Эмили - Джилли Купер 10 стр.


- Тогда я сейчас обойду все палаты и перебужу всех больных, пока не найду ее.

- Но вы не понимаете, сэр. Миссис Бэлнил очень больна. У нее было тяжелое сотрясение мозга и внутреннее кровотечение. А с тех пор как бедняжка пришла в себя и узнала о потере ребенка, она в глубокой депрессии.

- Потере чего? - Голос Рори прозвучал как удар хлыста. - Что вы сказали?

- О потере маленького. Могу себе представить, как вы были огорчены, сэр.

- Где она, черт вас побери? - прошипел Рори.

- Не смейте прикасаться ко мне, молодой человек! - взвизгнула сестра Маккеллан. - Миссис Бэлнил в этой палате, но я не знаю, что скажет доктор Маклин, когда вернется.

Послышались быстрые шаги. Дверь распахнулась, и вошел Рори.

- Вот ты где.

- Здравствуй, Рори, - проговорила я осипшим голосом.

Он стоял у постели, его черные глаза сверкали, лицо казалось смертельно бледным на фоне темного мехового пальто.

- Что это я слышу о ребенке? - спросил он. - Это правда?

Я кивнула.

- И давно ты знала?

- Месяца два.

- Какого черта ты мне не сказала?

- Я пыталась. Я очень хотела. Я просто не могла решиться.

- И ты выставила меня, даже не дав мне знать о его существовании.

- Я думала, тебя это не интересует.

- Не интересует мой собственный ребенок?

- Мистер Бэлнил, - вмешалась сестра Маккеллан, колыхая накрахмаленной грудью. - Мы не должны волновать миссис Бэлнил.

Рори даже не повернул головы.

- Пошла отсюда, жирная стерва.

Когда она не подчинилась, он повернулся с таким выражением на лице, что она тут же бросилась к двери.

- Как это случилось? - спросил он.

- На мне были твои темные очки. Я, наверно, оступилась на верхней ступеньке и скатилась вниз.

- Я думаю, ты мало что об этом помнишь?

- Немного, - отвечала я медленно. - Зато я очень живо помню, что случилось перед этим.

Этот момент Рори обошел молчанием.

- Какого черта ты не сказала мне о ребенке раньше? Это преступная безответственность с твоей стороны.

- Я думала, что ты влюблен в Марину, - слабо возразила я. - Если бы я сказала тебе о ребенке, ты бы подумал, что я хочу тебя этим поймать.

- Я не слышал ничего более идиотского. Я полагаю, это действительно был мой ребенок?

Я разрыдалась. В этот момент вошел Финн. Ненависть их друг к другу была почти физически ощутима.

- Что здесь происходит? - спросил Финн сестру Маккеллан.

- Пусть он уйдет, - рыдала я.

- Оставьте ее в покое, - взревел Финн. - Убирайтесь отсюда! Вы что, уморить ее хотите?

- Она моя жена. Я имею право быть с ней.

- Не имеете, если вы ее со света хотите сжить. Вы разве не видите, что с ней?

Финн сел на кровать и обнял меня.

- Ну, ну, детка, все будет хорошо.

- Я больше не могу, - рыдала я, уткнувшись ему в плечо. - Пусть он уходит.

Финн поднял на него глаза. Рори потемнел, сжимая кулаки.

- Уберетесь вы отсюда или нет?

Рори вышел, хлопнув дверью.

Глава 24

На следующий день Финн улетел навещать своих пациентов, и в часы посещений снова явился Рори. Он был усталым, угрюмым, небритым и при всем том - как это ни странно - очень красивым.

О только бы мне снова не попасть под его роковое обаяние!

Он принес огромный букет ландышей, две банки паштета из гусиной печенки, порнографический роман и бутылку витаминной настойки.

- Паштет от матери, - сказал он. - Порно от Бастера. Он сказал, что ему понравилось, хотя это еще ни о чем не говорит. Все шлют привет.

Он вручил мне бутылку.

- Это должно помочь тебе коротать длинные вечера. Тут на самом деле разбавленное виски, но если ты этикетку не сорвешь, то доктор Маклин ни о чем не догадается.

