Глава 8
Гейб снова и снова просматривал кадры с дрона. Прошло уже - он глянул на время - много часов. И никакого результата. Ни единой подсказки о том, где хищники устроили центр генетики. Гейб рассматривал множество патрулей ящеров и ужасающие картины человеческих смертей. Он сжал руки в кулаки. Некоторые выжившие люди оказались слишком далеко, чтобы им смогли помочь отряды.
Постучав по монитору, Гейб вывел на экран еще больше кадров. Команда по работе с дронами отправила на поиск еще несколько маленьких беспилотников. Он посмотрел на лежащий рядом планшет. Данные отряда Санты. У нее была пара предположений, которым сейчас искали подтверждение. Один парень - Девлин - был особенно хорош. Дьявольски хорош. Он пробрался прямо в тыл врага к их главному судну так, что ящеры его даже не заметили. Парень был либо сумасшедшим, либо превосходно обученным. И хоть он уклонялся от ответов на вопросы о том, чем занимался перед инопланетным вторжением…однако у Гейба были некоторые догадки.
Гейб вошел в свой сетевой каталог и сделал новую запись. На глаза попалась папка, и после некоторых колебаний он ее открыл.
Экран заполнила их с Зиком фотография.
"Зик". У брата-близнеца было то же самое лицо, какое Гейб каждый день видел в зеркале. Только Зик, в отличие от брата, не брил голову и лишь коротко остригал темные волосы. И его лицо казалось более…открытым. Зик любил шутки и смех. Черт возьми. Он был лучшим из двоих братьев.
И узнай он, сколько рисков берет на себя Гейб, чертовски разозлился бы. Даже сильнее, чем Гейб злился на то, что его отстранили от участия в миссиях. Он провел рукой по голове. Боже, как же Гейб жалел, что Зика нет рядом.
Быть может, Эмерсон права. Наверное, ему необходимо очистить эту уродливую черноту внутри. Он невидящим взором смотрел на фотографию. Возможно, он делал все в корне неверно.
В нем бушевали эмоции. Черт возьми, ему требовалось сделать хоть что-нибудь. Скорее всего, сходить в спортзал и глянуть, нет ли там кого-нибудь, готового подраться.
Гейб глянул на часы. О, ад. Уже очень поздно. Все давно в своих кроватях.
Но он знал, куда хочет пойти. В свое убежище в шторме.
Гейб стиснул зубы. Он должен оставить ее в покое. Она заставит его бередить раны, а он очень сомневался, что это ему по силам. Однако Гейб задолжал Эмерсон извинения за то, что на посадочной площадке повел себя, как урод.
Он вышел из комнаты. Добравшись до нужной каюты, Гейб быстро взломал электронный замок, но в ту же секунду, как шагнул внутрь, уже знал, что там никого нет.
Оставалось лишь одно место, куда Эмерсон могла пойти.
Гейб побрел по пустынным тоннелям. Все уже спали, обнимая своих любимых или тех, кого нашли, чтобы сбежать от одиночества.
Завернув за угол, он увидел бегущую по тоннелю темноволосую женщину. Там же стоял Рид и смотрел ей вслед.
Ощутив присутствие Гейба, Рид обернулся и посмотрел на него через плечо.
- Эй, Гейб.
- Поздновато для прогулок, - выгнул он бровь, осмотрев голую грудь Рида и свисающее с его шеи влажное полотенце.
- Могу сказать то же самое о тебе, - ответил Рид.
- Я был в улье и искал намеки на координаты центра генетики.
- Тебе порой нужно делать перерыв, дружище, - покачал он головой.
- Кто твой друг?
- Кое-кто, кому требовалось отвлечься, - Рид с беспокойством осмотрел коридор. - Иногда мне приходится выбираться наружу, чтобы подышать свежим воздухом. Как и ей.
