросила в нее подушкой. Подушка попала в бокал Райли, и вино разлилось по столу.

Ной как раз переступал порог квартиры, когда бокал упал и со звоном разбился. Он перевел взгляд с бокала на Райли и обратно на разлитое вино, потом посмотрел на Морган:

– Герцогиня, вы устроили очередную истерику, потому что еще один из ваших подданных выразил свое несогласие?

Глава 7

Заказав пиццу в своей любимой пиццерии, Морган позвонила Джеймсу, удостоверилась, что тот ничем не занят, и пригласила спуститься вниз, разделить с ними трапезу. Он явился с двумя бутылками ее любимого вина: мерло из винодельни Стелленбош.

– Одна для тебя и одна для Райли, двух моих любимых виноголичек, – сказал он, выставляя бутылки на кухонной стойке. – Привет, Ри.

– Джеймс.

Он выдвинул ящик стола и достал штопор.

– Уже начала работать над проектом подводной витрины?

– Ага, поставила в расписание на… никогда. Тебе это подходит? – Райли распахнула дверки шкафчика и взяла четыре стакана.

– Ты ведь не забыла, что именно я подписываю твои чеки, не так ли? – ухмыльнулся Джеймс.

– Ну, тогда уволь меня; пойду работать в "Сакс" или "Бергдорфс". Один звонок – и вуаля! У меня двойной оклад! – весело сообщила Райли. – И вообще, почему бы тебе не удвоить мое жалованье, тогда я, может, и останусь?

– Ладно, я поставлю это в расписание на… никогда. Тебе это подходит? – Джеймс налил вина в стакан и протянул его Райли. – За нас!

Морган закатила глаза, многозначительно посмотрев на Ноя, который сидел у обеденного стола с ноутбуком и стаканом виски. Он был в потертых джинсах, простой хлопковой рубашке и босиком. Да, он очень сексуальный мужчина, а еще он из тех, кто не дуется долго. У них выпала пара тяжелых денечков после ее вспышки на балу, но теперь они снова друзья.

– Кто-нибудь вообще ищет похитителей? – с вызовом набросилась она на Джеймса, уперев руки в боки.

– Только полиция Нью-Йорка, наш отдел безопасности и еще одно частное бюро расследований, которое я нанял для поисков преступников. Этого достаточно, ваше высочество? – Джеймс послал стакан по стойке в ее направлении.

– Ваше высочество? Даже лучше, чем герцогиня! – ухмыльнулся Ной.

– Только попробуй так меня назвать, и ты покойник! – предупредила его Морган. – Нам с Райли нужно обсудить тематику бала, – поспешила сменить она тему. – Не желаете присоединиться?

Джеймс и Ной обменялись испуганными взглядами.

– Спортивный канал? – предложил Джеймс.

– Черт, да! – согласился Ной и пошел вслед за Джеймсом в маленькую гостиную с большим телевизором и двумя мягкими креслами. – Позови, когда пицца прибудет, – бросил он через плечо, обращаясь к Морган. – Я спущусь и заберу ее. И не выходи из квартиры!

– Бла-бла-бла. – Морган показала язык его спине.

– Я все видел! – бросил Ной, не оглядываясь.

Морган снова показала язык.

– И это тоже!

Гррр!

– Корабль с сокровищами, бал-маскарад, бурлеск, русский царский двор, Вегас, – перечисляла Морган с набитым пиццей ртом.

Вокруг были разбросаны образцы тканей и схематичные эскизы Райли. Морган устроилась в уголке кушетки, Райли по-прежнему сидела на полу, Джеймс сел на стул позади нее и вытянул свои длинные ноги по обеим сторонам ее хрупкой фигурки. Ной восседал на другом стуле, рядом с ним на столе стоял бокал великолепного красного вина.

– Мне нравится бурлеск. Смело, роскошно, сексуально, – мечтательно произнесла Морган. – Мы могли бы соорудить в зале несколько подмостков с исполнением разных сценок под одну и ту же композицию. Обычный бурлеск, цирковое представление, акробаты…

– Стриптиз? – с надеждой вставил Джеймс, и Ной улыбнулся.

Морган послала брату ледяной взгляд.

– Хочешь, чтобы меня лишили наследства? Или чтобы мама задушила меня своими руками? В любом случае мы можем нарядить моделей в корсеты, чулки и маскарадные маски и обвесить драгоценностями Моро.

Ной встрепенулся, когда ее слова дошли до его сознания:

– Ни в коем случае! Никаких живых моделей в настоящих драгоценностях.

– Почему? – взвилась Морган. – Это было бы превосходно…

– Не глупи, – оборвал ее Ной. – Ты добавляешь человеческий фактор, и этим при желании можно воспользоваться.

– Но… – возобновила протест Морган.

Ной пришпилил ее взглядом:

– Моя репутация, мои правила. Помнишь?

Гррр! Обсудим это в другой раз, – не сдалась Морган.

Райли положила голову на колено Джеймса и зевнула. Ной заметил, что Джеймс поднял руку, чтобы коснуться ее волос, но опять опустил ее. О да, между этими двумя точно что-то назревает. В один прекрасный день крышку с кастрюльки их самоконтроля сорвет, и они окажутся в беде.

Прямо как он…

Жизнь с Морган убивает его. Не спать с Морган – ежедневная пытка. И он прекрасно знает, что она испытывает то же самое. К несчастью, его проблема с Морган оказалась куда глубже, чем он надеялся. Она пробрала его до самых глубин естества.

Он никогда ни на кого так не реагировал физически, никогда. И он понятия не имел, почему это случилось именно с Морган. Она за один удар сердца разгоняла его от нуля до сотни, при этом заставляя его смеяться. Вот почему он должен сохранять с ней дистанцию – и физически, и эмоционально. Он никогда никому не позволит контролировать себя.

Что, если они поссорятся и он зайдет слишком далеко? Что он сделает? Кем станет? Не превратится ли снова в того злобного мальчишку, который стоял в замызганной кухне с ножом у отцовского горла? В Ноя, который всерьез раздумывал над тем, чтобы разом покончить со всем этим… с оскорблениями, с насилием, с грузом ответственности, который тяжелым камнем давил ему на плечи?

Нельзя подпускать Морган близко, позволять ей управлять собой, нельзя превращаться в дикаря…

Он не допустит этого ни с ней, ни с кем-то еще.

– Каково твое мнение, Ной? – спросил его Джеймс.

Ной заставил себя вернуться в реальность. О чем они говорят? Все еще обсуждают тематику бала?

– Бурлеск звучит заманчиво. – Он неопределенно пожал плечами.

Морган расхохоталась, бросив корочку от своего куска пиццы в пустую коробку.

– Где ты был? Мы обсуждаем поездку домой на свадьбу. Едем через две недели.

Ной выпрямился, потер нижнюю челюсть и включил голову:

– Погодите-ка! Поездку домой? Это еще куда? Что за свадьба? Почему я в первый раз об этом слышу?

Райли посмотрела на Джеймса:

– Думаю, нам лучше удалиться и оставить их воевать без свидетелей.

– Я не воюю, – прорычал Ной. – Я веду переговоры.

– Нет, он не воюет, он отдает приказы, – согласилась Морган, распрямляя свои длинные ноги. – Он просто говорит, что мне делать, и ждет, что я буду безропотно следовать его указаниям.

Она встала, поцеловала в щечку Райли, потом Джеймса и пожелала им спокойной ночи.

Джеймс обнял ее, сделал шаг назад и убрал прядь с ее лба:

Назад Дальше