Тени в масках - Лина Баркли 2 стр.


Женщина снова опустилась на краешек стула. В прошлый раз, вдруг подумал Сэм, ты доверяла мне гораздо больше.

Ведь тогда он привез ее домой. Было совершено очевидно, что она перенесла какую-то психическую травму. Что-то в ее жизни произошло такое, о чем она не могла или не хотела вспоминать.

Но все оказалось совсем не так просто. Видно, Сэм в ее глазах был лишь наивным парнем, которого ничего не стоит облапошить. Прошло два месяца, и в один прекрасный день она исчезла, ни оставив даже записки, зато прихватив пару сотен из его денег и несколько папок с делами. Несколько месяцев он угрохал на то, чтобы найти ее. Боялся: а вдруг ее убили? Вдруг кто-то опередил его и ему не удастся самому свернуть ей шею?

И вот она вернулась. Жива-здорова, но у нее снова неприятности. Как всегда.

- Дело в том… - начала она и запнулась. - Вы, наверное, решите, что я спятила.

Ее голос был таким же нежным, как и ее кожа. Разве он может ошибаться? Разве воз-можно спутать ее с кем-то еще?

- Почему же? - спросил Сэм.

Неужели она затеяла новую игру? Что-то больно много совпадений: уже второй раз она врывается в его жизнь. Оба раза в сочельник, оба раза у нее большие неприятности, и оба раза она не помнит, кто она такая.

- Просто… То, о чем я вас попрошу… довольно необычно.

Сэм придвинул себе стул и сел рядом.

- Так расскажите мне все по порядку.

Женщина начала успокаиваться. Ведь теперь он не стоит у нее над душой, не ругается и смотрит вроде бы даже с сочувствием. И все-таки она продолжала нервно сжимать сумочку, будто боялась, что он ее отнимет. Было видно: она готова в любой момент вскочить и сбежать от него.

Чего же она боится? И почему исчезла в прошлый раз? Испугалась, что ему и впрямь удастся выяснить ее прошлое. Или с самого начала она водила его за нос?

- Я думаю… - сказала она и замолчала.

Сэм кивнул, чтобы подбодрить ее.

- Мне кажется… Кто-то украл у меня ребенка.

Сэм вытаращил глаза.

Вот это новости! Так у нее есть ребенок?

- Что значит "кажется"? Вы что, не знаете наверняка?

- В том-то и дело! Знаю, это звучит невероятно, но я не уверена…

Ну вот, снова начинается! Она взялась за старое. Сейчас самое время послать ее ко всем чертям. Сказать, что, раз она не уверена, он вряд ли сможет помочь ей.

Но разве может он отправить ее на все четыре стороны, даже не разузнав, что с ней и где она скрывалась все это время. И почему сбежала от него? Почему два месяца лгала ему без зазрения совести? Почему украла его деньги и архивные папки?

- Может, вы расскажете обо всем по порядку? - снова предложил Сэм. - Или хотя бы скажете, как вас зовут?

- Простите. - Она слегка покраснела. - Я должна была с самого начала… - Она снова уцепилась за сумочку.

Сэм понял, что она уже тысячу раз пожалела, что явилась сюда.

Он дружески улыбнулся.

- Не волнуйтесь вы так.

Она улыбнулась в ответ. Так луч света пробегает по белому снегу, заставляя его искриться и переливаться всеми цветами радуги. Так она улыбнулась год назад, так улыбнулась сейчас, снова. И тогда и сейчас от одной этой улыбки сердце предательски сжалось в его груди.

- Меня зовут Нэнси Баркер. Я художница. Живу в Лонгфилде.

Так, так, в Лонгфилде. Ведь отсюда до этого городка меньше пятидесяти миль по шоссе. Значит, все это время она была совсем рядом!

- И давно вы там живете? - вдруг спросил он.

- С рождения.

Вот оно что! Стало быть, к ней вернулась память и она на радостях вновь поселилась в родном городке. Что-то не больно в это верится, учитывая историю, которую она рассказывала год назад: о том, что за ней охотятся, пытаются ее убить. Да и она сама хороша, нечего сказать: выкрала у него деньги, утащила зачем-то папки с делами, исчезла, не подавая ни малейших признаков жизни. Исчезла на целый год.