Гейб знал, что Рид был туристом. Служивший перед вторжением в морской пехоте, этот парень обожал воду и всегда рассказывал истории о походах, серфинге и горных велосипедах. Должно быть, торчать под землей сводило Рида с ума.
- Итак… Идешь в больницу? - спросил он с намеком на улыбку. Гейб ничего не ответил. - Ладно, дружище, можешь не раскрывать своих секретов, - пожал плечами Рид.
Когда он развернулся, намереваясь уйти, что-то толкнуло Гейба заговорить. Он схватил напарника за плечо.
- Подожди, - Гейб в сомнениях опустил руку. - Мне…нравится доктор.
- Она всем нравится. Умная, веселая, трудолюбивая, сексуальная. Эмерсон очень милая, - Гейб нахмурился, и Рид рассмеялся. - Гейб, я же не слепой. Кроме того, твое "нравится" несколько отличается от нашего.
- Она… - идеальная, - …общительная, открытая, дружелюбная.
- Ага, проблемы с немногословностью? Говорят, противоположности притягиваются.
Да, но Гейб не был в этом столь уверен. Возможно, и притягиваются, но смогут ли удержаться вместе?
- Я опасен.
- Все мы опасны, Гейб, - Рид поднял руку. - Да, понимаю, ты… опасней остальных, но…знаю наверняка, что никогда и пальцем не тронешь гражданское лицо, - он задумчиво посмотрел на собеседника. - Хочешь совет? - Гейб кивнул. - Будь собой и говори, как есть. Если о чем-то думаешь, просто скажи ей. Она не ждет от тебя сонетов и серенад. Думаю, она просто хочет тебя. Злобного Гейба Джексона.
- Как ты стал экспертом по… отношениям?
- Я люблю женщин, - усмехнулся Рид. - Всех женщин. Молодых и старых, красивых и не очень. Худых и полных. Этого достаточно, чтобы кое-что заметить. Если ты хорошо относишься к женщинам… - он подмигнул, - …то и они хорошо относятся к тебе.
Они пожелали друг другу доброй ночи, и Гейб направился в больницу. Ладно, просто быть честным и рассказать Эмерсон о своих чувствах. Он справится.
Впереди показались двери больницы. Наверняка доктор Грин, ссутулившись, работает за своим столом. Эта женщина слишком себя загружала. В ее распоряжении бригада врачей, медсестры, лаборанты. Она могла позволить себе перерыв.
Из больницы раздался грохот.
Каждая мышца в теле Гейба напряглась в боеготовности. Распахнув дверь, он ворвался внутрь.
У него чуть не остановилось сердце. Эмерсон распласталась на полу, где на нее навалился мужчина.
В мгновение ока на Гейба что-то нахлынуло. Нечто темное и смертоносное. Не издавая ни звука, он двинулся вперед.
Когда ему оставалось сделать последний шаг, незнакомый мужчина поднял взгляд.
"Что за херь?". Гейба поразил шок. Мужчина не был человеком. Хищник. Хотя… не полностью. Какой-то гибрид?
Один глаз светился красным от злобы и голода, а рот, полный клыков, был весь в крови.
Гейб взревел и, схватив хищника, отдернул его от Эмерсон.
Когда он поднял человека-ящера, раздалось рычание.
Гейб отшвырнул противника со всей своей увеличенной силы. Хищник пролетел через несколько больничных коек и, повалив их, рухнул на пол.
Но секунду спустя поднялся.
Перепрыгнув через поваленные кровати, он бросился на Гейба.
Однако Гейб подготовился. Рукопашный бой был его специальностью.
Отклонившись, он ударил человека - или хищника, плевать, кем бы он ни был - в лицо. Противник закрутился на месте, а когда опять повернулся к Гейбу, зарычал. Гейб снова нанес удар.
Хищник увернулся. Черт возьми, он был быстрым. Быстрее человека.
Но и Гейб не был обычным человеком.
