Чико, не ответив ей, вежливо пожелал всем спокойной ночи, почти незаметным движением заставил свою лошадь развернуться и, пустив ее легким галопом, покинул тренировочную площадку.
Ученики, горя любопытством, кинулись изучать вывешенный список.
– Пойдем! – позвала Дэнни подругу, остановившись у входа в стойло, где Лиззи с преувеличенным вниманием рассматривала и так уже идеально обработанные копыта лошади. – Неужели тебе не интересно, кто выбран в состав команды и кого назначили капитаном?
– Мне достаточно и того, что играет Чико. – Лиззи выпрямилась. – Едва ли можно назвать равными силы соперничающих команд, когда ученики играют против суперпрофессионалов.
– А я думала, у тебя больше храбрости, Лиззи Фэйн. И куда делась твоя природная смекалка? Или ты дуешься на Чико из-за того, что он не научил тебя абсолютно всему, что знает? – Дэнни озорно улыбнулась.
– Не понимаю, о чем ты. И я уж точно не хочу, чтобы Чико учил меня чему-нибудь, кроме обращения с лошадьми.
– Врунья.
Пропустив это мимо ушей, Лиззи сосредоточилась на предстоящем матче.
– Думаю, если мы посовещаемся, то сможем обсудить тактику…
– Тогда чего же мы ждем? – вскинулась подруга.
– Нам нужно составить план игры, – задумчиво пробормотала Лиззи.
– Например, такой: подмешаем в пищу соперникам наркотики и сделаем так, что их лошади все разом захромают, – предложила Дэнни, а когда Лиззи рассмеялась, добавила: – Прежде чем мы сложим свои головы на этом поле брани, не желаешь все-таки пойти со мной, чтобы взглянуть на списки?
– "Лиззи Фэйн – капитан команды конюхов", – прочла вслух Дэнни. – И я тоже в составе.
Лиззи изумилась тому, что выбрана капитаном, но приняла как должное назначение в команду Дэнни.
– Ну разумеется! Ведь ты – замечательная наездница!
– Только когда наш надзиратель не смотрит на меня. Клянусь, достаточно ему на меня взглянуть – и я падаю с лошади. Он тебе нравится, не так ли?
– Чико? – Лиззи пожала плечами. – Нет. Он меня не интересует.
Дэнни недоверчиво хмыкнула.
– Ладно, что бы ты о нем ни думала, без тебя нас ждет полный разгром. Ты очень сильна в тактике, так что нам нужно, чтобы ты наметила стратегию игры. Хотя, если говорить за себя, я буду рада, если мы просто переживем эту игру.
Лиззи решительно покачала головой:
– Просто уцелеть – мне недостаточно. Я буду удовлетворена, только если мы выиграем.
– И как мы собираемся победить? Отравить игроков, искалечить лошадей и отменить матч?
– Верь мне – я что-нибудь придумаю. Кстати, – добавила Лиззи, пробегая глазами список игроков, – ты уже видела, кого выставляют против нас?
– Дай-ка догадаюсь. – На щеках Дэнни выступил румянец. – Тьяго?
– Да. И еще некто по имени Лукас вместе с Гэйбом Ортойей, капитаном бразильской команды, которая является действующим чемпионом мира.
– Отлично, – проворчала Дэнни. – Ну что, сдадимся прямо сейчас?
– Нет, – задумчиво произнесла Лиззи. – Давай созовем первый сбор нашей команды.
Игроки-профессионалы играли без седел. Чико даже во время одного из периодов – чаккера – скакал на лошади, сидя задом наперед. Когда чаккер закончился, Лиззи возмутилась: как Чико смеет опекать ее или ее игроков? Они могут разбить наголову его команду и без этих дешевых цирковых трюков с его стороны.
– Так у вас наконец прорезался голос, сеньорита Фэйн? – поинтересовался он в ответ.
Лиззи старалась не обращать внимания на пробегавший по телу трепет возбуждения при виде Чико в экипировке игрока в поло. Форма состояла из рубашки поло, обтягивающей его накачанный торс, а также кожаных "наштанников" до самых бедер, надетых поверх джинсов, вытертых добела на самом интересном месте.
