– Сабрина… о, Сабрина, – шептал он прямо ей в лоно, поглаживая живот.
– О боже, Джерри! Прошу тебя, Джерри… – Ее плоть устремилась навстречу его языку. – Ох…
Слова переходили в долгий мучительный стон по мере того, как приближался миг высшего блаженства. Она извивалась и стонала все громче. Подавляемая страсть наконец нашла выход, ее тело жаждало освобождения.
Джерри услышал вскрик за секунду до того, как ее тело охватили судороги. Вспышка белого света на мгновение ослепила его, всплеск ее наслаждения отозвался в сердце, хотя ему самому было еще далеко до экстаза.
Уже с трудом владея собой, он накрыл ее тело своим, осторожно проник в нее и резко выдохнул. Господи, какое блаженство!
– Сабрина, моя Сабрина… – бормотал он срывающимся шепотом. Руки его дрожали, когда он поддерживал себя, опираясь на локти.
Медленно двигая бедрами, он начал погружаться в нее.
Сабрина словно покачивалась на волнах шелкового моря. Она ощущала его натиск и думала, что так может давить только небесный свод. Ее тело трепетало от теплых волн, которые Джерри рассылал по всем ее клеточкам.
Как только он вошел в нее, она захлебнулась великолепием этого сладостного вторжения. По его судорожному дыханию она догадалась об отчаянной потребности его тела в освобождении, и губы ее растянулись в улыбке. Она сомкнула руки у него на пояснице, отмечая каждое его покачивание.
Никогда и нигде не может быть такого блаженства, которое дарит он ей. Ее бедра начали отвечать ему, и ощущения сделались еще острее, еще сладострастнее. Пальцы Сабрины заскользили вниз, исследуя, лаская, ладони остановились на его бедрах, чтобы еще лучше усвоить нарастающий ритм.
Сумеет ли она подарить ему такое же блаженство? По дрожи его дыхания она поняла, что Джерри уже близок к нему, и прошептала.
– Весь… войди в меня весь.
Джерри видел страсть в ее расширившихся зрачках, подрагивающих губах. Она произнесла это как благословение, затем замерла, так как момент освобождения приближался. Он упивался этим слиянием, этим абсолютным слиянием тел… и да, душ.
На мгновение он застыл. Она приподняла бедра, чтобы глубже вобрать его в себя, и оба разом задохнулись.
– Бог мой! – Одним движением он заполнил ее целиком.
Стон ее рассыпался срывающимися с губ короткими всхлипами, когда он на всю глубину вошел в ее плоть. Потом отступил для нового рывка. Блаженство ощущалось все глубже, сильнее, ближе. Сабрина держалась за него так, будто он мог уберечь ее от падения в бездну. Бедра ее вздымались ему навстречу, исполняя свой собственный огненно-страстный танец.
Волны накатывали, ревели, грохотали у нее в ушах. Она уносилась вместе с ним куда-то ввысь, а он все наращивал темп.
– Боже правый… Сабрина…
Джерри весь передернулся, из груди его вырвался крик.
Мир взорвался у нее перед глазами.
Он почувствовал наступление ее оргазма, видел его отражение в глубине ее глаз и полностью отдался наибольшему сексуальному освобождению в своей жизни. Сквозь туман, содрогаясь всем телом, он слышал, как она зовет его по имени, и знал, что это именно тот голос, который он хотел бы слышать всю оставшуюся жизнь. Здесь наконец была его женщина. Последнее, что Джерри ощутил перед тем, как отключиться и заснуть, было чувство ответственности. Он хотел быть уверен, что никто не причинит зла этой женщине, не обидит ее. Никогда.
8
Лежа под Джерри и прислушиваясь к его ровному дыханию, Сабрина ощущала умиротворяющий покой. Она была отгорожена от всего мира мощью мужского тела и дурманом страсти. Затем пришло удивление. Еще никогда она не испытывала столь острого, столь потрясающего, необыкновенного экстаза. Она отдала ему все с радостью и получила не меньше – Джерри тоже отдал ей всего себя.
Она подумала о том, была ли когда-нибудь так счастлива в своей жизни. Наслаждаясь остротой пережитых мгновений, она почувствовала, как ее пальцы вновь оживают, гладя спину и плечи любимого.