Он пнул противника и попал ему в живот. Они обменялись еще несколькими ударами. Хищник безостановочно рычал и огрызался.
Вот только у него был один существенный недостаток.
Чертова кровь Эмерсон на пасти. Гейб понятия не имел, насколько серьезно ранение, но она истекала кровью. Тварь за это поплатится.
Он схватил табурет. Запустив его по дуге, Гейб вложил в удар всю свою силу. Табурет врезался в голову хищника.
Существо взвыло и, упав на пол, заметалось.
Гейб ударил снова. И снова. До тех пор, пока хищник не замер, а звуки дыхания не стихли.
Грудь Гейба вздымалась и опадала. Еще секунду простояв на месте, он опустил табурет и с грохотом уронил его на пол.
Гейб бросился к Эмерсон. Она все еще лежала распластанной на полу, закинув за голову руку с ослабшими пальцами. Когда он присел возле нее, его сердце колотилось сильнее, чем в бою. Грудь и шея Эмерсон представляли собой кровавое месиво. И кровь… пропитала насквозь халат, запятнав алым цветом обычно белоснежную ткань.
Вскочив на ноги, Гейб ударил по настенной кнопке экстренного реагирования. Когда помещение преобразовали в больницу, такие кнопки установили позади всех коек.
Взвыл сигнал тревоги, и Гейб метнулся обратно к Эмерсон.
- Гейб, - прохрипела она вместе с вытекающей изо рта кровью.
Нет. "Нет". Устроившись позади нее, он осторожно притянул ее голову к себе на колени.
- Я держу тебя, Эмерсон. Я не отпущу. Только держись. Помощь уже в пути.
На ощупь она нашла его руку, и Гейб переплел их пальцы.
Он просто не мог потерять ее.
Но рана была тяжелой, и Гейб знал, что Эмерсон умирает. Она обязана продержаться, пока не подоспеет помощь. Как же он жалел, что не может передать ей свои силы.
- Ты…пришел.
- Береги силы, - Гейб сдвинул с ее лица волосы. - И да, я пришел. Я не могу быть вдали от тебя. Прости, что был таким придурком.
Веки Эмерсон трепетали, но она не отводила взгляда. Будто смотреть на Гейба удерживало ее в этом мире.
Двери с грохотом распахнулись, и в больницу ворвались люди. Впереди всех с винтовкой наготове бежал Маркус. В соответствии с протоколом, в чрезвычайной ситуации бригаду врачей должны были сопровождать военные.
Быстро осмотрев комнату, Маркус выругался. Врачи из бригады, большинство до сих пор в пижамах, замерли от изумления и шока.
- Помогите ей! - закричал Гейб.
Они бросились вперед во главе с чернокожей медсестрой средних лет.
- Фил, носилки. Несем ее во вторую операционную.
Женщина прижала пальцы к шее Эмерсон, оценивая рану трезвым взглядом, успокоившим Гейба.
- Кто-нибудь, готовьте нано. Нужна большая доза. И кровь. Доку нужна кровь. Народ, за дело! - добрый взгляд женщины обратился к Гейбу. - Ты уже можешь ее отпустить. Мы о ней позаботимся, - однако объятия Гейба стали лишь крепче, и женщина погладила его по руке. - Поверь мне. Мы тоже ее любим. Мы о ней позаботимся.
Гейб смотрел, как от него уносят Эмерсон. Он остался сидеть на полу весь в ее крови и вспомнил другой раз, когда был покрыт кровью единственного человека в мире, которого любил.
Глава 9
- Гейб? - прорвался через туман в голове голос Маркуса.
Гейб немного привел себя в порядок и теперь сидел в приемной…но руки его по-прежнему были в крови. По локоть в крови Эмерсон. Иисусе. Гейб чувствовал себя опустошенным.
Он посмотрел на закрытую дверь операционной. Никто еще не выходил. Казалось, будто прошло уже много часов. А что, если Эмерсон умрет? Ему этого не пережить.
