"Поверь мне". Самое интересное, что Билли не сомневалась в Джио. Он всегда говорил правду, даже если она не хотела слушать, и ни разу не нарушил обещания. Она взяла на руки теплого, сонного ребенка и зарылась носом в шейку, вдыхая восхитительный младенческий аромат, прежде чем начать одевать Тео. Даже охваченный яростью, Джио согласился, что ребенку нужны оба родителя, и не пытался разлучить ее с сыном. Угрозы предназначались лишь для того, чтобы заставить ее выслушать и выполнить его требования. Возможно, для общения с Тео ему будет достаточно двух дней, поэтому он решил увезти с собой и Билли.
На заднем сиденье лимузина было смонтировано детское кресло. Билли усадила Тео и пристегнула ремень безопасности. Малыш наклонил голову и уставился на Джио большими карими глазами. Некоторое время они молча изучали друг друга. Телефон в руке Джио заиграл солнечными бликами. Тео протянул руку и схватил трубку. К изумлению Билли, Джио сразу уступил.
– Не давай ему это! – воскликнула Билли, потому что ребенок немедленно потянул новый предмет в рот. – Он пытается грызть все. – Она отобрала телефон и вернула его Джио.
Глядя на пустые руки, малыш взвыл, протянутую Билли игрушку бросил на пол.
– Он хочет вернуть телефон, – удивленно прошептал Джио.
– Конечно… там же много кнопок. Яркие, блестящие, новые игрушки всегда привлекают его.
Лимузин остановился возле отеля, и Билли наклонилась, чтобы вынуть ребенка из кресла, но Джио опередил ее. Он взял ребенка на руки и пошел вперед. Билли последовала за ним в холл. Тео любил новые места не меньше, чем новые игрушки: он с любопытством крутил головой направо и налево. В лифте он широко улыбнулся ей с высоты отцовского плеча.
К удивлению Билли, Джио привел их в другой номер – не тот, который занимал раньше.
– Ты переехал на другой этаж?
– Теперь нам нужно больше места, – объяснил Джио, удерживая рвущегося на свободу Тео.
Наконец он осторожно опустил ребенка на паркет. Тео стремительно пополз к кушетке и, держась за изогнутую ножку, поднялся во весь рост, вполне довольный собой.
– Хороший мальчик, – промурлыкала Билли.
Однако, не удержав равновесия, Тео шлепнулся на попку и залился слезами. Джио тут же подхватил его и подбросил в воздух. Мгновенно забыв про слезы, Тео уже смеялся во весь голос. Имитируя шум самолета, Джио кружил ребенка по комнате, а Билли не верила глазам, наблюдая эту сцену: надменный и гордый Джио, забыв про статус, с удовольствием возился с малышом.
– Ему пора обедать, – напомнила Билли.
Игра закончилась. Она усадила Тео на доставленный в номер высокий стул и начала кормить из ложечки, но ребенок настойчиво требовал самостоятельности, и Билли ничего не оставалось, как уступить. С победной улыбкой Тео запустил ложку в стакан с йогуртом. Билли была совершенно озадачена происходящим. Всего час назад Джио собирался написать жалобу в органы опеки. Угроза напугала ее до полусмерти: два года назад, еще до их с Ди встречи, социальная служба забрала детей Ди в приют. Близнецов удалось вернуть, и с тех пор у Ди не было проблем с инспекторами. Однако, если поступит новый сигнал о ненадлежащем уходе за ребенком в доме, где проживает Ди, будет снова проведена тщательная проверка, а кузину подвергнут унизительному допросу. Кроме того, узнав о визите инспекторов, соседи начнут сплетничать, и тогда пострадают дети. Этого Билли не могла допустить.
Но вдруг человек, пугавший ее страшными угрозами, в общении с ребенком совершенно преобразился. Джио казался раскованным, дружелюбным и почти веселым, проявляя черты, о которых Билли не подозревала: он всегда представлялся ей спокойным, сдержанным, невозмутимым. Приходилось признать, что интерес к Тео оказался глубже, чем она надеялась. Билли с беспокойством задумалась о своей роли в этом треугольнике. Что Джио имел в виду, когда говорил, что хочет получить сына?
