Затруднение Джареда - Кей Хупер 9 стр.


- Теперь ты совсем взрослая, - сказал мужчина, потянувшись намыленной рукой к низу ее живота.

Она не могла поверить, что он снова возбудил ее, так скоро после того, как полностью удовлетворил, но когда его пальцы нежно коснулись между бедер, то вызвали взрыв жара глубоко внутри, и этот жар стремился наружу, как пламенеющий огонь. Даника не понимала, как она еще может стоять, когда его руки изучают тело с той обещанной полнотой, но, все же, держалась на ногах. И даже нашла в себе силы совершить свое мыльное исследование, ее руки скользили по мускулистому телу. Девушка затаила дыхание от осознания его настоящей силы.

Они оба дрожали к тому времени, когда Джаред выключил воду, и вытащил ее из кабинки. Он завернулся в полотенце, а потом очень заботливо вытер Данику, пока она, наконец, не отбросила полотенце, обняла его руками за шею, и подняла лицо для поцелуя.

Может, постель и промокла, но, ни один из них об этом не пожалел.

Джаред вздрогнул, когда Даника отодвинулась от него, и почувствовал еще один приступ желания, что одолел усталость, пока он наблюдал, как ее золотистое тело сияет в свете лампы.

- Куда ты? - промурлыкал он.

Совершенно не испытывая смущения, Даника достала из гардероба и надела шелковый халат, завязала поясок, прежде, чем ответить ему.

- На кухню. Не знаю, как ты, а я умираю с голоду; полночь уже давно наступила.

Джареду пришлось признать, что он и сам испытывает голод, это было неудивительно, принимая во внимание то, чем они занимались последние несколько часов.

- Я тоже мог бы перекусить.

- Ты останешься здесь, а я скоро вернусь с едой.

Улыбнувшись, Джаред ответил.

- Я же могу привыкнуть к такой услуге.

- Не привыкай, - улыбаясь, предупредила его Даника.

Оставив его смеющимся, она направилась в кухню. Ненадолго остановившись в гостиной, покачала головой в каком-то ошеломлении, наблюдая то, как беспорядочно разбросана их одежда. Ее лифчик свисал с кофейного столика, а ботинки оказались в разных концах комнаты. О Боже!

Девушка собрала одежду, аккуратно сложила и положила его вещи на спинку стула, а свои - на подушку. При виде разорванных трусиков, она снова покачала головой, чувствуя жар на щеках. Джаред был очень настойчив, в своем желании, да и она не была пассивной. И хотя Даника еще не смотрела, но имелось у нее неловкое подозрение, что оставила пару царапин на его спине.

Все еще в сильном удивлении от своего поведения, она прошла на кухню, и совершила нападение на холодильник.

В спальне, Джаред расслабился на несколько минут, прежде чем резко сел в постели от внезапно пришедшей мысли.

После полуночи.

Вообще-то ближе к часу ночи, обнаружил он, проверяя свои часы, а заодно и посмотрев на будильник на ночном столике Даники. Он тихонько выругался, и потянулся к телефону возле часов. Сначала позвонил на автоответчик одного из своих телефонов в отеле. Там сообщений не было.

Он позвонил на другой номер, и ждал несколько гудков, пока, наконец, не положил трубку. Не было причин волноваться, говорил он себе, устраиваясь на подушках. Совсем не было. Его нетрудно найти тут; Макс не должен думать слишком долго, прежде чем попытаться набрать номер Даники.

Она вернулась в комнату несколько минут спустя, неся заполненный поднос. И когда Джаред посмотрел на нее, все остальное исчезло из его мыслей. Ее сияющие темные волосы прямыми прядями просто обрамляли лицо, придавая коже, тот тонкий, соблазнительный оттенок, который люди обычно называют фарфоровым.

Огонь в ее натуре теперь не был скрыт; он горел в жидкой темноте ее глаз, в том, как чувственно она двигалась, в особенной женской улыбке, мягко тронувшей губы. Она была страстной женщиной. Его женщиной.

- Боже, ты прекрасна, - хрипло заметил Джаред.

Немного удивленная, но довольная Даника сказала.

- Мужчины всегда говорят это женщинам с подносами.

Он забрал у Дани поднос, чтобы она могла лечь к нему в постель.

- Я бы все равно сказал это тебе, даже, если бы ты принесла пустой поднос.

- Мы это скоро узнаем, - промурлыкала она.

Даника приготовила еды достаточно для того, чтобы насытить небольшую армию; но вдвоем они быстро справились с большей частью. В спокойной, залитой светом лампы тишине комнаты, они разговаривали о пустяках, решив принять эту ночь без вопросов, и ждать до утра, чтобы подумать о том, что последует дальше.

А на сегодня, им достаточно было того, что они вместе. Когда еды не стало, а поднос вернулся на кухню, Джаред снова испытал знакомый голод, и он без промедления открыл шелковые отвороты ее халата, чтобы найти под ним атласную плоть.