- Так что вы хотели сказать? Продолжайте.

- Роды… - Нэнси смутилась. - О родах я почти ничего не помню. Наверное, мне дали какое-то лекарство. Наркотик.

- А где проходили роды? - спросил Сэм. - В Лонгфилде?

Она покачала головой.

- Не помню… Не знаю… Мне известно лишь одно: я была в обычной больнице. Хотя нет, не совсем обычной. Мне кажется, палата, в которой я лежала, была звуконепроницаемой. Да и врачи… - Нэнси опустила голову. Ее руки дрожали. - Очнулась я уже в муниципальной больнице. Мне сказали, что ребенок родился мертвым.

- А как вы оказались в этой больнице?

- Не знаю… Но мне постоянно казалось, что я слышу, как плачет мой ребенок. Я попросила показать мне его, и они… - Ее голос задрожал. - Они принесли мне ребенка. Но я знаю, что это был не мой ребенок.

- Странно, - проговорил Сэм. - В больнице вам принесли мертворожденного младенца? Так не бывает.

- Не только принесли, но и дали его разглядеть как следует, даже подержать. Но я знаю, что он не мой.

Господи, какие страсти.

- С чего вы взяли, что это не ваш ребенок? Ведь о родах вы почти ничего не помните?

- Любая мать узнает своего ребенка.

Уж конечно!

- Как вы думаете, что сталось с вашим ребенком? - Сэм сделал жест рукой. - Если, разумеется, предположить, что вы правы и ребенок, которого вам показывали в больнице, не ваш. Куда делся ваш малыш, родившийся в том, другом месте?

- Понятия не имею. Вы думаете, что я несу чепуху, но какие-то события всплывают у меня в памяти. Мой ребенок был жив. И кто-то забрал его.

Кто-то? Интересно, кто же этот таинственный тип? Наверное, тот самый негодяй, который, по ее словам, год назад пытался убить ее.

Он зря теряет время. Она явно не собирается возвращать ему ни деньги, ни дела. Не собирается извиниться или хотя бы объяснить, куда исчезла. Короче, она чертовски красивая, но чокнутая.

Нэнси открыла сумочку. Вообще-то он не должен вот так спокойно сидеть и ждать, что она из нее достанет. Может, пудреницу, а может, револьвер. Учитывая, что она ненормальная и даже сама в этом признается, ей вполне может прийти в голову застрелить его. Правда, руки у нее жутко трясутся, так что она не попадет в него даже из пушки.

Из сумочки Нэнси достала платочек, вытерла глаза и убрала его обратно. У Сэма отлегло от сердца.

Вроде бы он уже вдоволь наслушался всяких выдумок, но все-таки не удержался и спросил:

- Зачем кому-то красть у вас ребенка?

Она взглянула на него и тут же снова опустила голову.

- Не знаю. Просто чувствую… что они делают это не впервые. Они и раньше крали детей.

Ого! Да она точно не в себе. Сэм вытер пот со лба. Он вспомнил кое-что, о чем она упомянула вначале.

- Вы сказали, что во время родов присутствовали доктора. Значит, вы их видели?

По ее бархатистой коже скатилась слеза.

- Их я видела. Но не видела их лиц. - На мгновение она заколебалась. - На них… были маски.

- Маски? Хирургические, что ли?

- Нет, маски, которые носят во время Хэллоуина, с этими ужасными дьявольскими изображениями… - Она снова полезла в сумочку, словно для того чтобы не смотреть Сэму в глаза. - Я заплачу вам, не волнуйтесь, заплачу сколько угодно, лишь бы вы доказали, что я не сумасшедшая, и нашли моего ребенка.

Сэм прикрыл глаза и вздохнул. Теперь она просит найти ее ребенка. А ведь он даже и ее не смог отыскать.

- Когда все произошло?

- Полтора месяца назад.

Не слабо! Ей понадобилось полтора месяца, чтобы добраться до него.

Сэм открыл глаза. Теперь у нее в руках была чековая книжка и ручка. Но во взгляде ее он прочитал отчаяние.

