Гейб - Анна Хэкетт 12 стр.


- Я хочу оттрахать тебя, сняв все, кроме этих туфель, - Эмерсон судорожно вдохнула. - И халата.

***

Гейб быстро все просчитал. Его комната была ближе.

Он рывком распахнул дверь, а как только захлопнул, молниеносно прижал Эмерсон к стене и впился поцелуем ей в губы.

Ухватив ее за бедра, Гейб запустил руки под юбку. Великолепные изгибы под тканью оказались голыми. Никакого нижнего белья. "Черт возьми".

Он нашел застежку. Эмерсон издавала те самые тихие хриплые звуки, сводившие его с ума. У него ушло лишь несколько секунд на то, чтобы сорвать с нее юбку. Далее последовало жалкое подобие кофты. Гейб застонал.

- Ты такая красивая, сексуальная, и сводишь меня с ума.

Она уцепилась за его плечи.

- Гейб.

Он приподнял ее и, подойдя к кровати, положил на постель. Уже через несколько мгновений Гейб сбросил собственную одежду и опустился на Эмерсон. Он приподнял ее ногу и положил себе на бедро.

Она извивалась под ним.

- Только попробуй заставить меня ждать, и я…

Больше никакого ожидания. Гейб проник в нее одним быстрым движением, от которого Эмерсон запрокинула голову и выкрикнула его имя.

Он погрузился в нее по самое основание. Ему было необходимо почувствовать себя окруженным ее теплом. Она цеплялась за него, обхватив руками и ногами, и Гейб чувствовал, как ему в ягодицы впиваются проклятые каблуки.

Когда он начал двигаться, Эмерсон снова начала тихо вскрикивать.

- Ох, ты меня наполнил.

И она тоже его наполнила - наполнила светом зияющую пустоту внутри. Эмерсон вытеснила мрак.

Гейб начал объезжать ее быстро и жестко, но она приветствовала каждое мощное движение. Эмерсон блуждала руками по каждому дюйму его кожи, до которого могла дотянуться.

Он чувствовал, как ее тело сжимается от подступающего оргазма, отчего его собственная разрядка начала нарастать несущимися по позвоночнику электрическими импульсами.

Гейб толкнулся снова, и когда Эмерсон кончила, проглотил ее дикий крик.

Мгновение спустя он, простонав ее имя, последовал за ней. Тяжело дыша, Гейб спрятал лицо в изгибе ее шеи. Он пробыл без Эмерсон всего несколько часов, но даже они разорвали его изнутри.

Она была здесь, в его руках. Каждый великолепный сексуальный дюйм. Эта женщина пробралась Гейбу под кожу, и ему никогда ее не вывести, да он и не хотел.

Эмерсон безраздельно принадлежала ему.

***

Чутье подсказывало Эмерсон, что наступило утро. Она научилась доверять своему внутреннему будильнику, поскольку на базу не поникало ни единого луча света, чтобы подать телу сигнал просыпаться.

Эмерсон крепче прижалась к груди Гейба. Они лежали с переплетенными ногами, и каждый дюйм ее тела был расслаблен. Гейб поглаживал Эмерсон и то, как он это делал, вызвало у нее улыбку. В его прикосновениях было нечто, напоминающее благоговение.

Умиротворение прервал раздавшийся писк. Коммуникатор. Черт возьми.

- Это твой или мой?

- Мой, - Гейб поерзал и протянул руку.

Повернувшись, Эмерсон прижалась губами к его коже. Хм, весь этот голый торс. Пока Гейб разговаривал по коммуникатору, его голос грохотал в груди. Когда тон ужесточился, Эмерсон нахмурилась и села, убирая с лица волосы.

- Мы там будем, - Гейб захлопнул прибор.

- Что случилось? - спросила она.

- Лучший парень в команде Санты, Девлин, что-то обнаружил.

- Центр генетики?

- Маркус не уточнил. Может быть, и центр. Нам нужно пойти в улей, - губами прижавшись к ее губам, он со стоном замер, но затем поднялся с кровати. Гейб начал одеваться. - Кажется, на выходе с территории хищников этого Девлина немного помяли.

- Почему меня никто не вызвал? - подскочила Эмерсон и принялась искать свою одежду.

- Не знаю.

Обнаружив юбку и кофту без бретелек, она скривилась.

- Мне нужно заскочить в свою каюту.

Гейб проследовал за ее взглядом.

- Черт, да. Ты зайдешь в этом в улей только через мой труп.

- Ну, хотя бы туфли? - поддразнила Эмерсон.

- Нет, - прорычал он. - Довольствуйся тем, что у меня на заднице остались следы от твоих каблуков.

Спустя десять минут гораздо более одетая Эмерсон с перекинутой через плечо медицинской сумкой вошла вместе с Гейбом в улей. В конференц-зале они заметили Санту, Отряд Ада и генерала Холмса, собравшихся вокруг полированного стола.