Ей страшно не хотелось сейчас ничего менять, но она должна была разбудить Джерри. Его вес начал давить на нее и не давал дышать.
Медленно Сабрина провела пальцем по его позвоночнику. Он уткнулся лицом ей в шею и продолжал спать. Она повернула голову и прошептала ему в ухо:
– Джерри, ты задавишь меня.
– Мм.
– Джерри, проснись. Я не могу дышать. – Она попыталась оттолкнуть его, но он давил на нее как скала. Наконец, опустив руку ниже, она ущипнула его.
– Ой! – скатившись с нее, он взглянул на нее с укоризной.
– Так вот как ты избавляешься от своих любовников, – пошутил он.
Улыбнувшись, Сабрина прикоснулась к его щеке.
– Я начала задыхаться, а ты не хотел просыпаться.
– Ох. – Теперь уже огорчение было написано на его лице. – Кажется, я заснул. Не очень-то романтично? Я оскорбил тебя этим?
Сабрина покраснела.
– Нет, так как я понимаю, что это естественная реакция на…
– Это самый чертовски волнующий секс, который когда-либо у меня был, и я не должен был позволить себе заснуть, не сказав тебе об этом. Ты удивительная, Сабрина. – Он слегка прикоснулся губами к ее губам.
– Ты тоже. – Она пристально смотрела в его глаза, и сердце ее не умещалось в груди.
– Я на минуту отлучусь в ванную, хорошо? А ты не вставай.
– Я и не мечтала об этом. – Она мечтала совсем о другом. Сладко потянувшись, Сабрина накрылась простыней.
– Ты выглядишь счастливой, – сказал Джерри, когда вернулся из ванной и проскользнул к ней под простыню. – И чертовски сексуальной, – добавил он, прижимаясь к ней.
– Я и чувствую себя точно так же, – призналась Сабрина, положив голову ему на грудь. Ей нравилось, как звучал его голос, она ловила его дыхание, чувствовала, как реагирует его тело на ее прикосновения. Ласково прижимаясь к нему, она удивлялась, какой легкой, совершенно ожившей себя чувствовала. Подобно действию пламени, и она начинала загораться от легчайшего прикосновения его пальцев.
– Ты прекрасна, – сказал он. – За сегодняшний вечер я уже, наверное, раз сто повторял это.
– Думаю, всего лишь девяносто семь, – игриво улыбнулась она.
Он вскинул бровь.
– Хочешь добавить недостающие три?
– Звучит заманчиво, – отозвалась Сабрина. – Но вначале, думаю, стоит немножко отдохнуть. – Она вновь положила голову ему на грудь и счастливо вздохнула, наслаждаясь ощущением правильности, которое ее переполняло: правильного выбора, правильного времени, правильного мужчины. Пусть будущее пока подождет.
– Расскажи мне что-нибудь о себе, – попросила она.
– О чем бы ты хотела узнать? – спросил он неуверенно, не совсем понимая, чего она от него хочет.
– Расскажи о своих прежних подругах, – попросила она.
Он скептически выгнул бровь.
– Ты уверена, что хочешь услышать об этом, тем более сейчас?
Сабрина улыбнулась.
– Да, именно сейчас я чувствую себя очень уверенной. У меня такое чувство, что ни одна женщина не может сравниться со мной. Я просто наверху блаженства.
– Это правда, любовь моя. Ты действительно самая лучшая женщина на свете, – мягко проговорил он, целуя ее в макушку.
– Спасибо.
– Пожалуйста.
Они немного помолчали, потом Сабрина снова попросила:
– Ну, так ты расскажешь мне?
– О других женщинах?
Может, мне не стоит настаивать, чтобы не спугнуть удачу? Может, закрыть глаза и притвориться, что у нас обоих нет ни прошлого, ни будущего?