Господи, когда она так смотрит на него, он готов на что угодно, лишь бы вырвать ее из рук этих сказочных чудовищ. Но в прошлый раз, сбежав, она проделала здоровенную дырку в его броне, и теперь он уже сомневается, так ли она невинна и безумна, как кажется. Если есть хоть малейшие сомнения, надо поступить просто: отказаться от дела.

- Простите, - Сэм встал, - но, боюсь, я ничем не смогу вам помочь.

Она снова опустила голову. Положила чековую книжку в сумочку и тоже встала.

- Извините, что отняла у вас столько времени. - Она направилась к выходу, даже не взглянув на него.

Сэм смотрел ей вслед. По меньшей мере стоит предложить ей услуги хорошего психиатра.

Но он промолчал. Либо она сумасшедшая, либо мошенница. И зовут ее наверняка не Нэнси Баркер.

Он услышал, как открылась дверь приемной. Затем раздался легкий стук каблуков - она спускалась по лестнице. И, наконец, хлопнула входная дверь.

Сэм достал новую бутылку пива и подошел к окну. Снегопад прекратился. Небо было затянуто тучами, из щелей дул холодный ветер. Он увидел, как Нэнси выходит на улицу и садится в машину. Когда она зажгла фары, он даже разглядел номер. Привычка - вторая натура.

И все-таки он не понимал одного. Сумасшедшая она или нет, но зачем снова заявилась к нему? Не получила того, на что рассчитывала год назад? Или у нее далеко идущие планы?

Она завела мотор и вырулила на улицу. Сэм с трудом справился с желанием броситься к машине и догнать ее. Да нет, не стоит!

Он уже было отвернулся от окна, намереваясь достать себе что-нибудь покрепче пива, как что-то за окном привлекло его внимание. Санта-Клаус! Он бросил и свою копилку с подаянием, и колокольчик. Вместо этого в руке у него оказался мобильный телефон. Он смотрел в ту сторону, куда только что отъехала машина Нэнси Баркер, и что-то быстро-быстро говорил собеседнику.

Проклятое пиво! Из-за него Сэм не успел вовремя отскочить от окна. Ряженый Санта-Клаус мельком взглянул в окно его кабинета. Сэм пригнулся, но было уже поздно: тот его заметил. Чертыхнувшись, Сэм бросился вниз по ступенькам, едва не поскользнувшись, вылетел на улицу и убедился, что опоздал.

Санта-Клаус исчез. Он забрал копилку с подаянием, а колокольчик и фальшивая борода остались сиротливо валяться на тротуаре.

Сэм снова прокрутил в голове только что виденную сцену. Отъезжающая машина Нэнси, Санта-Клаус, достающий телефон и что-то в спешке докладывающий собеседнику, его быстрый обеспокоенный взгляд на окно кабинета, из которого минуту назад вышла Нэнси, поспешное бегство…

А то, как она сжимала сумочку, как нервничала все это время… И ее очередная невероятная история…

А что, если все рассказанное Нэнси - правда? - вдруг подумал Сэм, ежась под порывом ветра. Что, если она не сошла с ума и не пытается обмануть его? Что, если у нее полтора месяца назад и впрямь родился ребенок и его украли…

Тогда…

С чем, с чем, а с арифметикой у него проблем не было. Если полтора месяца назад у нее родился ребенок, то ребенок этот, скорее всего, от него, Сэма Донована.

Глава 2

Он припал к ее затвердевшим соскам, принялся целовать ее грудь, живот, пупок и понял, что большего блаженства в жизни не испытывал. Однако настоящее блаженство у него было впереди…

- Донован, любимый, - простонала она.

Он не откликался. Близость с ней заставила его совсем потерять голову, он знал, что не в силах остановиться, не в силах ответить ей. И звук ее голоса был лишь одной из партий, которую исполнял в его душе невидимый оркестр. Эта музыка полностью подчинила его, захватила его душу и увлекла за собой без остатка.

Его пальцы коснулись горячей мягкости между ногами, он стал ласкать ее сладкую плоть, продолжая слышать эту великолепную музыку. Она хватала ртом воздух и он понял, что пора приступать к самому главному, пора вспомнить старые ласки и приступить наконец…

- Сэм! Сэм!