Я засмеялась.

- Как ты сюда попал? Я думала, Финн меня с собаками охраняет.

- Состроил глазки довольно интересной блондинке по имени доктор Бэррет. Она сказала, я могу пробыть у тебя четверть часа.

- Меня не удивляет, что это подействовало. Как ты поживаешь? - спросила я.

- Прекрасно.

- Кто там за тобой присматривает? - Я покраснела. - То есть я хочу сказать… не думай, что я сую нос в твои дела.

- Никто, - сказал он.

Мне ужасно хотелось спросить, где Марина, но я вдруг почувствовала полное бессилие, как хозяйка на вечеринке, где все изнывали от скуки.

- Ты можешь не задерживаться, - сказала я. - Навещать людей в больнице ужасно скучно.

- Уже надоел тебе, да?

Он смотрел на меня так, словно впервые увидел. Я смущенно потупилась.

Рори встал.

- Я приду завтра, - сказал он. - Мне очень жаль, что так вышло с ребенком.

И тут он сделал нечто в высшей степени странное. Он наклонился и застегнул доверху пуговицы на моей ночной рубашке.

- Я не хочу, чтобы Финн видел твою грудь, - сказал он.

После этого он приходил каждый день. Ни он, ни я ни разу не упомянули о Марине. Меня удивляло, каким он мог быть милым - не насмешливым, не скучающим, - но его визиты стоили мне огромного напряжения. Если Финн о них и знал, он ничего не говорил.

Однажды, неделю спустя, в соседнюю палату привезли беременную на сносях. Она казалась очень молоденькой и испуганной, а ее муж еще моложе и испуганнее. Их взаимная нежность вновь заставила меня ощутить свою потерю.

Когда попозже зашел Финн, он застал меня в слезах.

Он сразу все понял.

- Это девочка из соседней палаты? - спросил он.

Я кивнула.

- Мне это просто все напомнило.

- Не грусти, - сказал он, обнимая меня. - У тебя еще много времени впереди, чтобы иметь детей.

Дверь открылась. Я вздрогнула и оглянулась. На пороге стоял Рори. Вид у него был угрожающий. Я отшатнулась от Финна, но потом подумала, а почему, собственно, после того как Рори со мной обошелся?

- Я думала, ты придешь попозже, - пролепетала я.

- Оно и видно. Мне вас оставитъ?

- Не говори глупостей. У Финна сейчас обход.

- Я с удовольствием останусь, если ты считаешь, что нуждаешься в защите, - сказал Финн.

Сжав зубы, Рори выступил на середину палаты. На щеке у него задергался мускул.

Прежде чем он успел что-либо сказать, я возразила:

- Спасибо, я вполне в состоянии о себе позаботиться.

Рори не сводил с Финна разъяренного взгляда, пока тот не вышел.

- Если ты не хочешь, чтобы я из него вышиб дух, постарайся с ним больше не нежничать, ладно?

- Ладно. Только, откровенно говоря, это глупо с твоей стороны. Такое бешенство можно оправдать только ревностью, но, поскольку ты сам сказал, что меня не любишь, при чем тут ревность?

- Я защищаю свою собственность, - сказал Рори.

- И потом он вовсе не нежничал. Он успокаивал меня. Я очень расстроена из-за ребенка.

Подойдя ко мне, Рори протянул руки.

- Это я должен тебя успокаивать, - сказал он мягко.

В ужасе от него отшатнувшись, я заплакала.

- Перестань ради Бога, - рявкнул он.

- У меня нет сил ссориться, - простонала я.

Он прошел по комнате.

- Здесь ужасно, - сказал он. - Тебе пора домой.

- Нет! - зарыдала я. - Я была очень больна. Финн говорит, что домой мне еще рано!

Глава 25

Вечером я попыталась читать бастеровский роман, пока девочка в соседней палате рожала. Я зажимала себе уши, чтобы не слышать ее вопли и уговоры ее мужа. Наконец до меня донесся звонкий крик новорожденного младенца.

Когда позже, по дороге в туалет, я встретила в коридоре ее мужа, слезы лились у него по лицу.

- Все хорошо? - спросила я.

Он кивнул.