Лиззи вздернула подбородок:
– Здесь вам не класс, и на игровом поле я не являюсь вашей студенткой, сеньор Фернандес. Мы – капитаны соперничающих команд, и моя команда победит вашу. – "Правда, пока еще не знаю, каким образом", – добавила она мысленно.
– Как скажешь! – крикнул ей вдогонку Чико, глядя, как она скачет прочь от него в своей безукоризненно чистой белой рубашке поло и выглаженных джинсах.
Лиззи решила, что, хотя ее команда и проигрывает подчистую, это еще не повод сдаваться. Она предложила честный обмен. В конце следующего чаккера два профессионала заменили двоих членов ее команды, которые отправились к Чико. На замену своих игроков она выбрала Тьяго и добродушного Гэйба Ортойю. Вот теперь их матч можно было назвать настоящей игрой, и борьба продолжалась до последней минуты. Лиззи увела у Чико целых пять передач – ну, или он сделал вид, что упустил их, – и забила пять голов.
Обе команды сражались отчаянно, в ход шли даже грязные трюки: то и дело кто-нибудь цеплял своим молотком молоток соперника, оттеснял его от мяча, наносил удар по голени. Раздавались крики и ругательства. В общем, это было настоящее поло гаучо.
Глядя на Чико, выкладывающегося на полную катушку, Лиззи подумала: "Это самый неистовый, самый чувственный вид спорта". Никогда еще она не чувствовала себя настолько полной жизни. Ощущая бурлящий в крови адреналин, она дала пас Дэнни, а затем, завидев несущегося на нее Чико, почему-то – возможно, из-за волнения – повернула не прочь от боровшихся за мяч игроков, а прямо в их сторону. Лиззи умудрилась столкнуться с Тьяго и Гэйбом, вылетела от удара из седла и перелетела через голову своего пони. Она неминуемо попала бы под копыта лошадей, если бы ее талию не обхватила крепкая, словно стальной обруч, рука.
– Решили заняться акробатикой, мисс Фэйн? Впечатлен. – Горячее дыхание Чико коснулось щеки Лиззи. – С ним все в порядке, – сообщил он, перехватив ее взгляд в сторону пони.
Да уж, ее лошадь явно чувствовала себя лучше, чем Лиззи, крепко прижатая к твердой груди Чико и еле переводящая дух.
– Вам нужен свежий пони, а потом вернемся в игру, – произнес он без всякой жалости и чуть ли не бросил ее в седло другого коня. – Честь вашей команды зависит от вас, капитан.
Краткое прикосновение к мускулистой груди Чико, должно быть, восстановило силы Лиззи – во всяком случае, ей так показалось. Она ответила суровым взглядом.
Чико только что спас ее жизнь, и нужно будет обязательно отблагодарить его. Вот только как – Лиззи пока не решила.
– Ну что, готовишься к вечеринке? – спросила Дэнни, входя в их комнату после матча.
Лиззи лежала с закрытыми глазами на кровати и пыталась успокоиться после игры, а заодно избавиться от острого желания заняться сексом с Чико.
Подруга, оглядев комнату, не заметила никаких следов сбора на вечеринку.
– Только не говори мне, что никуда не идешь!
– Не иду, – ровным голосом ответила Лиззи. Здесь, в их комнате, она чувствовала себя в безопасности. Если переспать с Чико, это может закончиться очень плохо. И вообще, она не заслуживала развлечений после того, как совершила на игровом поле глупейшую ошибку, достойную новичка. Ее пони мог серьезно пораниться.
– И чем ты собираешься заниматься, пока мы все будем развлекаться?
Лиззи закрыла рукой лицо:
– Ничем. А потом схожу проверю, как там лошади.
– Чико специально нанял несколько людей, чтобы сегодня вечером они взяли это на себя. Так что еще раз хорошенько подумай, Золушка.
– Мне нужно написать письмо бабушке. – Лиззи недавно звонила экономке Роттингдина, Энни, и та заверила ее, что бабушка хорошо себя чувствует и скоро уже встанет с постели. Лиззи прочла за этими словами подтекст: "Ты ничем тут не поможешь, так что продолжай обучение".
