- Прийти за тобой. Нет, цель была совершенно иная. Потому что очнулся я достаточно быстро, после чего выяснил, что пистолета у меня больше нет, зато в Билле - три дыры, и я могу дать сотку за каждую дырку, что пули выпущены из моего пистолета.
- О боже…
- Думаю, Билла просто оглушили. Я подвернулся вовремя. Ты случайно выстрелов не слышала?
- Нет, я радио слушала…
- Ну, может, оно и к лучшему.
- Но пистолет…
- Ставлю еще соточку, что он в доме. Спрятан где-нибудь, так, чтобы не совсем уж бросаться в глаза, но и не затеряться во время обыска. И на нем мои отпечатки, потому как в открытую дверь кухни я вошел с пушкой в руках…
- Ты искал его?
- Да, без всякого толку. Может, и нашел бы, да только эта старая дура приперлась…
- Какая еще дура?
- Соседка Билла. Теща хозяина моей фермы. Она вдовица и потому усиленно подбивала клинья к Биллу. Угощала его своей стряпней, занавески ему подшила… Короче, она заявилась на кухню с кастрюлькой супа и увидела меня, сидящего с глупой рожей над окровавленным трупом.
- Ох, и она решила…
- …Что я его и убил. Да и кто бы не решил! Я ее вполне понимаю. Она заорала, бросила кастрюльку и умчалась к себе. Полагаю, копы уже на месте… ах нет, вот они.
Мимо супермаркета с завыванием промчались две машины с мигалками. Даг проводил их мрачным взглядом.
- Вот и все полицейское управление города Крукстон. Они вряд ли обеспечат твою защиту, поверь мне.
- Я и не собиралась к ним обращаться. В полиции штата кто-то работает на Клиффа. Даг… а ты…
- Надо брать ноги в руки и сматываться.
- Но ведь в конце концов можно доказать, что ты невиновен…
- Не в маленьком городке. Билл здесь чужой, но его дочка - своя. Меня обвинят и осудят, не слишком заботясь о доказательствах. Да и какие там доказательства, если на моем собственном пистолете мои собственные отпечатки, а в Билле - мои собственные пули?
- Даг…
Он аж зубами скрипнул от злости.
Все правильно, солнышко. После смерти Билла единственная твоя надежда - это я. Если меня арестуют, если меня не будет рядом с тобой - тебя ждет очень скорый и очень печальный конец. И еще одно. Я обещал это Биллу. Обещал, что не оставлю тебя и не дам в обиду. Думал, это так… фигура речи. А Билл, старый пень, взял и умер.
Подпустил к себе близко… Но кого? После тридцати лет, проведенных на службе полиции, Билл даже в кругу семьи не садился спиной к окну и не подходил к двери прямо - всегда чуть сбоку, прикрываясь косяком. На то были основания - он много народу переловил и посадил. Почти всех - на месте преступления, но и среди них могли найтись мстители.
Нет, не придумывай, Дагги. Дело не в старых делах Билла. Он вообще только пешка. Ждали, милок, тебя. Не дождались бы - пристрелили Билла из другой пушки и подкинули бы к тебе в "Елочки". Вероятнее всего - уже мертвому. Там-то место безлюдное, найдут не скоро.
И все это потому, что к вам в гости приехала Элис Джексон. Обольщаться не следует - сам Даг для них тоже большого интереса не представляет.
Билл впустил кого-то в дом. Билл отправился варить для гостя кофе. И лицо у Билла было безмятежное…
- Даг, кто его убил? Продажные полицейские?
- Не знаю. Во всяком случае, это был кто-то, кого Билл прекрасно знал. Пригласил его в дом. Не удивился, что тот пришел к задней двери.
- Откуда ты знаешь?
- Ты же видела снег перед домом. Его не трогали со вчерашнего дня, еще с начала снегопада. Значит, этот кто-то должен был знать, как пройти огородами…
- Его убили из-за меня.
- Мы не можем это утверждать.
- Но это самое очевидное объяснение. Господи, ведь убийца… он вышел из дома, пока я слушала музыку…
- И слава богу, что ты ничего не заметила и не наделала глупостей.
- Потому что иначе я была бы уже мертва.
- Ну… да.
Они помолчали, а потом Элис Джексон тихо спросила:
- Что нам теперь делать, Даг?
- Надо залечь на дно и хорошенько все обдумать, пока нас не поймали.
- А… где такое место?