- Кажется, я не могу насытиться тобой, - сказал он, напряженно глядя, как его теплое дыхание заставляет сосок напрячься в предвкушении.

- Хорошо, - промурлыкала Даника, ее тело уже горело и пульсировало в ожидании его прикосновения, его обладания. Снова. Она не знала, откуда они получают энергию, и ей было все равно; когда её касались руки и рот Джареда, ничего не имело значения, кроме него. Абсолютно ничего.

Было почти три часа, когда мужчина потянулся, чтобы выключить лампу на столике, а Даника крепко прижалась к его боку в сонном, удовлетворенном довольстве. Она никогда не была настолько удивительно усталой, и собиралась спать, по крайней мере, до полудня.

Телефон зазвонил два часа спустя.

Вынырнув из глубин сна, девушка почувствовала, как Джаред напрягся, пока она повернулась в его некрепких объятиях, чтобы взять трубку. Было все еще темно, и Дани смотрела на светящиеся цифры часов с возмущенным удивлением, когда, наконец, поднесла трубку к уху.

- Алло?

- Дани, прости, что разбудил, - голос Макса был как всегда тихим и спокойным. - Но если Джаред здесь, мне нужно с ним поговорить.

- Минутку, - она потянулась и включила лампу, поморгав немного от яркого света, потом села. Ее казалось, что глаза полны песка, а голова набита ватой.

Джаред приподнялся, полностью проснувшись быстрее Даники, потому что его работа заставила привыкнуть к предрассветным звонкам.

- Какого черта? - пробормотал он.

- Это тебя, - она протянула ему трубку и бессознательно опустилась на живот. - Это Макс.

Джаред нахмурился, его взгляд стал острым, и странным образом тревожным, а голос резким, когда он заговорил.

- Макс, что такое?

Даника не услышала ответа, но полностью проснулась, когда увидела, как лицо Джареда побелело.

- Насколько плохо? - резко спросил он, и каков бы ни был ответ, он только превратил его посеревшее лицо в камень. - Где? Какого черта… ладно. Да, я знаю адрес. Я буду там через полчаса. Верно.

Выпрямившись, Джаред наклонился над Даникой, чтобы положить телефон, потом немедленно отбросил покрывало, и встал с постели.

- Джаред…?

- Мне нужно уйти, - сказал он, все еще резким голосом, и, выходя из комнаты даже не глядя на нее.

Даника оставалась в постели в шоке минуты две, потом быстро выскользнула из кровати, и натянула шелковый халат. Она прошла в гостиную, где обнаружила Джареда почти одетым, заправляющим рубашку в штаны, и берущим пистолет.

- Джаред, прошу, поговори со мной, - трепеща, выговорила она. - Скажи, что не так.

Он надел заплечную кобуру, и поднял свой пиджак, и посмотрел на нее только после того, как оделся.

- Есть… проблема, - ответил Джаред, уже не так резко. - Мне нужно ее решить.

- Но что…

- Не спрашивай меня, Дани, прошу. Я уже сказал тебе больше, чем должен был, и… - он тяжело вздохнул. - Боже, все это просто безумие!

Испугавшись, она подошла к нему, ее руки поднялись к его груди потому, что Данике нужно было коснуться его. Джаред тут же притянул ее ближе, обнял с такой силой, что почти причинил боль.

И пробормотал в ее волосы,

- Прости, детка, мне нужно уйти. Я вернусь, как только смогу, хорошо?

- Будь осторожен, - прошептала девушка, когда он поднял голову.

Мужчина натянуто улыбнулся.

- Не волнуйся, - его губы скривились, - по крайней мере, не за меня.

Джаред легко поцеловал ее, потом отпустил.

- Почему бы тебе снова не лечь в постель?

Даника кивнула, но когда дверь за ним закрылась, и она осталась в квартире одна, то сон был последним, о чем можно было думать. И, хотя, мозг получил только два часа отдыха после изнурительной ночи, то, как побелело лицо Джареда, сразу прояснило ей голову.

Разумеется, ловушка. Что-то пошло не так с ловушкой, что-то настолько плохое, что глубоко потрясло Джареда. Но что именно?

Коллекция все еще здесь, надежно укрыта в тайной комнате квартиры. Так что это не она. Музей? Нет, он сказал, что знает адрес, а Макс не стал бы его об этом спрашивать, если бы речь шла о музее.

- Но что тогда? Что?

Через минуту, Даника шла ставить кофе и принять душ. Скоро станет светло. Она сможет открыть шторы и посмотреть на город. Включить телевизор. Может, даже поработать. Но спать она не станет.

Пока он не вернется к ней.