– Отправь ей электронное письмо – это проще и в два раза быстрее.
– И в два раза формальнее, – возразила Лиззи.
– Ты много потеряешь, если не пойдешь на вечеринку.
– Я так не думаю.
– Но я очень хочу, чтобы мы вместе отпраздновали сегодняшний матч. Ты ведь капитан, ты не можешь остаться в стороне. А если тебе этих доводов недостаточно, я скажу еще кое-что. У меня до сих пор не было возможности как следует отблагодарить тебя за то, что не дала Чико меня вышвырнуть.
– Не стоит меня благодарить. Ты достойна того, чтобы тут обучаться. – Сев на постели, Лиззи взлохматила волосы. – И знаешь, ты права. Я должна быть сегодня со своей командой, а не хандрить.
– Что ты наденешь?
– Пойду так.
– В джинсах?!
В ответ Лиззи пригладила взъерошенные волосы ладонью.
– Смотри: я даже прическу сделала.
– Может, накрасишься?
– Еще не хватало!
– Ну хотя бы сбрызнись духами!
Но Лиззи оказалась проворнее подруги. Перепрыгнув через кровать, она ухитрилась увернуться от Дэнни, размахивающей бутылочкой духов.
Лиззи выглядела потрясающе, и Чико мысленно поблагодарил Дэнни за то, что она привела подругу на вечеринку. Лиззи была сама Мисс Чопорность в своих аккуратных джинсах, сверкающей белизной блузке и чистых кроссовках. Чико уже начал нравиться этот ее бессменный наряд. На Лиззи он смотрелся очень сексуально, и хотелось снова страстно ее поцеловать, послав прошлое к черту.
Члены ее команды собрались вокруг своего капитана и, поддразнивая, начали обсуждать сегодняшний акробатический трюк на игровом поле. Щеки Лиззи раскраснелись, глаза лучились смехом. Ее поздравляли с тем, что она привела команду к ничьей, но Лиззи скромно умаляла свои заслуги. Это тоже понравилось Чико. До сих пор ему было удобно держаться с ней отчужденно, но им нужно было многое обсудить. Он подождал, пока Тьяго поставит перед Лиззи бокал вина, а затем перешел к действию.
– Что ты делаешь? – удивилась она, когда Чико, приблизившись, встал между ней и собеседником. – Тьяго как раз спрашивал меня о том, каковы в Великобритании перспективы для игрока в поло.
– Не сомневаюсь.
Тьяго глянул искоса на Чико, а тот повернулся к нему спиной и отодвинул от Лиззи бокал с вином.
– Да что ты делаешь? – повторила она, когда Чико подал знак бармену, и тот забрал этот бокал.
– Второй раз за сегодня спасаю тебя.
Зеленые глаза Лиззи блеснули от обиды, нанесенной у всех на глазах.
– А я думала, это праздник.
– Это он и есть, – подтвердил Чико. – Так почему же ты не пьешь шампанское?
Он снова бросил взгляд на бармена, и тот извлек из холодильника бутылку лучшего игристого.
– Я хочу поговорить с тобой, – объяснил Чико. – Поэтому мы возьмем это с собой, в мой дом.
– Неужели? – изогнула Лиззи бровь.
– Да, – категоричным тоном заявил он. – Так и сделаем.
Глава 6
– Чико, ну ты и нахал, – ответила Лиззи и повернулась к бармену, чтобы попросить его налить новый бокал вина. – Контролировать все, что находится в твоем поле зрения, хорошо лишь на игровом поле, но сейчас мы не на занятиях, и я сама буду решать, что пить, с кем и где.
– Не хочешь – не пей мое шампанское. – Чико оперся спиной о барную стойку. – Хочешь еще что-нибудь мне сказать или уже выпустила весь пар?
У Лиззи был такой вид, словно она сказала далеко не все, что собиралась, но передумала и лишь стиснула зубы. Глядя на нее, Чико решил, что Лиззи нравится ему такой – когда она взвинченная, вся на адреналине, напоминающая взведенную пружину. Последний раз он видел ее в боевом настроении, когда ей было пятнадцать. Но сегодня все было по-другому, потому что Лиззи была возбуждена и не могла этого скрыть.