- Она просто чудо, и ребенок здоров. Мальчик. Мы хотим назвать его Финн, в честь доктора Маклина.

- Хотите виски? - спросила я.

- Не отказался бы от капельки.

Я привела его к себе и достала бутылку витаминной настойки. Час спустя мы сидели у меня на кровати, вдрызг пьяные, и покатывались со смеху над отрывками из бастеровского романа. За этим нас застала сестра Маккеллан. Она ужаснулась.

Хихикая, я скрылась в туалете. Я чувствовала себя очень странно.

- По крайней мере, мне это хоть румянца прибавило, - сказала я сама себе, разглядывая в зеркале свое раскрасневшееся лицо с лихорадочно блестевшими глазами.

Выходя из туалета, я столкнулась с Финном. В коридоре никого не было видно.

- Привет, дорогой, - прошептала я.

- Чем вы тут занимаетесь? Сестра Маккеллан рассказывает ужасные истории о пьяных оргиях.

Я захохотала, рухнув на него.

- Ты напилась? - удивился он.

- На пустой желудок. И меня пробрало до кончиков пальцев. Я праздновала рождение Финна Второго и читала порнуху. Так что я настроена на секс.

Финн попытался принять строгий вид, но не выдержал и рассмеялся. Я обняла его за шею и поцеловала. После минутного колебания он ответил мне долгим поцелуем, пока кровь не застучала у меня в висках и я не почувствовала слабость в ногах.

- Я хочу тебя, - бормотала я.

- А я чего хочу, как ты думаешь?

В соседней комнате пронзительно зазвонил телефон.

- Мне лучше подойти, - сказал он. - Мы с тобой потом займемся.

- Ты в сердце моем, ты со мной навсегда, - напевала я, нетвердыми шагами тащась по коридору и налетев в конце концов прямо на стоявшего в тени Рори. Он, должно быть, все видел.

- Боже мой, - проговорила я изумленно, отступая.

Он схватил меня за руку и крепко сжал.

- Ты, лживая тварь, - прошипел он. - Тоже мне нашлась, "дама с камелиями". Ей, видите ли, так плохо, что она с постели подняться не может. Все дело в том, с чьей постели? Доктор Маклин ее не отпускает! Еще бы он тебя отпустил! Вы с ним спелись, ведь так, говори, так? - заорал он.

Я оглядывалась вокруг, из какого бы окна выскочить.

- Ты не понимаешь, - пробормотала я.

- Понимаю, детка, очень даже хорошо понимаю.

Все это становилось невыносимо. Я заставила себя взглянуть на него. Он никогда еще не был в такой ярости.

- Сегодня же отправишься домой, - сказал он, - пока ты еще до чего-нибудь не додумалась.

В этот момент в коридор вышел Финн. Я думала, что они снова схватятся между собой, но я ошибалась. Финн был озабочен другим.

- У входа в гавань взорвался танкер, - сказал он. - Пострадавших доставляют на берег в шлюпках. У большинства ожоги второй и третьей степени.

- Значит, вам понадобится каждая лишняя койка?

- Да, - сказала появившаяся в дверях доктор Бэррет.

- Тогда я забираю Эмили домой.

- Прекрасная мысль, - с готовностью согласилась доктор Бэррет.

Интриганка подлая!

Финн хотел было возразить, но передумал.

- Хорошо, если вы отвезете ее в замок, где за ней будет уход, - сказал он. - И проследите, чтобы она не утомлялась.

- Разумеется, - сказал Рори. - Вам нужна помощь?

- Если понадобится, я вам позвоню.

- "Скорая" отъезжает, Финн, - поторопила его Джекки Бэррет, направляясь к дверям.

- Иду. - Финн взглянул на меня, словно желая сказать мне что-то, но я чувствовала, что он ускользает от меня, ускользает физически и духовно.

- Я завтра позвоню узнать, как вы, - сказал он и исчез.

Страх и отчаяние охватили меня.

- А теперь, Эмили, моя милая, - сказал Popи, - пора домой.

Всю дорогу мы молчали, но, когда впереди замаячил замок и Рори промчался мимо, я сказала:

- Финн говорил, чтобы ты отвез меня в замок.