Джио скрылся в одной из комнат и вернулся в гостиную, одетый в джинсы и стильный джемпер в полоску. В то время как Джио завороженно наблюдал за Тео – тот строил башню из игрушечных кирпичиков, потом рушил ее, наслаждаясь производимым шумом, – Билли не могла оторвать глаз от смуглого, худощавого, красивого лица. Когда он опустился на пол рядом с Тео, под плотно облегающими джинсами обозначились выпуклые мышцы длинных ног и стройных бедер. Билли непроизвольно перевела взгляд на плоский живот, на внушительный бугор ниже ремня, и ее кинуло в жар. Она поспешно отвернулась. К сожалению, она знала, в чем проблема: она не могла побороть вожделения к Джио, одолевавшее ее вопреки рассудку. Это было что-то вроде пожизненного приговора. Беременность ускорила уход из его жизни, потому что она не хотела раскрывать секрет и боялась, что он догадается. Билли не вынесла бы унижения, поскольку не сомневалась – Джио разозлится и заставит ее страдать от чувства вины. Теперь он убеждает ее в обратном, говоря, что никогда не стал бы настаивать на аборте.
Можно ли верить тому, что он заявляет спустя два года после того, как династический брак потерпел фиаско? В то время он возлагал большие надежды на этот союз, и, мягко говоря, беременность Билли оказалась бы очень некстати. Насколько серьезно его утверждение, что он бы не женился, зная о ее интересном положении?
Разве она бы поверила, если бы два года назад ей показали Джио, сидящего в джинсах на полу рядом с сыном и собирающего из кубиков башню, которую Тео со смехом рушит ударом пухлого кулачка.
– Ты сказал, тебе нужен Тео, – решилась задать вопрос Билли. – Как ты это представляешь?
– Очень просто. Теперь, когда я наконец нашел его, ни за что, никогда не покину, – заявил Джио, поверх головы ребенка сверкнув темными с золотом глазами, от одного взгляда которых она приходила в смятение и теряла мысль.
– Э-э… ну, это очевидно, – запинаясь, пробормотала Билли. – Ты хочешь видеться с ним и поддерживать контакт.
Джио вдруг замер, сведя брови.
– Этого мало. Я хочу больше.
– Насколько больше? – настаивала Билли, стараясь не поддаваться магии взгляда.
Чувственный рот Джио изогнулся в сардонической улыбке.
– Мне не нужны полумеры. Я хочу все!
– Что же включает "все" в твоем понимании? – потрясенно спросила Билли.
Джио смотрел на нее с мрачным удовлетворением, не сомневаясь, что она уже сама догадалась. Он был готов дать ей то, что она всегда хотела от него получить, а ему даже в голову не приходило предлагать это ей. Теперь у него была очень веская причина пойти на сделку, и то, что он получит как дополнение сверх желаемого, можно в расчет не принимать. Тяжесть в паху привычно усилилась при взгляде на ложбинку между пышных грудей, особенно заметную при повороте головы, когда Билли говорила с ним. Ему не терпелось сорвать с нее одежду, проникнуть между бедер и оставаться там до тех пор, пока он не утолит мучивший его сексуальный голод.
– Джио? – напомнила ожидавшая ответа Билли.
– Я хочу все… что дает законный брак, – без колебаний заявил Джио, разглаживая пальцем темный локон на лбу прильнувшего к нему сына. – Никакого другого варианта у нас нет.
Глава 6
Шевеля бескровными губами, Билли сумела наконец выговорить:
– Если я правильно тебя поняла, ты предлагаешь нам пожениться?
– Только в этом случае Тео будет признан законнорожденным по законам Великобритании.
– Это вряд ли произведет впечатление на тех, кто знает его возраст. Для них не будет секретом, что он родился в то время, когда ты был женат на другой женщине, – напомнила Билли.