Это же Синди! Он тряхнул головой и понял, что стоит на кухне. На кухне своей сестры! Что за наваждение! Ему привиделось, будто он и Нэнси… Господи, неужели ее тело, которое на протяжении всего разговора он угадывал под одеждой, никогда не оставит его в покое. Неужели до конца дней он будет мучиться теми воспоминаниями. Но ведь у нее есть сын, она сама сказала об этом! Это его ребенок!

А он ее прогнал…

- Сэм, я вижу, ты сам не свой. - Синди внимательно посмотрела на него, затем принялась размазывать по тосту кусочек масла. - На, держи. - Она передала ему тост. - Что-то случилось?

- Да нет. А что?

Сэм следил за ее ловкими движениями, облокотившись о разделочный стол. Синди вечно колдовала у плиты, и на кухне у нее пахло как в старые добрые времена, когда еще была жива их мать.

Взглянув на них, любой бы понял: они брат и сестра. Такие же волнистые каштановые волосы, блестящие серые глаза, светлая кожа. И ничего удивительного: ведь Сэм с Синди близнецы.

- Неужели ты воображаешь, что можешь меня провести? - сказала Синди. - Я же отлично вижу: что-то не так.

Сэм понял, что жизнерадостное выражение лица, которое он нацепил на себя, едва войдя в дом, явно изобличает в нем полное отсутствие актерских способностей. Сестра сразу же его раскусила.

Сэм не любил рождественских праздников, и Синди это знала. Ведь именно он обнаружил тогда под рождественской елкой их мать. И воспоминания об этом страшном событии преследуют его всю жизнь.

Но еще хуже другое. То, что он прочитал в том письме. Правда, об этом он и не подумает ей сказать.

- Помнишь ту девушку? Я познакомился с ней год назад. Тогда тоже была зима и шел снег.

- Джеки, Джеки Хардгрейв, так, ты сказал, ее зовут? Как же не помнить, конечно помню. - Синди нахмурилась. - И помню, как ты рвал на себе волосы, когда она исчезла.

- Ну так вот, догадайся, кто вплыл ко мне в кабинет сегодня вечером?

- Она?! - Синди на секунду остановилась и внимательно взглянула на него.

Интересно, понимает ли Синди, что значит для него эта женщина? - подумал он.

- Выходит, она жива? У нее все нормально? - продолжила сестра.

Может, у нее-то все и нормально, только она сама ненормальная.

Сэм пожал плечами.

- Черт его знает. Так сразу и не разберешь. Все время думаю о ее деле.

- О деле? Или о теле?

- И о том и о другом, - ухмыльнулся Сэм.

Сестра, довольная шуткой, снова принялась за стряпню. Украсив торт кремом, она повернулась к нему.

- Ты не отнесешь его в гостиную? Что-то Вилма и ее муженек опаздывают.

- Надеюсь, они все-таки появятся, - сказал Сэм.

Он и вправду надеялся, что шеф полиции все-таки придет. Рождество он любил еще меньше, чем Сэм. Вечно сидел за праздничным столом надутый и что-то бурчал себе под нос. Но Сэму совершенно необходимо показать ему это письмо.

- Не волнуйся, придут как миленькие, - рассмеялась Синди. - Разве мы можем отмечать Рождество без них?

Сэм вошел в гостиную, где сверкала и переливалась елка. Уже много лет они вместе с Синди наряжали под Рождество елку и неизменно приглашали в гости семейство Крампов. Со временем этот обычай перерос в настоящую традицию.

А пошло все с тех пор, как умерла Маргарет Донован. Хуже всего близнецам пришлось через год после ее смерти. Не было в живых ни ее, ни Билла Донована, и, если бы не Джек и Вилма Крампы, кто знает, что с ними произошло бы?

Синди нравились старые добрые традиции. Она часто вспоминала свое детство, вспоминала, что для нее и брата сделали шеф полиции и его жена. Сэму за эти годы все уже порядком надоело, он был бы не прочь провести Рождество где-нибудь еще, все равно праздничного настроения у него никогда не было, но ради Синди неизменно соглашался приехать к ней и провести остаток сочельника и рождественскую ночь в обществе супругов Крамп.