При виде вошедших, Элл с Сантой подмигнули, и на лицах обеих женщин расцвели широкие улыбки.

Но тогда Эмерсон сосредоточилась на единственном незнакомце в комнате.

Должно быть, тот самый таинственный Девлин. Он был высоким и худощавым, со слегка вьющимися волосами. Когда мужчина поглядел на Эмерсон, стали видны его глаза, настолько темные, что казались черными. Лицо Девлина было с дьявольщинкой - не красивое, но наталкивало на мысли о ночных грехах и падших ангелах.

Помимо прочего, у парня кровоточила голова. Красные струйки перепачкали его шею и пропитали серую рубашку.

Эмерсон поспешила к нему.

- Привет. Я - твой добрый доктор, который просканирует тебя, поковыряет и потычет, - она расстегнула свою сумку.

Девлин не улыбнулся, но в его темных глазах заблестело нечто, напоминавшее веселье.

- Могу ли я как-нибудь отговорить тебя тыкать и ковырять? - в его голосе слышался сильный британский акцент.

- Неа, - Эмерсон подняла медицинский сканер. - Я дала клятву и все такое. Кроме того, я получаю удовольствие, когда тыкаю и ковыряю, - отложив сканер, она принялась обрабатывать рану на голове. - Значит, ты - Девлин?

- Да, - он посмотрел ей через плечо. - Девлин Грей.

- Дев стал ключевым лицом моей разведывательной группы, - сказала Санта. - Он так хорошо прячется, что мы по сравнению с ним выглядим малышами, делающими свои первые шаги.

- Итак, Девлин. С момента прибытия ты так и не явился на медицинский осмотр. Буду ждать тебя в ближайшие дни.

- Разумеется, доктор, - Девлин приподнял бровь.

Однако Эмерсон ни на секунду не купилась на его кротость.

- Ты нашел центр генетики? - она затаила дыхание.

- Думаю, нашел. Я настроил свой ручной сканер, чтобы он засекал инопланетную жидкость, и к северу от города нашел много следов. Также на севере куча патрулей хищников.

- Похоже, на стадионе было всего лишь хранилище, - подытожила Санта.

Сканер просигналил, и Эмерсон изучила результаты. Ничего серьезного. Девлину даже не требовались нано-лекарства. Она показала ему тюбик медицинского клея, прежде чем выдавить содержимое на рану.

- Сегодня я взял дарксвифт и полетел на север, - продолжил Девлин.

- Угнал дарксвифт, - мрачно перебил Маркус.

Девлин пожал плечами.

- Позаимствовал, - казалось, его совсем не волновал гнев сержанта Отряда Ада. - Приблизительно в часе отсюда я кое-что нашел. В Хантер-Вэлли.

- Винодельный регион, верно? - спросил Шоу. - Там повсюду виноградники.

- Да, - кивнул Девлин. - Раньше в этой области добывали уголь. Как только шахты закрыли, горнодобывающие компании провели преобразование и так хорошо с ним справились, что сразу и не догадаешься, чем там раньше занимались. Осталось лишь несколько угольных шахт, но они вышли из эксплуатации из-за степени износа. В одной из них я нашел вот это, - он кивком попросил Санту включить большой монитор.

На огромном настенном экране высветилось изображение. Все в комнате ахнули. Стоило Эмерсон поднять взгляд, как ее руки на голове Девлина замерли.

- Что это, черт возьми, такое?

Глава 15

Эмерсон смотрела на аэрофотографию гигантского оранжевого купола, выделявшегося среди пейзажа. Он был прозрачным, но не настолько, чтобы через него получилось что-нибудь увидеть.

- Показатели инопланетной жидкости зашкаливают, - сказал Девлин.

- Центр генетики, - однозначно. - Он огромен, - Эмерсон чувствовала, как ее захлестывает тревога. Как много людей, должно быть, в ловушке под этим куполом.

- Так и есть, но… - Девлин окинул взглядом комнату, - …там слабая охрана. Пара патрулей хищников, и больше никого.

- Ящеры считают, что мы слишком далеко, - нахмурился Гейб.

- А мы близко, - Маркус вышел вперед и поглядел на генерала. - Когда выдвигаемся?

Уставившись на оранжевый купол, Адам Холмс стиснул зубы.

- Как можно скорее. Возьмите с собой третий и девятый отряды.

- Третий? - скривился Маркус. - Девлин сказал, что купол почти не охраняется, поэтому нам не понадобится…

- Возьмите третий отряд, - судя по тону, генерал не был настроен на дискуссии. - Если повезет, найдете нескольких выживших, которых нужно будет привезти домой, поэтому дополнительная пара рук не помешает.

- Ладно, - резко кивнул Маркус.