- Есть одно, недалеко от города. Не думаю, что все копы сразу ломанутся туда. Билл возил меня… когда мне было совсем тошно.
- Он был твоим близким другом?
- Скорее наставником. И другом тоже. А еще - хорошим человеком. Очень жалко его дочку и внучат, он их обожал. Собственно, мы едем к тому домику, который он для них и построил.
Озеро было действительно очень красивым. Высоченные сосны обрамляли почти идеальный круг темно-синего цвета - вода в озере не замерзала.
Они не стали заходить в дом - все равно холодно. Просто сидели в машине - Элис перебралась на переднее сиденье.
- Даг, мне кажется… Я должна пойти в полицию и все рассказать. Ну не могут же они все быть на жалованье у Оуэна Клиффа?
- Не знаю. Смотря сколько у него денег. В любом случае ты рискуешь, хотя… это твоя жизнь и твой риск. Правда, на тебя рассчитывает масса людей.
- Каких?
- Тех, кто мечтает, чтобы этот подонок оказался за решеткой. Оуэн Клифф.
- Да, ты прав. Тогда… что же предпринять? Вернемся на ферму?
- Нет. Туда копы отправятся в первую очередь. Дочь Билла знает, что он меня туда пристроил.
- У меня больше нет вариантов. Предлагай ты.
- А и нечего предлагать-то. Здесь, в Миннесоте, у нас шансов нет. Ты не можешь считать себя в безопасности…
- Я в принципе не могу считать себя в безопасности, пока Оуэн Клифф на свободе. Нигде. И потому сделаю то, чего он от меня, скорее всего, не ожидает. Вернусь в Лос-Анджелес.
- Где лучше спрятать лист…
- Что?
- На дереве. А дерево? В лесу. Надо признать, соображаешь ты неплохо.
- Даг Брауни, ты так это сказал, как будто в твоем понимании женщины рождаются вообще без мозгов.
- Этого я не говорил. Просто у тебя несколько иной имидж.
- Тупой блондинки?
- Почему ты нападаешь на меня? Первый раз слышишь, что большинство красивых женщин предпочитают использовать внешние данные, а не собственный интеллект?
- И это тоже еще не означает, что у них его нет. Скорее говорит об обратном.
- Оставим женщин, с твоего позволения. Значит, Лос-Анджелес?
- Да. Ты мог бы проводить меня в аэропорт, а сам заняться своим алиби.
- Да. Это было бы прекрасно, но, увы, самолет для тебя безопасен лишь в том случае, если в аэропорту тебя встретит вооруженная охрана. Думаю, Клифф уже контролирует все списки пассажиров.
- Я не знаю, к кому мне обратиться…
- Я знаю. В отделе защиты свидетелей есть одна барышня…
- Не сомневаюсь.
В ее голосе настолько явственно прозвучала ревность, что Даг изумленно посмотрел на нее, но Элис Джексон уже полностью овладела собой.
- Поскольку теперь я могу полагаться исключительно на тебя, то больше не собираюсь нервничать по поводу полиции. Как ты с ней свяжешься?
- По обычному телефону, полагаю. Самый безопасный способ связи - телефон-автомат.
- Значит, снова в Крукстон?
- Нет. Мы пересечем границу штата и позвоним из Гранд-Форкс. Иначе они перекроют дороги.
- Хорошо. Вперед.
И Элис Джексон откинулась на спинку сиденья.
* * *
Гранд-Форкс, штат Северная Дакота
К счастью, Крукстон располагался недалеко от границы штата, так что дороги перекрыть не успели. Даг Брауни был рад, что Элис задремала, ну или сделала вид, что задремала. Лучше ей не видеть, с какой скоростью он гонит машину.
Размерами Гранд-Форкс значительно превосходил Крукстон, а в его окрестностях располагалось дикое количество мотелей, кемпингов и пансионатов - здешние места считались заповедными, и туристы сюда валом валили с весны до осени. Впрочем, и перед Рождеством народу хватало, так что затеряться здесь на машине с номерами другого штата труда не составляло.
Они остановились возле телефонной будки, и Даг полез наружу. Элис тут же застегнула куртку и тоже выбралась из машины. Даг мрачно посмотрел на нее.
- Опять начинаешь, да?
- Нет. Я хочу слышать, о чем ты с ней будешь говорить.
- Элис, это служебный разговор…
Она смерила его совершенно уничтожающим взглядом.