– Почему ты улыбаешься? – спросила она.
– Из-за тебя. – Чико внезапно пришло в голову, что Лиззи испытывает желание вовсе не к нему, а к Тьяго. Стоило немедленно проверить эту версию. – Потанцуем?
Она удивилась:
– Ты серьезно?
– Абсолютно, – прошептал Чико, глядя ей в глаза, и улыбнулся.
Лиззи резко втянула воздух и, не отводя взгляд, так же тихо ответила:
– Ни за что.
– А мне кажется, нам следует потанцевать.
– Не сомневаюсь, что именно это вам кажется, сеньор Фернандес, однако мой ответ по-прежнему "нет".
– Но ведь сегодня праздник, мисс Фэйн, – возразил Чико, тоже обращаясь к Лиззи с официальностью, за которой скрывалась легкая насмешка. – Думаю, капитаны соперничавших команд должны станцевать первый танец на этой вечеринке.
– Такова ваша традиция? Вы всегда танцуете после матчей поло? Представляю, сколько вы могли бы продать билетов, если бы сыграли, а после станцевали с Неро Каракасом.
Неро был одним из главных соперников Чико на турнирах поло. Лиззи готова была немало заплатить за то, чтобы увидеть, как эти двое танцуют друг с другом.
– Туше, мисс Фэйн. – Чувственный рот Чико тронула улыбка. – Но после сегодняшнего матча хорошо бы создать новую традицию. – Лицо его и голос стали жесткими. – И ты моя должница.
– Танец в благодарность за спасение жизни? – переспросила Лиззи, вспомнив происшествие на игровом поле. Она пожала плечами. – Я у тебя в долгу.
– Нет, за то, что не выгнал Дэнни, – напомнил Чико.
– Теперь рад, что оставил ее, ведь так? – заметила Лиззи, триумфально улыбнувшись.
– Дэнни хорошая наездница, – согласился Чико, не отводя глаз.
– Вот что делает конкуренция, сеньор.
– Будешь ли ты снова называть меня Чико?
– Сомневаюсь.
– Уверен, ты хотела сказать "возможно".
– Разве? – Лиззи смотрела на него затуманенными глазами.
– Мне хочется на это надеяться. Но, может, сначала станцуем, а проблему обсудим после?
– А кто сказал, что я буду с тобой танцевать?
– Я сказал. – Чувствуя, что терпение уже заканчивается, Чико схватил ее за руку и повел за собой на танцпол.
– Полагаю, я в долгу перед тобой за то, что ты сделал меня капитаном команды.
– Тебе обязательно нужно найти повод, чтобы станцевать со мной? – Он рывком привлек ее к себе. – Вообще-то я и не задумывался о том, чтобы получить с тебя долг натурой. Но раз уж ты упомянула, а люди вокруг рады, что мы танцуем вместе, можно попросить тебя улыбнуться?
Лиззи сжала губы, притворившись, что раздумывает над этим предложением.
– Хорошо.
– Какое облегчение для меня! – поддел ее Чико.
Его ощущения обострились до предела, когда миниатюрное тело Лиззи прижалось к нему. Наверное, она тоже испытывала что-то подобное, потому что Чико ощущал ее дрожь.
– Все еще улыбаешься, надеюсь? – прошептал он, когда заиграла музыка.
– На моем лице огромная улыбка, – заверила Лиззи.
– Только не переборщи, а то никто тебе не поверит.
– Постараюсь достичь золотой середины.
– Уж постарайся.
Чико пытался подтруниванием скрыть свое вожделение. Но понять, что чувствует Лиззи, было непросто. Танцевала она скованно, хотя знойная латиноамериканская музыка, казалось, призывала к плавным, ритмичным движениям, предлагала забыться, расслабиться, думать о сексе…
Когда первая мелодия отзвучала, Лиззи задумчиво произнесла:
– Если бы ты не спас меня сегодня…
– Тебя бы не было здесь сейчас, и мне бы не пришлось с тобой танцевать.
– Неужели я настолько плохо танцую?
– Немного чопорно.
– Я могу потрясающе танцевать.
"Но для меня не хочешь", – подумал Чико.
– Спасибо тебе. От всей души.