Глава 6

Морган начала чувствовать напряжение от ситуации в целом. Коллекцию на днях перевезут в музей, и это означало, что приманка будет в ловушке. Ни Макс, ни кто - либо еще не соизволили, сообщить ей, что была ловушка, и она не видела Куинна больше двух недель. Это было невыносимо.

Морган не обманывала себя, что это не Куинн заботит ее в первую очередь. Как только она преодолела ярость от подарка ей кольца любовницы - хотя и собиралась, конечно, основательно высказать ему при новой встрече своё мнение об этом - то вернулась к тому, чтобы проводить пару часов по вечерам, припарковавшись вблизи какого-нибудь подходящего музея или ювелирного магазина, надеясь, что удача снова ей улыбнется. Даже после неприятностей, в которые она втянула себя в прошлый раз, абсолютно сознавая, насколько это безрассудно и глупо, Морган продолжала еженощные поиски.

Но самый неуловимый вор в мире, казалось, без труда ускользал и от нее.

Девушка читала газеты от корки до корки, держала ушки на макушке в музее, и если Куинн кого-то и ограбил, очевидно, что об этом никто не знал. Не было никаких кричащих заголовков о всемирно известном воре, никаких сенсационных новостей по телевизору, и никто не сообщал о краже драгоценных камней или иных предметов искусства с тех пор как Макс, Вульф и Джаред захватили вора - психа, помешанного на желании убить Шторм.

На самом деле, не считая определенной затаенной напряженности между Вульфом и Джаредом, все было совершенно спокойно.

Морган говорила себе: что должна быть счастлива, раз дела обстоят именно так. Это было лучше для всех заинтересованных лиц. Куинн, скорее всего, вернулся в Европу, особенно после того, как получил предупреждение о ловушке.

Небольшой факт, о котором она не упомянула Максу.

Однако, несмотря на здравый смысл и логику, у Морган было чувство, что Куинн не уехал из Сан-Франциско. Он был где - то здесь, и если до сих пор не совершил кражу, то, скорее всего, потому, что ждал удобного случая, не смотря ни на что, захапать коллекцию Макса. Она говорила себе, что именно поэтому продолжает искать его. Так как, если первое предупреждение не сработало, возможно, она могла бы придумать то, на что он обратил бы внимание. В конце концов, ее обязанности заключались именно в охране предстоящей выставки от любых угроз, а Куинн, несомненно, представлял собой угрозу, против которой она должна принять меры.

Да, точно! Насмехалась над собой Морган.

Простая правда заключалась в том, что она не могла выбросить его из головы. Морган сказала Дани, что живет, для того чтобы увидеть его в дневном свете, и в какой - то мере это было правдой. Она видела его только ночью, окруженного темнотой, которую Куинн использовал с таким потрясающим расчетом. И, хотя, Морган смотрела на его лицо без маски лишь несколько минут в слабом свете, оно отпечаталось в ее памяти с фотографической четкостью.

Девушка могла бы обеспечить полицию очень точным описанием знаменитого вора. Он знал об этом? Конечно, знал. Волновался ли он об этом? Нет, потому, что очень хорошо понимал, что она не сообщит полиции ни слова.

Черт возьми.

Несмотря на особую красоту, Морган отказалась носить кольцо любовницы, но и не выбросила его в мусор. На самом деле, у нее появилась привычка каждую ночь перед сном доставать украшение из шкатулки и долго смотреть на него. Да, Фрейд был бы счастлив рассмотреть ее случай.

В этот четверг ночью, Морган с трудом, отговорила себя от обычного поиска Куинна. Она занялась документами и посмотрела позднее кино, затем приняла душ и переоделась в обыкновенную и удобную ночную рубашку. Девушка потратила немного времени, проверяя свою шкатулку с драгоценностями и изучая пылающий, квадратный камень кольца. Сказала вслух несколько сердечных слов о вероятной родословной Куинна, и, слегка выпустив пар, легла спать.

Когда она проснулась, светящийся дисплей ее будильника показывал 2:20 ночи. Было очень тихо, но Морган настороженно застыла под одеялом и напряженно прислушивалась. Что-то разбудило ее, она знала это. Что-то…

Вот. Слабый шум из прихожей. Царапающий звук, затем очень мягкий скрип, похожий на скрип половицы под чьим-то весом.

Девушка придерживалась радикальных взглядов на оружие, хотя и считала, что огромному большинству людей, владеющих оружием, вероятно, нельзя доверять и рогатку, полагая, что всякий, кто держал оружие и ребенка любого возраста под одной крышей - виновен в преступной небрежности.

Но Морган была самостоятельной слишком долго, чтобы глупо рисковать, и поэтому научилась у специалистов обращаться с оружием, а потом купила автоматический пистолет, чтобы хранить в квартире. Два раза в месяц она ходила в тир и старательно практиковалась в меткости. Фактически, девушка была первоклассным стрелком.