– Не имеет значения. Важен конечный результат: Тео – мой законный сын и его права как наследника не могут быть оспорены, – отчетливо произнес Джио низким, бархатным, мурлыкающим голосом. – Он достоин этого по праву рождения, и я признаю это право.
– Даже если для этого тебе придется жениться на мне? – с недоверием пробормотала Билли.
– Ты выйдешь за меня замуж ради сына, а я женюсь на тебе по той же причине. Мы дали ему жизнь и обязаны защищать его интересы. Это наш долг, – непреклонно заявил Джио.
Билли чувствовала, как ее пробирает дрожь, а руки стали липкими. Давным-давно она мечтала о том, чтобы стать женой Джио. Мечта походила на волшебную сказку, но при столкновении с жестокой реальностью оказалась всего лишь глупой фантазией. Сейчас Билли стоило больших усилий поверить, что Джио говорит о женитьбе. Он словно открывал дверь в прошлое, возвращая ей сказку.
Защитным жестом она крепко обхватила себя руками.
– Ты уверен, что не можешь гарантировать Тео права наследования другим способом?
– Я мог бы составить юридический документ, признать его своим сыном и наследником, но единственный надежный способ закрепить за ним права – это жениться на его матери. В любом документе есть нюансы и оговорки, которые позволят опытному законнику найти зацепку и оспорить его.
– И кому же такое может прийти в голову? – удивилась Билли, потрясенная тем, что ее маленький сын может стать наследником огромного состояния.
– Ты имеешь хотя бы малейшее представление о том, как я богат? – тихо осведомился Джио и добавил ледяным тоном: – Или о том, на что готовы люди, чтобы увеличить свое богатство или богатство детей?
– Не представляю, – призналась Билли, далекая от мира богатых и могущественных.
– Когда мне было четырнадцать лет, мачеха попыталась лишить меня прав на семейный траст в пользу своего восьмилетнего сына. Суд отказал в иске только после того, как деду удалось доказать, что ее сын не приходится ему внуком, – пояснил Джио.
Билли растерялась, услышав, что, не достигнув совершеннолетия, Джио мог стать жертвой такого коварства и лишиться семейного состояния. Она с состраданием подумала, каким непростым было его детство при такой злобной и жадной мачехе, и ей стало понятно беспокойство за Тео.
– Свадьба может состояться через несколько дней, – продолжал Джио как ни в чем не бывало, словно уже добился желаемого и получил ее согласие. – После церемонии мы полетим в Грецию. Я представлю семье свою жену и сына.
Не в силах вообразить такой поворот событий, в котором ей отводилась главная роль, Билли вскочила с места и подошла к окну.
– Чистое безумие заставлять меня изображать твою жену… Я не могу пойти на это!
– Зачем притворяться, если ты в действительности будешь моей женой. Все зависит от тебя и от того, насколько сильно ты любишь своего сына, – жестко закончил он свою речь.
– Это несправедливо! – возмутилась Билли.
– Разве? Ты единолично взяла на себя ответственность за Тео и его будущее. Я предлагаю всего лишь исправить ошибку и позаботиться о том, чтобы он получил все, что полагается ему по праву рождения, – примирительно сказал Джио.
Билли передернуло от обвинения в том, что она, оказывается, совершила ошибку, немедленно не доложив Джио о рождении ребенка. Однако упоминание о визите в Грецию направило мысли в другое русло.
– Если наш брак только юридическая формальность, зачем мне сопровождать тебя в Грецию?
– Готова позволить мне взять Тео одного, без тебя? – спросил Джио с деланым удивлением.
– Нет!
– Кроме того, если для тебя наш брак представляется не более чем юридической формальностью, – продолжал рассуждать Джио, – то для остальных он должен выглядеть как нормальное супружество.
Билли крепче обвила себя руками, стараясь скрыть недоумение, растерянность, страх, мешавшие сосредоточиться. Наконец она подняла подбородок и сверкнула зелеными глазами.
– А почему, собственно, все должны поверить нам?
– Неужели ты хочешь, чтобы сын, когда вырастет, испытывал вину, узнав, что ты вышла замуж только ради него?
– Конечно нет… – нахмурилась Билли.