Все это время Гейб сдерживался и защищался, отказывая им обоим.
- Гейб, - повторил Маркус, на этот раз резче.
Повернувшись, Гейб посмотрел на командира, стоявшего поблизости и упершего руки в бедра. Гейб смутно помнил, как Маркус направил людей убрать тело хищника и положить его в кустарный морг по соседству с больницей.
Лидер отряда опустился на соседний стул.
- С ней все будет в порядке. Она сильная.
Гейб безмолвно отвел взгляд и осмотрел комнату. Сюда пришли и другие люди, разбившиеся на небольшие группы и ждавшие вестей. Несколько человек из медицинского штата и Элл с гражданскими лицами. Доктора Эмерсон любили все.
- Значит, ты и док?
Озадачившись, Гейб повернул голову. Маркус не был из тех, кто комментирует чужую личную жизнь.
Командир посмотрел на Гейба, и его глаза стали немного больше обычного.
- Черт, да ты ее любишь.
Гейб моргнул. Любовь? Он ничего не знал о любви. Отец сбежал, когда они с Зиком были еще младенцами, а мать любить просто не умела. Она скинула детей на бабушку. Бабушку Гейб любил. Старушенция едва замечала двух диких мальчишек, которых ей предстояло поставить на ноги. Гейб любил своего брата, но они ни разу об этом не обмолвились и вообще не поднимали тему чувств. Они просто всегда прикрывали друг другу спины. Всегда и везде.
Пока Зик не погиб.
Подавшись вперед, Маркус оперся локтями на колени.
- Любовь к женщине выворачивает тебя наизнанку. Толкает совершать абсолютно идиотские поступки. Господи, да она может даже испугать, - подняв взгляд, Гейб увидел, что Маркус смотрит на беседующую с медсестрой Элл. - Но каждая секунда того стоит.
- А что, если она меня не любит? - Гейб, наконец, сумел выдавить слова, молотом стучавшие у него в голове.
- А если любит? Что ты тогда будешь делать?
Открылись двери.
Гейб вскочил на ноги.
Вышла медсестра.
- Она справилась, - женщина осмотрела малочисленную толпу, прежде чем нацелить взгляд на Гейба. - Нано вылечили ранения. Она немного слаба и нуждается в отдыхе.
- Я хочу ее видеть, - сказал Гейб.
Медсестра открыла рот, похоже, намереваясь отказать, но тут посмотрела на его руки и откашлялась.
- Хорошо, может, тебе повезет больше, и ты убедишь ее остаться здесь, где за ней будут присматривать. Она намерена вернуться в свою комнату, - женщина покачала головой. - Из врачей получаются худшие пациенты.
Гейб вошел в палату. Отчасти он ожидал увидеть Эмерсон растянувшейся на койке, но она сидела на постели и выглядела так, будто случился какой-то пустяк.
- Ненавижу этот костюм, - проворчала она.
- Тем не менее, тебе, кажется, нравится надевать его на других.
- Привилегия доктора, - скривилась Эмерсон.
- Медсестра сказала, что тебе нужно остаться здесь и отдохнуть.
- Нет, - она покачала головой, - я пойду к себе в комнату.
- Она сказала, что лучше…
- Гейб, все нормально, - Эмерсон встретилась с ним взглядом. - Спасибо, что спас. Если бы ты не пришел… - ее передернуло. Что-то внутри Гейба бушевало. Как дикий зверь, рвущийся с цепи. - Я хочу в свою постель, - продолжила она. - Переодеться в свою одежду. Я отдохну и завтра буду в форме на сто процентов.
Он подошел ближе. Часть его требовала остаться подле Эмерсон и убедиться, что с ней все в порядке. Гейб посмотрел на ее грудь, но она была прикрыта тканью. Тем не менее, шея выглядела хорошо, и лишь кожа после недавнего исцеления была розоватой.