- Ты что, всерьез возомнил, что это - сцена ревности? Забудь. Ты не в моем вкусе. Я хочу быть в курсе собственной судьбы, только и всего.
Они втиснулись в будку, и Даг, злой как черт, принялся набирать номер, который знал наизусть.
Доллис О'Хара оказалась на месте. Даг немедленно представил себе эту здоровенную рыжеволосую деваху, типичную ирландку, громогласную и смешливую. Зеленые глаза и вздернутый нос придавали облику Доллис несерьезности, и очень мало кто знал, что капитан О'Хара - краса и гордость полиции, сначала в Сан-Франциско, а последние пять лет - в Лос-Анджелесе.
Услышав его голос в трубке, Доллис немедленно завопила:
- Даг Брауни, чтоб мне лопнуть! Настоящий Даг Брауни…
- Долли! Заткнись! Я тоже рад тебя слышать. Ты одна в кабинете?
Доллис мгновенно сделалась деловой и немногословной. Пощелкала какими-то рычажками, пошуршала и сообщила, что прослушки нет, говорить можно спокойно. Даг коротко и сжато изложил события последних дней. Смотрел он при этом чуть выше и левее левого глаза Элис Джексон. При этом - он знал - у нее должно было создаться ощущение, что он смотрит прямо на нее, но как бы и сквозь… Надо отдать ей должное, она ни чуточки не смутилась, вела себя совершенно спокойно, чего никак нельзя было сказать о самом Даге. В узком пространстве телефонной будки они с Элис стояли так близко, что со стороны могло создаться впечатление, будто они обнялись…
Доллис выслушала не перебивая. В ответ на сообщение, что мисс Джексон хочет вернуться в Лос-Анджелес, произнесла задумчиво:
- Даг, это не самое мудрое решение.
- Нормальное это решение, Дол. Здесь она отнюдь не в меньшей опасности. Возможно, в большей, потому как местная полиция ею заниматься все равно не будет.
- Видишь ли… боюсь, что мы пока еще не готовы предоставить ей надежное убежище.
- Что еще за новости?
- То, что на нее покушались в Миннесоте… ужасно неприятно это признавать, но утечка произошла от нас. Из Лос-Анджелеса. Кто-то сливает Клиффу информацию. Пока мы не выясним имя предателя, мисс Джексон не стоит появляться вблизи Голливудских холмов.
- Доллис, убийца Хогана все еще идет по нашему следу. Если при этом он еще и является счастливым обладателем полицейского значка… тогда у Элис просто нет шансов. Кроме того, получается замкнутый круг: Клиффа не арестуют, пока она не даст показаний в Лос-Анджелесе, но в Лос-Анджелес ей нельзя, потому что ее ищет Клифф…
- Даг, скажи мне, а вы можете где-нибудь перекантоваться до прибытия нашего сотрудника? Подумай, кто сможет обеспечить защиту девушки на это время.
Даг устало хмыкнул и совершенно неожиданно для себя накрутил на палец карамельную прядку волос Элис, выбившуюся из-под шапочки. Легонько дернул - и, глядя в ее изумленные и чуть испуганные глаза, произнес:
- Ее защиту обеспечу я. Я сам доставлю ее в Калифорнию, Дол.
В шоколадных глазах вспыхнул гнев, Элис Джексон решительно вцепилась в трубку, намереваясь отобрать ее у Дага, - пришлось обхватить ее свободной рукой и придержать.
Обеспокоенная Доллис поинтересовалась:
- Что там такое? Что происходит, Даг?
- Это… мисс Джексон… она очень экспрессивная особа. Она просто бурно выражает свой восторг… что именно я… ай!.. стану ее телохранителем.
- Даг, послушай…
- Нет, Долли, это ты меня послушай. Бери ноги в руки, отрывай от стула свою хорошенькую задницу - и работай. Не забудь также и о том, что полиция Миннесоты вот-вот обложит меня со всех сторон за убийство Билла Хогана. Накинь на них поводок. Я должен оставаться на свободе, чтобы обеспечить безопасность мисс Джексон… не кусаться!.. Позвоню сам. До связи.
Он повесил трубку и перехватил Элис Джексон поудобнее.
Она с возмущением выпалила:
- Что это ты вытворяешь?!
- Только то, что мне велел делать Билл. Охраняю тебя.