- Ты поедешь домой, - отрезал Рори. - Там ты будешь у меня под присмотром.

- Ты не можешь силой заставить меня остаться.

- Могу, даже если мне придется привязать тебя к кровати.

Когда мы приехали, я приготовилась увидеть полный хаос. Но дом сверкал чистотой. Кто-то, очевидно, приложил немало усилий. Рори провел меня в студию. Холсты были аккуратно составлены в углу. Камин пылал, и запах дерева причудливо смешивался с ароматом свежих синих гиацинтов, стоявших в низкой вазе на подоконнике.

- Можно подумать, ты кого-то ждал, - удивленно сказала я.

- Ждал, - мрачно ответил Рори. - Тебя. Я приехал сегодня в больницу, чтобы забрать тебя.

- Очень мило! - Я опустилась на диван. Рори налил себе виски красно-бурого цвета.

- Я тоже хочу.

- С тебя хватит.

Он наклонился над камином с длинной палкой в руках, которую он собирался бросить в огонь. Выражение его лица испугало меня. Он был вполне способен меня избить.

- А теперь скажи мне, давно у тебя связь с Маклином?

- Никакой связи не было.

- Не ври, - заорал он.

- Связь начинается ниже талии, - возразила я, - а Финн меня только поцеловал - три раза.

- А ты считала?

- Да, считала! Это было важно для меня.

- Откуда же взялась потом такая сдержанность?

- Финн помог мне, когда я узнала про ваши с Мариной отношения. Но на следующий день, как только я узнала, что я беременна, я перестала с ним встречаться. Сегодня, когда я напилась и начиталась бастеровского романа, я встретила Финна в коридоре и меня ужасно потянуло к нему.

Послышался треск - палка в руках Рори разломилась надвое. С неподвижным лицом он бросил обломки в огонь.

- Ты не лучше какой-нибудь шлюхи, - сказал он.

- А я и не хочу быть лучше шлюхи. Мужчинам шлюхи нравятся.

- Но я положу этому конец.

- У тебя хватает безнастенчивости… - начала я.

- Беззастенчивости, - поправил меня Рори.

- Как хочу, так и говорю. У тебя хватает этой, как ее, ну, наглости путаться за моей спиной с Мариной, и это при том, что она твоя сестра, а потом ты еще злишься как собака на сене, потому что я ищу хоть немного утешения у Финна. Ты бесишься потому, что ненавидишь его, а не потому, что у тебя есть хоть капля чувства ко мне.

- Замолчи, - сказал Рори. - Ты пьяна, тебе лучше отправиться в постель.

- Нет! - взвизгнула я. - Я не могу!

- Чего не можешь?

- Спать в этой постели. После того, как я видела тебя здесь с Мариной. Мне и так кошмары снятся по ночам. Я не могу там спать! Не могу!

Рори схватил меня за руку.

- Хватит, Эм! Довольно ребячиться.

- Пусти! - закричала я. - Я тебя ненавижу! Ненавижу!

Выпалив все гадости, какие только мне пришли на ум, я начала в истерике колотить его кулаками в грудь. Наконец ему пришлось дать мне пощечину, и я, рыдая, повалилась на диван.

Глава 26

Утром я проснулась с ужасной головной болью. Минуту я пролежала с закрытыми глазами. Медленно, с трудом я припоминала события вчерашнего вечера. Морщась, я оглянулась. Я была в студии.

И вдруг я вспомнила, что Рори ударил меня. "Подонок", - пробормотала я, с усилием поднимаясь на ноги. В зеркале над каминной полкой я всмотрелась в свое лицо. Ни царапинки - какая досада! На столе я заметила краски. А почему бы мне самой не вывести себе фонарь под глазом?

Я проворно размазала по лицу синюю и малиновую краску - с примесью желтизны. Рори в этом доме не единственный художник. Через пять минут я в точности походила на Генри Купера после нескольких раундов с Кассиусом Клеем. Услышав шаги, я поспешно прыгнула в постель.

Вошел Рори со стаканом апельсинового сока.

- Проснулась? - спросил он. - Как себя чувствуешь?