– В сущности, у меня были серьезные отношения только с одной женщиной, но довольно долгие. Кэтрин. Она работала дизайнером по интерьеру и была очень домашней и очень интеллигентной. Вначале нам было хорошо вместе, но постепенно, по мере того как я стал продвигаться по служебной лестнице и проводить больше времени на работе, мы стали отдаляться друг от друга. Ей не нравилось, что я больше времени уделяю своим служебным обязанностям, чем ей. В конце концов она предъявила мне ультиматум: либо она, либо карьера. Я выбрал карьеру, и она ушла от меня. Вот и все.
"Вот и все". Джерри сказал это будничным тоном, но Сабрина подозревала, что он пережил это не так легко, как хотел показать. Наверняка в душе у него остались шрамы.
– Мне хотелось доказать ей, какую ошибку она совершила, – продолжил он, – бросив такого подающего надежды управленца. Я работал целыми сутками, доводя себя до изнеможения, и в результате достиг известных высот в нашей компании. Ты лежишь в объятиях без пяти минут топ-менеджера, между прочим, – с улыбкой проговорил Джерри.
Сабрина подняла голову и заглянула ему в глаза.
– Не жалеешь?
– О чем?
– О том, что предпочел карьеру любимой женщине.
Джерри помолчал немного.
– Я много думал об этом. И знаешь что? Полагаю, если бы Кэтрин на самом деле любила меня, то не предъявила бы мне такой ультиматум. Она прекрасно знала, насколько важна для меня работа.
Сабрина оперлась подбородком о сложенные у него на груди ладони.
– Значит, с тех пор у тебя почти не было личной жизни, верно? – спросила она.
– Да, ты права. Но она вновь наладилась с той поры, как я встретил тебя. – Он осторожно подбирал слова. – Ты очень дорога мне, Сабрина. Ты стала частью моей жизни.
– А ты – моей. – Она игриво лизнула его в грудь чуть пониже соска. – Так как насчет трех оставшихся до сотни упоминаний о том, насколько я прекрасна?
В его глазах вспыхнул огонек желания.
– Можешь рассчитывать на меня, красавица.
Джерри был жаворонок, а Сабрина – сова. Проснувшись, он обнаружил, что лежит на краю широкой кровати. Вспомнив прошедшую ночь, он улыбнулся довольной улыбкой, затем приподнял голову и огляделся: где же Сабрина?
Небольшая горка под простыней посредине кровати, по-видимому, и была Сабриной. Дабы убедиться в этом, он протянул руку и осторожно потрогал бесформенную горку. Горка зашевелилась. Из-под простыни раздалось невнятное, недовольное бормотание.
– Сабрина! – тихо позвал он.
Из-под простыни высунулась рука и ударила по матрасу, как будто там был будильник. Удар был таким сильным, что матрас спружинил.
Сабрина знала, как она выглядит по утрам, и не хотела, чтобы Джерри видел ее такой.
А как же совет Аманды Картер быть всегда собой? Да, в таком виде можно показаться подруге или доктору, но не мужчине, с которым провела первую восхитительную ночь.
Взлохмаченная макушка показалась из-под простыни.
– Что, уже утро? – сонным голосом пробормотала она.
– Уже девять часов, – бодро возвестил Джерри.
– О. – Ей надо придумать, как бы поскорее проскользнуть мимо него в ванную. Нужно причесаться, почистить зубы, немного привести физиономию в порядок.
Слегка повернув голову, чтобы взглянуть, не собирается ли Джерри куда-нибудь выйти, например на кухню, Сабрина обнаружила, что у нее затекла шея. Это потому, что она уснула на груди Джерри. Ужасно мило и романтично, но теперь у нее болит шея.
– Интересно, а ты всегда так спишь? Как тот еж, который сворачивается в клубок, когда до него дотронешься. Кстати, ты и похожа сейчас на маленького ежика…
В него полетела подушка. Джерри расхохотался и поймал ее.
– Между прочим, ты во сне брыкался, – проворчала она.
– Поэтому ты уползла так далеко от меня? – усмехнулся Джерри.
– Это ничуть не смешно. Если ты всегда так брыкаешься, то я буду настаивать на раздельных кроватях.
Он схватил ее за талию и рывком притянул на себя. Она взвизгнула от неожиданности.
– Согласен, но при одном условии, – сказал он. – Если каждую ночь мы будем заниматься любовью на обеих!
Сабрина попыталась вырваться из его объятий.