– Не благодари. Возможно, на следующем матче ты спасешь меня, – прошептал он на ухо партнерше, чтобы найти предлог вдохнуть аромат ее волос. – Мы все ошибаемся. Поло – опасная игра.
Судя по выражению глаз Лиззи, ей казалось, что нет ничего опаснее, чем танцевать с ним. Отлично. Так и должно продолжаться.
Едва музыка снова смолкла, она отстранилась.
– А теперь, полагаю, я должна поблагодарить тебя еще и за танец? Так я никогда не сумею с тобой расплатиться.
Чико рассмеялся, пожал плечами и снова привлек Лиззи к себе.
– Это же вечеринка. Расслабься.
"С тобой?" – прочел он в ее глазах.
А затем, к его большому удивлению, она раскрепостилась и начала отплясывать, кружась и весело вскрикивая. Заметив, что Тьяго наблюдает за Лиззи, Чико прижал ее к себе. Проклятие! Все мужчины на этой вечеринке глазели на нее. Лиззи – из тех тихонь, что, отбросив сдержанность, могут поддать жару. Это ему подходит.
Танцевать с Чико было так здорово! Лучше, наверное, может быть лишь секс с этим мужчиной. Но танец куда безопаснее – чувственные ощущения без неприятных последствий. Это подходило Лиззи больше. Она могла двигаться, как ей угодно, выражать себя через танец так, как ни за что не смогла бы в обычной обстановке. Танец позволял передать свою сексуальность – так Лиззи еще никогда себя не вела. До чего же восхитительно опасно было чувствовать себя тесно прижатой к Чико, каждая часть тела которого словно несла в себе эротический заряд. А больше всего возбуждало то, что рядом с ней, танцующей самозабвенно, Чико сохранял полный контроль над собой. О чем он думал? Неизвестно. Но, как он и предложил, на этот вечер Лиззи решила воспользоваться шансом хорошенько расслабиться.
Музыка стала жарче, ее танец тоже. Чико смотрел на Лиззи, и она не отводила взгляд. Этот мужчина ей нравится. Он чувственный и очень опытный, живет на полную катушку. Самоконтроль Чико говорит о том, каким восхитительным любовником он может быть.
Ритм стал еще быстрее, сложнее, вызывая все более непристойные мысли. Единственное, что имело сейчас значение, – это музыка, танец и Чико. Его прикосновение к ее руке и спине. Ладонь Лиззи, целиком утопающая в его ладони. Ощущение безопасности и правильности происходящего, принадлежности этому мужчине, пусть только на время танца. Когда очередная песня подошла к концу, Чико, меняя позу, задел бедром – возможно, случайно – то место, где у Лиззи сильнее всего пульсировало желание. Она негромко ахнула от удовольствия. Чико расслышал и кинул на нее внимательный взгляд. Теперь Лиззи отчаянно хотелось остаться с ним наедине, обнаженной, отдаться на милость его чутких рук. Она уже не могла думать ни о чем другом.
Заметил ли Чико ее реакцию? Должно быть, да. Ведь когда танцуешь так близко друг к другу, как они, тонко чувствуешь своего партнера. Но, скорее всего, Чико принял это как должное, или ему вообще нет дела до нее.
Фантазии все дальше уносили Лиззи. Они с Чико казались идеальной парой. Да, он гораздо выше и мощнее, но так легко представить их вместе. Его загорелое тело нависает над ней, его руки так нежны.
Он бы контролировал ее наслаждение так же, как укрощает своих диких пони. От этой мысли перехватило горло. Оркестр плавно перешел к исполнению другой, более медленной мелодии. Лиззи понимала, что нужно остановиться, поблагодарить Чико за танец и вернуться за свой столик, или выпить коктейль у стойки бара, или разыскать Дэнни. Есть тысяча более безопасных способов времяпровождения, чем оставаться с этим мужчиной.
Но она решительно отмела все эти варианты. Прочь сомнения сегодня вечером! Чико не спешит ее выпускать из своих объятий, разве не об этом Лиззи всегда мечтала? И теперь, когда реальность превзошла все самые тайные грезы, не будет ли глупостью упустить такую возможность?