- Эмерсон, ты подверглась нападению. Ты умерла, - последнее слово вышло задушенным. - Тебе нужно отдыхать.
- И я отдохну. В своей комнате.
- Мы оба знаем, что ты возьмешь с собой в постель планшет с файлами.
Эмерсон вскинула голову и опустила на пол стопу - тонкую очаровательную стопу с красным лаком на ногтях.
- У тебя больше нет права голоса в моей жизни, большой парень.
Он это заслужил. Однако Гейб вспомнил совет Рида быть прямолинейным.
- Очень плохо. Я удостоверюсь, что ты отдохнешь.
Эмерсон широко открыла рот.
- Ты не можешь этого утверждать.
- Могу, - наклонившись, он подхватил ее на руки.
Она пискнула и ухватилась за больничный костюм на спине, не давая полам распахнуться.
- Гейб…
- Но я согласен, что тебе будет удобнее в своей комнате.
Он прошел мимо толпы взволнованных доброжелателей, и все, как один, непонимающе уставились на него.
- Я отнесу Эмерсон в ее комнату.
К ним подскочила медсестра и затрещала:
- Нужно, чтобы кто-нибудь о ней позаботился!
- Я о ней позабочусь, - Гейб развернулся и пошагал прочь.
Пока они шли по тоннелям, Эмерсон не проронила ни слова. Остановившись возле дверей, он дождался, пока она не приложит ладонь к электронному замку. Раздался сигнал. Оказавшись внутри, Гейб направился прямиком к кровати.
- Нет, - заспорила Эмерсон. - Сначала я хочу принять душ.
Он не счел затею хорошей. Жилая площадь доктора была больше стандартных помещений и включала в себя ванну.
- Нет. Я наберу тебе ванну, - Гейб отнес Эмерсон в маленькую комнатку и, посадив на закрытую крышку унитаза, включил воду.
Нажав на кнопку, он закрыл слив. В это время ночи вода была едва теплой. С мрачным видом Гейб направился к мини-кухне. Ему потребовалась секунда, чтобы набрать кипятка из авто-подогрева. Он вернулся в ванную уже с полным кувшином. Эмерсон ошеломленно наблюдала за ним.
После нескольких таких заходов, вода в ванне стала теплее.
- Забирайся.
- Только когда ты выйдешь, - Эмерсон вцепилась в накидку.
- Я не выйду, - Гейб скрестил руки на груди. - Ты можешь поскользнуться или у тебя закружится голова. Я должен быть здесь и помочь.
Она раздраженно выдохнула.
- Я не разденусь перед тобой.
Он выгнул брови.
- Эмерсон, я там уже все видел, - каждый великолепный дюйм.
- Это другое, - чопорно парировала она.
Гейб решил, что ему никогда не понять женщин.
- Отлично. Я принесу тебе что-нибудь поесть. А ты забирайся в ванну.
- Сейчас середина ночи. Я не голодна.
Черт возьми, заботиться о ком-то оказалось трудно.
- После нано-лекарств нужны калории. А теперь полезай в проклятую ванну, - прорычал он.
Гейб ушел, но лишь на несколько минут и вернулся с фруктами и протеиновыми батончиками.
Эмерсон уже лежала в ванне. Пена едва прикрывала ее пышное тело. На самом деле проблески гладкой кожи под пузырями возбуждали сильнее полной наготы. Своевольный член отреагировал, и Гейб выругался.
"Господи, Джексон, она еще не оправилась после нападения".
- Гейб, мне действительно нужно взглянуть на свои примечания. Джейсон… с ним сотворили нечто ужасное, - Эмерсон вздрогнула. - Я замечала отклонения в анализах некоторых выживших из лаборатории, а после того, как Джейсон… Теперь я знаю, что значит "центр генетики", - ее взгляд был мрачен. - Хищники превращают людей в ящеров.