– Ты всегда такой счастливый по утрам?
– С сегодняшнего утра – да. А ты всегда такая ворчливая?
– Как правило. Пока не приведу себя в относительный порядок и не выпью кофе. Джерри, я знаю, что выгляжу ужасно. Пусти меня немедленно, мне нужно принять душ!
– Ты выглядишь восхитительно и ужасно сексуально, детка, и я снова хочу тебя, – пробормотал он осипшим голосом, но все же отпустил ее и, когда она вскочила, легонько шлепнул пониже спины.
– Ладно, иди пока, я разберусь с тобой позже, – шутливо не то пригрозил, не то пообещал он.
Она взвизгнула и скрылась в ванной.
Джерри широко ухмыльнулся.
Через секунду из ванной донесся вопль:
– О, это еще хуже, чем я думала! Я похожа на самое настоящее чучело!
Боже милостивый, думала Сабрина, глядя на себя в зеркало. Ее худшие опасения подтвердились. Волосы взлохмачены и похожи на воронье гнездо, глаза припухли от недосыпания, на щеке полоса от сбившейся простыни.
Оглядев полочки над раковиной, Сабрина обнаружила новую зубную щетку и улыбнулась. Ее галантный рыцарь все предусмотрел. Черт, как она сглупила, оставив свою сумочку с косметичкой в прихожей. Но, с другой стороны, вчера вечером она не в состоянии была думать ни о чем другом, кроме Джерри и предстоящей ночи любви.
Ах какая это была ночь!
Она снова улыбнулась, вспомнив тот неземной восторг, который пережила в объятиях Джерри. Ни с кем и никогда не было ей так хорошо, как с ним.
По-видимому, Джерри включил радио, потому что до нее донеслись звуки музыки. Сабрина шагнула в душевую кабинку и включила воду. Если с утра она не может быть привлекательной, то пусть будет хотя бы чистой.
Спустя двадцать минут, завернутая в большое мохнатое полотенце, Сабрина вышла из ванной. Джерри приготовил для нее халат, который повесил на спинку стула. Надев его, она вышла в коридор. Из гостиной доносился голос Джерри. Когда она вошла, он как раз закончил разговор по телефону и положил трубку.
– Это была твоя мама?
– Я сказал ей, что ты принимаешь душ, и передал от тебя привет, – улыбнулся он.
– Ты шутишь? – Она резко остановилась. – Теперь твои родители будут думать, что у нас серьезные отношения.
Его улыбка угасла.
– А это не так? Ты думаешь иначе? – Джерри внимательно вглядывался в ее лицо.
Она бы очень хотела этого, но что на самом деле между ними? Просто потрясающий секс или что-то более глубокое? Правда, когда они занимались любовью, ей казалось, что не только их тела, но и души сливаются воедино. Но осмелится ли она снова надеяться?
– Ох, Джерри, я и сама не знаю пока, что думаю. Единственное, что я знаю, это то, что я хочу тебя. Давай довольствоваться тем, что имеем, и не будем заглядывать далеко в будущее.
– Согласен.
Он подхватил ее на руки и понес обратно в спальню.
Через полчаса в дверь позвонили.
– Оставайся здесь, – прошептал Джерри ей на ухо. Соскользнув с кровати, он подобрал халат, небрежно брошенный на полу, и накинул его. Выходя из спальни, обернулся и подмигнул Сабрине.
Она вздохнула. Пока Джерри будет уходить из ее жизни ненадолго, вот как сейчас, то все будет хорошо, подумалось ей. Сабрина села на кровати и тряхнула головой, отчего ее свежевымытые волосы пышными локонами рассыпались по плечам. Надо гнать от себя всякие мрачные мысли, но и особых надежд тоже не стоит питать.
И не признаваться в любви. Ведь если она произнесет эти слова, то дороги назад уже не будет, а она должна оставить себе путь к отступлению.
Вошел Джерри с подносом, на котором стояли два стакана с ананасовым соком, два запечатанных пластиковых стаканчика, лежали два апельсина и несколько пакетиков.
– Откуда это у тебя? – удивилась она.