- Не очень хорошо, - проговорила я нетвердым голосом.

- Поделом тебе. Не надо было столько пить.

И тут он заметил мой синяк.

- Господи! Откуда это у тебя?

- Наверно, ты меня ударил, - сказала я голосом мученицы. - Я ничего не помню. Но я поверить не могу, чтобы ты мог так со мной обойтись в мой первый вечер дома, когда я еще так слаба. Быть может, я налетела на дверь.

Я еще никогда не видела Рори в таком смущении.

- Ты была в истерике, - сказал он. - Это был единственный способ заставить тебя замолчать. Прости, Эм. Больно?

- Ужасно. - Я закрыла глаза. Чувство удовлетворенной мести согревало мне душу.

- Дай мне взглянуть.

- Не подходи ко мне! - взвизгнула я.

Взяв меня за подбородок, он поднял мне голову.

- Бедняжка, - покачал он головой. - Я просто скотина.

- Впредь будь осторожнее, - сказала я.

- О непременно, - отозвался он, вставая. Он выглядел воплощением раскаяния. - Впредь клади поменьше охры. Синяки обычно желтеют на второй день.

Я раскрыла было рот, снова закрыла и начала потихоньку хихикать. Я смеялась до слез, краска текла у меня по лицу, и Рори тоже засмеялся.

Я проспала почти целый день. Когда я проснулась, Рори рисовал, а за окном было темно.

- Который час?

- Около шести.

Шесть часов - я вдруг вспомнила о Финне.

- Кто-нибудь звонил?

Рори стоял ко мне спиной. После небольшой паузы он ответил зловредным тоном:

- Твой дружок звонил с полчаса назад. Я сказал, что ты спишь. Я сейчас поеду в деревню за сигаретами, - добавил он. - Не вздумай встать или попытаться сбежать. Я тебя мигом поймаю, и если ты причинишь мне такое беспокойство, добра от меня не жди.

Глава 27

Как только он ушел, я выскочила из постели и позвонила в больницу. Финн был рад моему звонку, но явно озабочен другими делами.

- Все в порядке, дорогая?

- Все отлично, - соврала я.

- Рори сказал, что ты спишь.

- Спала, но послушай, Финн, он просто на взводе, ты мне нужен, может быть, заедешь попозже?

- Не могу, детка, кое-кто из этих бедняг с танкера в паршивом состоянии.

- О Господи! - Почему Финн всегда вызывает у меня осознание собственной подлости и никчемности? - Что я за эгоистичная стерва. Я совсем о них забыла.

- Я о тебе не забывал. - Тут кто-то заговорил с ним. - Я должен идти. Постараюсь навестить тебя завтра.

Он повесил трубку. В этот момент вошел Рори и остановился в дверях.

- Ты с ума сошла? - сказал он негромко. - Стоишь на сквозняке, когда тебе следует лежать в постели. С кем ты говорила?

- С Коко. Я сказала ей, что вернулась домой.

- Она, между прочим, в Лондоне, - язвительно заметил он.

Подойдя ко мне, он положил мне руки на плечи и какое-то время смотрел на меня. Ярость в его глазах погасла.

- Послушай, - сказал он, - ты зациклилась на Финне, но он для тебя не выход из положения. Для него не существует ничего, кроме его работы. Он во всем руководствуется здравым смыслом. - Лицо Рори на мгновение смягчилось. - А в тебе его ни на волос. А теперь иди ложись, я тебе принесу что-нибудь поесть.

Я легла и стала думать о Финне, но в голове у меня, как неотвязчивый мотив, звучала одна и та же мысль: если бы он любил меня, он бы не отпустил меня домой. Рори вовсе меня не любит, он любит Марину, но все же он настоял, чтобы я вернулась домой. В голове у меня все перемешалось. Я не могла разобраться в своих чувствах. Мне хотелось домой, к маме.

На следующее утро зазвонил телефон.

- Это твой приятель-доктор, - сказал Рори, кладя трубку. - Он заедет навестить тебя через полчаса. - Он вернулся к мольберту и начал шумно рыться в поисках тюбика с охрой. Потом он эти поиски бросил, налил себе виски и взялся за кисть.

Назад Дальше