Эмерсон скрыла улыбку. Третий отряд был…уникальным. В то время как Отряд Ада слыл героями и смертоносными бойцами, третий отряд все знали как берсеркеров. Они были немножко…не в себе. Опасные и сумасшедшие.

Все вокруг закрутилось на следующие несколько часов. Эмерсон с Гейбом едва видели друг друга. Она была слишком занята подготовкой врачебной бригады. В качестве своих помощников Эмерсон выбрала Филиппа и его друга, Рика. Они были спокойными и отлично сработались. Последним членом бригады стала медсестра, несколько раз побывавшая на поле боя. Было заметно, что Молли нервничает, но настроена решительно. Все уже заканчивали закреплять на себе броню.

- Дважды все проверьте, - Эмерсон изучила содержимое своего рюкзака. - Наша задача - осмотреть всех выживших пленников, - если они вообще будут. Она не забыла, как умерли три человека, извлеченные из баков в Луна-парке. - И препараты для эвтаназии тех, кому не сможем помочь.

Такова была суровая реальность. Натура доктора требовала спасти всех, но на базе не было ни препаратов, ни знаний, чтобы помочь тем, кто зашел в трансформации слишком далеко.

- Готовы? - спросила Эмерсон.

Все трое выпрямились и кивнули. На посадочных площадках кипела жизнь. Четыре "Хоука" с вращающимися роторами уже ждали пассажиров. Рядом стоял Отряд Ада, проверяя обмундирование. Элл с Сантой тоже пришли в ангар поводить своих мужчин. Рот Мастерс - лидер девятого отряда - стоял возле второго "Хоука" и разговаривал со своей командой, состоявшей в основном из женщин. Он был высоким солдатом с широкими плечами, обветренным лицом и короткими волосами песчаного цвета. Третий "Хоук" пустовал. По плану один вертолет должен был держаться на расстоянии и ждать вызова на случай, если живых окажется больше предполагаемого.

Перед последним вертолетом стоял третий отряд - берсеркеры.

В команде были исключительно мужчины, очень большие мужчины. Почти все они отрастили бороды или минимум обильную растительность на лицах. Трое из них были братьями с наследием маори, ярко выраженным в чертах, смуглой коже и массивных торсах. Лидер отряда - Тэйн Рахья - был более высоким и поджарым, нежели братья, с волосами, заплетенными в дреды, подвязанные у основания шеи. Большинство берсеркеров не надевали на руки броню, оголяя огромные бицепсы, покрытые черными татуировками.

По слухам, не все из третьего отряда служили в вооруженных силах, зато были злобными бойцами, и недостаток умения восполняли дикостью на поле боя. И по части исполнения приказов им нельзя было доверять. Эмерсон латала их…очень часто…и знала, что эти парни не менее крепкие, чем Отряд Ада.

Она подвела свою бригаду к вертолету. Маркус с остальными поприветствовали врачей.

Гейб отвел Эмерсон в сторону.

- Прежде чем мы взлетим, у меня для тебя кое-что есть, - он протянул руку. На ладони лежала серебристая цепочка со свисающим с нее голубым ограненным камнем. - Он того же цвета, что и твои глаза, - сказал Гейб.

Господи, как она могла считать этого мужчину неспособным на красивые жесты? Эмерсон приняла украшение и поиграла с красивой подвеской.

- Оно прекрасно. Поможешь надеть?

Гейб застегнул ожерелье у нее на шее. Ей стало жаль, что придется спрятать эту красоту под броню.

- Я так и не спросила тебя, почему ограненные камни?

Он пожал плечами.

- Глядя на них, я думаю о тебе.

- Да?

- Они красивые, и в прошлом люди верили, что разные камни имеют различные исцеляющие свойства. Ты - целитель.

Эмерсон положила ладони ему на грудь.

- Я люблю тебя.

Гейб прижался лбом к ее лбу.

- Док, я до сих пор не уверен, что быть со мной - лучший вариант, но все же хочу, чтобы ты показала мне все о любви.

- Покажу, большой парень, - улыбнулась она.

Кто-то прочистил горло, привлекая их внимание. Маркус поднялся на борт "Хоука" и выглянул из двери. Остальные давно устроились внутри.

- Инопланетные задницы уже заждались, когда мы их надерем.

Кивнув, Эмерсон поглядела на Гейба.

- Поговорим после?

- После, - он понизил голос: - И мы сделаем гораздо больше, чем просто поговорим. Будь осторожна, - Гейб приподнял ее и посадил в вертолет.

Полет на север проходил в напряженной тишине. Воздух в "Хоуке" словно наэлектризовался, а люди нервничали и были резки. Врачи из бригады наблюдали, как подготавливается Отряд Ада. Трижды проверяет оружие, пробегается по планам сражения. Рид сортировал до неприличия большую партию взрывчатых веществ. Через боковое окно Эмерсон видела мелькание остальных "Хоуков". С включенными системами иллюзий вертолеты казались просто всполохами в небе.