– Считай, что это необходимая маскировка. Ничем не могу тебе здесь помочь. – Вынужденный подбирать самые убедительные аргументы, на которые способен его изощренный мозг, Джио тихо выругался про себя. Раньше у него никогда не возникало необходимости коварно манипулировать ее сознанием. – Чем больше людей признает истинность нашего брака, тем меньше неудобных вопросов и внимания прессы.
– Никто не поверит, что ты по собственной воле женился на любовнице! – бросила ему в лицо Билли, вынужденная использовать ненавистное слово по отношению к себе, чтобы заставить его признать очевидное.
– Никто, кроме нас, не знает, что мы были любовниками. К счастью, мы не афишировали этого, не появлялись вместе на публике. Да… ты родила мне ребенка. – Джио легко поднялся и подошел к ней. – Это доказывает, что у нас были отношения.
Под взглядом темных янтарных глаз у Билли часто забилось сердце.
– Доказывает только одно – однажды ты провел со мной ночь.
– Дьявол… ты не такая. Ни один мужчина не поверит, что с тобой достаточно одной ночи, красавица моя, – тихо и нежно промурлыкал Джио, притягивая ее за руки и прижимая к сильному мускулистому телу. – Будешь моей женой, мать моего сына. Тебе нечего будет стыдиться…
Он выбрал убедительный аргумент, потому что Билли всегда стыдилась отношений с Джио. Он не был ее рыцарем на белом коне, а она – его единственной любовью. Билли понимала, что ее роль ограничивалась дверями его спальни, и воспринимала это как унижение. Какая женщина согласилась бы на такое? Ее руки задрожали в его ладонях. Джио назвал это маскировкой. Для женщины с разбитым сердцем, понимающей, что он не любит ее, предложение Джио все равно казалось сказкой, в которой ей когда-то было отказано.
– Я не могу уехать в Грецию, оставив Ди и магазин, – решительно заявила Билли. – Об этом не может быть и речи. Магазин – дело моей жизни. Не рассчитывай, что я все брошу и исчезну…
Джио крепче обнял ее. Рука Билли непроизвольно скользнула ему за спину и легла на широкое плечо, а пальцы другой руки зарылись в короткие волосы на затылке.
– Предоставь мне решить вопрос, – успокоил Джио.
– Я не поступлюсь своей независимостью, – неуверенно протянула Билли, чувствуя, как пересох рот, участилось дыхание, когда он коснулся кончиком языка ее плотно сжатого рта. Ее губы дрогнули, грудь напряглась, низ живота охватил жар. – Послушай, что я говорю, Джио, – тем не менее настаивала она, массируя его затылок, ероша темные волосы.
Он потерся бедрами о ее бедра, и Билли замерла, мгновенно ощутив его эрекцию и свое ответное возбуждение.
– Тео – мой сын. Заботиться о нем и о тебе – моя первейшая обязанность.
Невероятным усилием воли Билли отшатнулась. Джио всегда мог пробудить в ней желание, но она не могла позволить вожделению затмить сознание, лишить ее способности соображать, когда речь шла о жизненно важных для нее вопросах. С чувством легкого раскаяния она распрямила плечи и несколько раз глубоко вздохнула, собираясь с мыслями.
– Продай магазин или позволь мне нанять управляющего. Решай, что тебя больше устраивает, – торопил Джио, морщась от нетерпения.
Глядя на него широко раскрытыми глазами, Билли не скрывала удивления:
– Джио… ты не представляешь, скольких усилий мне стоило начать собственный бизнес. Неужели ты допускаешь, что я все брошу?
– Даже ради Тео? – поднял брови Джио, глядя на малыша, вцепившегося в его штанину и снизу глядевшего на них любопытными глазами. – Какое-то время сыну будем нужны мы оба. Я настаиваю на регулярном общении с ним. В худшем случае тебе придется перенести бизнес в Лондон, чтобы мы с ним не расставались надолго.