Так что, почти рефлекторно, она тихо соскользнула с кровати, бесшумно открыла ящик тумбочки, и достала оружие. Потом также рефлекторно сняла предохранитель большим пальцем и опытно крепко сжала пистолет двумя руками.

Конечно, было бы более умно прокрасться в ванную с пистолетом и мобильным телефоном, который также лежал на тумбочке около кровати, запереть дверь, и вызвать полицию. Но Морган даже не подумала об этом. Вместо этого она пошла на цыпочках к двери спальни, напряженно прислушиваясь и пытаясь действовать бесшумно.

Коридор был коротким, и она прижалась к стене как раз у гостиной, обшаривая взглядом, погруженную во тьму комнату, в поисках любого признака движения. Там… у окна. Это была только неясная тень, но раньше ее не было.

Прижимаясь к стене для укрытия, Морган зафиксировала взгляд на тени и жестким голосом предупредила:

- У меня оружие. И, поверьте мне, я его использую.

- Я верю тебе. - Голос был глубоким, мужским, и немного сухим. - И так как американские власти еще не назначили цену за мою голову… Я бы, предпочел, чтобы ты не делала этого. Стрельба в меня за награду имеет прекрасный смысл, но я не вполне готов к убийству из милосердия.

Она резко обмякла.

- Куинн.

- Не надо говорить с таким отвратительным облегчением, Моргана - укорил он её еще более сухим голосом. - Я, возможно, и не кровожадный злодей, но ты должна, по крайней мере, считать меня умеренной угрозой. Я - известный преступник, в конце концов.

 Ты - сумасшедший.

От облегчения она непроизвольно, опустила пистолет к полу дулом вниз щелкнув предохранителем. Морган вошла в гостиную и положила оружие на столик у стены, затем включила, стоявшую на нем лампу.

Минуту ее глаза приспосабливались к внезапному свету, но когда привыкли, девушка обнаружила Куинна около окна, его руки в перчатках, отдыхали на высокой спинке ее кресла для чтения. Более разочарованная, чем хотела признаться себе, Морган отметила, что его обычный абсолютно черный костюм взломщика включал лыжную маску, скрывающую лицо. Зачем он закрыл от нее свое лицо, она ведь уже видела его?

- Что ты здесь делаешь? - требовательно спросила Морган.

- Случилось так, что я был по соседству - пробормотал Куинн.

Морган сделала шаг к нему, затем другой, нахмурилась. Мужчина оставался на месте, и ей показалось, что Куинн был слишком напряжен. Было что-то неправильное в том, как он говорил.

- О, неужели? Случилось так…. И ты только поднялся по моей пожарной лестнице и выбил замок на окне?

- Паршивый замок - сказал он, тихим, почти нечленораздельным голосом. - Ты должна поставить другой.

Позднее, Морган не была уверена, в какой момент поняла, что же случилось. Она поспешно двинулась, быстрыми шагами покрывая расстояние между ними. Возможно, это был чистый инстинкт, сказавший ей, что не так - примитивное ощущение крови и слабости - но девушка знала с абсолютной уверенностью, ему ужасно больно, и как только подошла ближе, это стало очевидным.

- Никакой полиции, Моргана - пробормотал Куинн тихим, невнятным голосом. - Доктора должны сообщать о таких ранах.

Он пошатнулся, и Морган едва успела вовремя добежать, чтобы помешать его голове удариться о пол, когда мужчина упал.

- Куинн? Куинн? - На его черном свитере, высоко на груди слева, показалось маленькое влажное пятно. Расползавшееся пятно. И когда Морган стянула лыжную маску, то увидела худое, красивое лицо, ставшее бледным, как смерть, покрытое капельками пота. Его тело было ледяным. Глаза закрылись.

Девушка никогда не чувствовала такого ледяного страха, но обучение первой помощи вступало в права, первым делом, она нащупала пульс на его шее. Его сердце билось, но слабо, и ритм был рваным; он входил в шоковое состояние.

Мужчина был слишком тяжел, чтобы она могла перенести его. Держи тело в тепле и подними ноги, сказал ей хладнокровный внутренний голос, который Бог знает, откуда взялся. Девушка стянула тяжелое одеяло со своей кровати и накрыла Куинна, затем осторожно подняла ему ноги, пока они не оказались перекинуты через низкую подушечку. Морган не хотела смотреть на рану, но знала, что это необходимо, и последние слова, которые пробормотал Куинн, звенели в ушах. Нельзя вызывать доктора, потому что врачи должны сообщать о насильственных ранах в полицию - а полиция давно разыскивает Куинна.

Даже в таком случае, с абсолютной уверенностью Морган знала, что всегда предпочтет живого Куинна в тюрьме, мертвому Куинну, остающемуся загадкой для полиции; и если возникнет необходимость принять подобное решение - она уже приняла его.

Назад Дальше