- Появился обзор, - крикнул Финн из кабины пилота. - Черт возьми, ни разу не видел ничего подобного.

Все закопошились, пододвигаясь ближе к окнам или вытягивая шеи, чтобы выглянуть наружу.

"Святой ад". Купол оказался больше, чем выглядел на фотографии, и представлял собой идеальное янтарное полушарие. У основания он был темнее, с черными венами, похожими на наросты. Сверху цвет был ярким, оранжевым, как апельсин. Высотой купол равнялся со старыми градирнями заброшенной электростанции рядом с ним.

Маркус поднял руку и, ухватившись за поручень под потолком, повернулся лицом к своей команде.

- Приземляемся через несколько минут.

Эмерсон уже чувствовала, как вертолет начинает спуск.

- Отряд Ада готов спуститься в ад? - спросил Маркус.

- Черт, да, - закричала команда. - Дьяволу пора надрать зад!

"Хоуки" приземлились.

Эмерсон повернулась к Молли, Рику и Филиппу.

- Держитесь возле Отряда Ада. Не разделяйтесь, - она коснулась уха. - Если что-нибудь понадобится, спросите Элл.

Все кивнули и закинули за спины рюкзаки с медикаментами. Гейб помог Эмерсон спуститься. Он мимолетно коснулся ее щеки, и в серых глазах полыхнула слепящая вспышка эмоций. Но почти сразу же Гейб отвернулся и взялся за свою винтовку.

Они приземлились на некотором расстоянии от купола, но он все равно закрывал собой пейзаж, возвышаясь, как гигантское оранжевое солнце.

Трава в этой области была высокой, и пробираться через нее оказалось тяжким трудом. Идущий перед Эмерсон Отряд Ада не выглядел обеспокоенным. Справа двигался Рот со своей командой. Слева берсеркеры бросились вперед, рвясь поскорее добраться до цели.

Но стоило им приблизиться к строению, как они заорали во все горло. Эмерсон затормозила и оглянулась. Трава вокруг нее беспорядочно тряслась, и воздух разрезал животный визг, от которого волосы на руках встали дыбом. "Какого черта?". Третий отряд начал стрелять из винтовок.

Внезапно из зарослей выскочило большое существо и набросилось на одного из берсеркеров. Эмерсон видела мелькнувшие перья и хищные когтистые лапы. Животное напоминало велоцераптора, виденного ею в исторических хрониках.

Товарищи по команде бросились на помощь упавшему члену своего отряда. Сердце Эмерсон заколотилось так быстро, что ей начало казаться, будто оно вот-вот выскочит из груди.

- Велокс, - пробормотал Гейб. - Быстрые и умные ублюдки.

- Продолжаем идти, - позвал Маркус.

- Ему может понадобиться медицинская помощь, - возразила Эмерсон.

Губы Маркуса едва заметно изогнулись уголками вверх.

- Я так не думаю.

Она снова обернулась. Берсеркер скинул с себя велокса, а когда встал, с головы до ног залитый кровью, начал смеяться, как сумасшедший.

- Разумеется, - Эмерсон тряхнула головой.

Впереди она слышала другие оружейные очереди. Девятый отряд встретил патруль хищников. Гейб встал ближе к Эмерсон. Они бросились вперед, и она чувствовала, что у Отряда Ада чешутся руки помочь девятому.

Однако другой команде совершенно не требовалась помощь. Уже спустя несколько секунд Рот с отрядом закончили истреблять ящеров. Земля вокруг них была усыпана большими телами хищников.

В наушнике послышался глубокий голос с новозеландским акцентом.

- Стил, мы нашли еще один патруль. Берем его на себя.

- Принято, Тэйн, - ответил Маркус. - Удачной охоты, - он хмуро повернулся к Отряду Ада. - Ладно, есть шанс, что инопланетяне еще вернутся. Войдем внутрь и покончим с этим.

Сбившись в группу, они двинулись к странному большому дверному проему купола. Маркус кивнул Риду.

Высокий мужчина шагнул вперед и закрепил на двери крошечный металлический предмет. Нажав на кнопку, он отошел в сторону.

Ничего не произошло. Эмерсон посмотрела на остальных, но все наблюдали за дверью. Проследив за их взглядами, она увидела, что металлический предмет начал перемещаться. Под ним появлялось яркое оранжевое свечение.

Лазерный резак.

В итоге на двери образовалась большая арка. Когда раздался щелчок, Рид снова вышел вперед и забрал предмет. Он прижал подошву ботинка к куполу и надавил.

Дверь рухнула внутрь. Эмерсон втянула в легкие воздух и последовала за Отрядом Ада.

Назад Дальше