Неожиданное заявление обеспокоило Билли, потому что ей было известно, что большую часть времени Джио проводил в Греции. Значит, он вовсе не имел в виду сказочную супружескую жизнь и верность до гроба, а уже готовился к тому, что они будут жить порознь, поделив ответственность за сына. Билли побледнела, словно получила пощечину, столкнувшись с реальностью, однако решила умерить собственные фантазии. Конечно же Джио вовсе не имел в виду настоящий брак, а лишь маскировку, которая требовалась на определенный срок.
– Мне надо все обдумать, – поджала губы Билли. – Речь идет о том, чтобы перевернуть мою жизнь с ног на голову.
– И мою тоже, – тихо заметил Джио. – Ничего подобного я не планировал.
Очевидный факт сразил Билли, как вторая пощечина. Она вполне обошлась бы без напоминания о том, что Джио никогда бы не женился на ней, если бы не Тео. Сомнений на этот счет у нее не было, поскольку однажды он уже отверг ее ради Калисто. Она наклонилась и взяла сына на руки, с наслаждением ощущая теплую упругость маленького тела – надежную защиту от проникавшего в душу холода.
– Мне надо переодеть его, – пояснила она, подхватывая сумку и скрываясь в ближайшей ванной комнате.
Почему женщины все усложняют? Джио был близок к отчаянию. Он предложил Билли то, о чем, как он полагал, она всегда мечтала, а она ведет себя так, будто он обидел ее. О чем она хочет подумать? Какой женщине пришла бы в голову мысль скрыться в ванной, чтобы сменить ребенку грязный подгузник и подумать, стоит ли выходить замуж за миллиардера? Навряд ли она столь проницательна, чтобы заподозрить подвох с его стороны.
Его худощавое строгое лицо словно окаменело. Надо признаться, что он не сказал Билли всей правды. Не мог сказать, чтобы не напугать. Но ведь он только хотел защитить Тео, гарантировать ему то, чего заслуживал его сын. В каждой схватке есть победитель и побежденный, а Джио не собирался проигрывать или беспомощно наблюдать, как обирают его мальчика. В жестоком мире супербогатых Билли обречена стать легкой добычей. Ее наивность и вера в людей, не допускавшие мысли о предательстве ради корысти, грозили обернуться катастрофой для Тео. Разве она сумеет защитить их сына? На это способен только Джио. Он преодолеет любое препятствие на пути к цели.
Сидя на краю ванны, Билли пыталась привести в порядок мысли. Ее одолевал страх. Джио женится на ней ради Тео, а она готова пойти на это, чтобы обеспечить сыну самое лучшее будущее. Замужество высоко поднимет ее по социальной лестнице, и Билли с тоской думала о том, какую громадную цену ей предстоит заплатить. Прежде всего, неравный брак скомпрометирует Джио, а его надменная семья никогда не признает ее. Скорее всего, Джио назначит ей пособие и забудет, как только права сына будут закреплены за ним. Другими словами, их брак вовсе не союз любящих сердец и будет продолжаться до тех пор, пока Тео не повзрослеет настолько, чтобы навещать отца самостоятельно. Наверняка все будет так, как Джио распланировал, потому что он ничего не оставляет на волю случая. Билли ужаснулась, живо представив одинокую бесцельную жизнь, когда она лишится своего дома и бизнеса. Остался ли у нее выбор? Может ли она доверить Джио будущее своего ребенка?
Тео дополз до ванной, подтянулся, встал во весь рост, держась за ее ногу. Билли подхватила мальчика и, удерживая на бедре, вернулась в роскошную гостиную. Джио успел снять пиджак, распустил галстук и закатал рукава белоснежной рубашки. При каждом движении под тонким дорогим полотном играли внушительные мышцы рук, обозначался подтянутый, тугой пресс, напоминая Билли о счастливых мгновениях, когда ее губы и пальцы скользили по шелковистой коже груди, гладкому животу вниз к мягким волоскам, уходящим под резинку трусов. Внутри все затрепетало, и она, нахмурившись, сердито одернула себя. Джио метнул на нее проницательный взгляд из-под черных ресниц. Только что закончив разговор, он отложил в сторону телефон.