– Доставка на дом от фирмы "Шарини". – Он вскрыл пластиковый верх стаканчиков, и по комнате поплыл запах свежего кофе. – Я звонил им, когда ты была в душе.
Сабрина взяла с края кровати халат, который дал ей Джерри, надела его и туго подпоясалась.
– В нашей семье всегда принято одеваться к завтраку, – чинно проговорила она.
Джерри расхохотался.
– Ты просто прелесть. Правда, я предпочитаю "эль фреско".
– Это означает "без стен", а не без одежды, – вежливо поправила его Сабрина.
– Ну, тебе, как литературному редактору, виднее, конечно, хотя суть в принципе одна – способ сокрытия.
– Нельзя открывать все сразу, – возразила Сабрина. – Всегда нужно, чтобы оставалась какая-то тайна.
Джерри отставил поднос на тумбочку и оперся коленом о кровать. Матрас прогнулся под его тяжестью, когда он наклонился к ней.
– Ты права, дорогая. Для меня ты всегда будешь восхитительной тайной, которую я буду стремиться разгадать – прошептал он за секунду до того, как прижался губами к ее губам.
Сабрина обвила его шею руками, потянула на себя, и они вместе упали на кровать.
– Что ты делаешь со мной, женщина?! – шутливо прорычал он. – Я снова готов позавтракать тобой. – В его глазах вспыхнул огонек желания.
– О нет, давай сначала поедим, хорошо? Иначе я умру от истощения.
Джерри рассмеялся, сел и поставил поднос между ними.
Сабрина открыла стаканчик со сливками, вылила их в кофе и понаблюдала, как две жидкости соединяются. Вот так же и они с Джерри были прошедшей ночью неразделимым целым, когда невозможно было понять, где кончается он, а где начинается она.
Джерри передал ей пакетик сахара.
– Открой, пожалуйста.
Она зубами дернула за кончик пакета и только тогда заметила, что Джерри снова пристально смотрит на нее и улыбается.
– Что? – спросила она.
– У тебя на губах остался сахар. – Он быстро наклонился к ней и языком нежно слизал белые кристаллики.
– Мм, как сладко, – пробормотал он.
По телу Сабрины побежали мурашки, а кровь сделалась густой и тягучей как ликер. Она потрогала пальцем свои губы.
– А вы, оказывается, сладкоежка, мистер Баррет. Кто бы мог подумать? – поддразнила она его.
– Еще какой. Обожаю все сладкое. Особенно сладкие губки, сладкую грудь и сладкое…
– Джерри, прекрати сейчас же! – с трудом сдерживая улыбку, приструнила она его. – Сколько тебе сахару, сладкоежка несчастный?
– Три кусочка. – Он взял у нее стаканчик с кофе. – Ладно, твоя взяла. – Джерри посерьезнел. – Прости, солнышко, что сам не приготовил тебе завтрак.
– Все просто замечательно, не беспокойся. – Даже слишком, подумала Сабрина, откусывая кусочек крекера. Так хорошо не бывает. А если и бывает, то недолго. Во всяком случае, с нею всегда так было. Смеет ли она поверить, что в этот раз будет иначе?
Джерри почувствовал, что Сабрина как-то незаметно ушла в себя, погрустнела. Неужели она все еще не верит в правильность и искренность того, что происходит между ними? Терпение, напомнил он себе, еще раз терпение. У него впереди вся жизнь, чтобы убедить ее в этом.
Джерри не сомневался, что ему придется преодолеть еще немало препятствий, но в конце концов он убедит ее в том, что они созданы друг для друга и должны быть вместе. И что он никогда ее не оставит и не предаст.
Несколько раз подбросив апельсин в воздухе, Джерри очистил кожуру и разломил его на дольки. Сок брызнул ему на руку.
– Это твой апельсин. Надеюсь, ты не упустишь ни капли, – сказал он, протягивая ей руку.
Взглянув на него, Сабрина прочла в его глазах дерзкий вызов.
Она приняла его. У Джерри перехватило дыхание, когда она приникла к его коже губами, слизнув капли языком. А она, как ни в чем не бывало, с довольной улыбкой вернулась к завтраку, с невинным видом отломив сочную дольку и откусив.
– Дерзкая девчонка, – пробормотал он.