- Мне он тоже нравится, - раздался рядом голос сестры.

Заждавшись брата, она тоже пришла в гостиную. Он и не заметил, что стоит, уставившись на фарфоровую игрушку - разрисованного яркими красками Санта-Клауса.

- Этого Санта-Клауса мама подарила мне еще в детстве, - добавила Синди.

Фамильная черта. Их мать была без ума от рождественских игрушек, собирала их, а когда наряжала елку, рассказывала, откуда взялась розовенькая собачка с отломанным хвостом и кто подарил ей этот миленький блестящий шарик. Каждая игрушка для нее что-то значила.

А Сэм смотрел на Санта-Клауса и вспоминал про ряженого, которого видел сегодня. И которого ему не удалось поймать. Вернувшись в кабинет, он позвонил в справочную, чтобы узнать номер телефона Нэнси Баркер, проживающей в Лонгфилде. Однако никого с таким именем в городе зарегистрировано не было.

Ничего удивительного. Наверняка она снова солгала. Впрочем, это не имеет значения. Что бы он ей сказал, даже если бы дозвонился? Что рядом с его конторой целый вечер ошивался Санта-Клаус? Что он, скорее всего, был там не случайно и следил за нею? Глупости! Послушать его, так он такой же ненормальный, как и она.

И все-таки Сэм не мог не волноваться. Ведь не исключено, что Нэнси и вправду попала в беду, а он даже не захотел выслушать ее. Как ни крути, приятного мало. Больше всего его сегодня заботят две вещи: письмо матери и невероятная история, которую поведала ему Нэнси. А он стоит здесь и как ни в чем не бывало разглядывает фарфорового Санта-Клауса, а у него на душе кошки скребут!

Раздался звонок.

- Это, наверное, Вилма с Джеком пришли!

Сэм поплелся открывать дверь.

- Сэм, ты не предложишь гостям чего-нибудь выпить? - произнесла Синди после радушных приветствий. - На таком холоде вы наверняка заледенели.

- Ну что ты! Какое же Рождество без снега! - защебетала Вилма Крамп. - Ах, Джек, посмотри, какая прелестная елочка!

- Ты мне не поможешь? - Сэм в упор взглянул на Джека, намекая на обещание, которое тот дал по телефону.

Крамп вздохнул, но понял, что другого выхода у него нет. Что-то бурча себе под нос, он направился в кухню. Сэм последовал за ним.

Больше всего Джек Крамп напоминал постаревшего боксера-тяжеловеса, таким мощным телосложением его наградила мать-природа. Правда, уже не только мускулы бугрились под его белоснежной рубашкой, а волосы на макушке поредели. И все-таки все в управлении полиции знали: Джек Крамп - человек принципов, честности ему не занимать, но и упрямства тоже. Уж если он что-то вбил себе в голову, никто и ничто его не остановит.

Но для Сэма было важно его мнение, поэтому он так и настаивал на том, чтобы Джек познакомился с письмом. Протянув ему пожелтевший от времени конверт, он достал с полки бутылку вина, откупорил ее и наполнил бокалы. Иначе женщины забеспокоятся, что это их так долго нет.

- Неужели обязательно заниматься этим сейчас? - пробурчал Крамп. - Сэм, побойся Бога, сегодня же сочельник.

- Обязательно. Ты должен знать, что я был прав. Кен Оскальски не убивал мою мать. И я знаю, что в ее жизни был кое-кто, мужчина, о существовании которого я и не подозревал. Тайный любовник. Который не захотел раскрывать свое инкогнито. И ради этого он был готов на все.

Джек мрачно посмотрел на него.

- Ты правда во все это веришь? И не желаешь успокоиться?

- Ни за что! И зная, как к тебе относились мама и отец, думаю, что и ты не должен сидеть сложа руки.

Крамп бросил на Донована очередной мрачный взгляд и открыл конверт. Вытащив оттуда пожелтевшие листочки бумаги, он мед; ленно развернул их толстыми пальцами и принялся читать.

- Ну, что скажешь? - спросил Сэм, когда тот закончил чтение.

Назад Дальше