- Но я не нуждаюсь в твоих…
- Это не обсуждается. Не сверкай глазками и не пыхти. Я знаю, больше всего тебе хочется, чтобы я исчез из твоей жизни навсегда - успокойся, это глубоко взаимно. Именно поэтому я буду очень стараться выполнить всю работу как можно лучше и быстрее. Другими словами, в максимально сжатые сроки доставить тебя под крыло Доллис О'Хара.
Элис ограничилась яростным взглядом, и Даг неожиданно улыбнулся, глядя на ее дрожащие розовые губки.
- Ха, похоже, путешествие скучным не будет…
Для начала Даг снял все деньги со своего счета в отделении банка, удачно подвернувшемся на пути. Это было весьма рискованно - но выхода другого не было. У самой Элис осталось лишь немного наличных и две абсолютно бесполезные кредитные карточки - попытайся она их активировать, ее немедленно засекли бы.
Снег усиливался, и они медленно тащились вместе с остальными автомобилистами по заснеженной трассе. Даг мрачнел с каждой минутой, Элис прекрасно понимала, о чем он думает. В такую погоду самолеты не взлетят, а каждый час промедления грозит самому Дагу арестом.
Пробка растянулась почти на милю, впрочем, они судили об этом только по сообщениям местной радиостанции. Видимость была практически нулевая - только рубиновые огоньки габаритов едущей перед ними машины.
Даг первый нарушил молчание:
- Я так и не знаю, почему Клифф за тобой охотится. Чему именно ты стала свидетелем?
- Билл Хоган не рассказал?
- Подробности - нет. Поверь, это не простое любопытство. Я должен знать, чтобы правильно оценить ситуацию.
- Я понимаю. Откуда начать?
- Лучше, конечно, с самого начала, но в принципе…
- Не остри, не смешно. В общем… я работала у Оуэна Клиффа в "Маджестике". Ты, вероятно, слышал об этом клубе, если работал в Лос-Анджелесе. Злачное местечко для богатых плюс самый большой танцпол в городе.
Даг сухо кивнул, глядя перед собой. Элис продолжила:
- Я работала на консумации. Клифф платил хорошие деньги, мне они были нужны для… нужны в общем. Потом… потом я решила уйти. У меня уже появились заказчики на ювелирку, так что я намеревалась открыть свой бизнес, совсем небольшой. Клифф меня не отпустил. Попросил остаться хотя бы на пару месяцев, пока не найдет мне замену.
Она замолчала. Лицо ее сразу как-то осунулось, под глазами залегли тени. Даг искоса наблюдал за девушкой. Судя по всему, речь идет о тех самых месяцах после убийства Сэнди…
- Месяц назад я задержалась в клубе после закрытия. Клифф почему-то распорядился закрыть все в час ночи. Я… одним словом… я поднялась наверх, туда, где находился его кабинет. Дверь была открыта, горел свет… а в коридоре было совсем темно. Клифф на кого-то орал, я решила уйти, чтобы не сердить его. И тут увидела…
Она не удержалась и всхлипнула. Даг быстро посмотрел на нее. Элис выглядела - краше в гроб кладут.
- Ты увидела - что?
- Там был человек. Он стоял на коленях, руки связаны за спиной. На нем была униформа бармена. Я не удержалась, прошла чуть вперед и увидела, как Клифф… он был с пистолетом… он выстрелил прямо в лицо тому парню! И когда тот упал, я увидела, что это Бобби Уикем, один из наших барменов. Он был хорошим парнем, мы с ним часто болтали…
- Элис…
- Ничего, я в порядке. Уже в порядке, тогда я просто повернулась и кинулась бежать. Знаешь, это было так страшно… я почти не помню, как добралась до дома. Знала только, что надо поскорее взять все самое ценное и ехать. Убежать на край света.
- Ты рисковала. Судя по всему, тебя заметили.
- Еще как заметили. Когда я вышла из квартиры, меня уже ждали.
- Люди Клиффа?
- Один человек. Только он страшнее, чем все бандиты в мире. Эд Дженеро. Его все называют Херувим.
- На ангела похож?
- Да. На ангела. Смерти…
Даг медленно произнес:
- Может, ты напрасно убежала? Клифф тебя ценил, мог и простить…
- Шутишь? Я была свидетельницей убийства, которое совершил он сам, лично. Херувим убивал людей и за меньшее.
- Ты знаешь наверняка?
- Да. Это был не первый случай. И что ты мне предлагаешь - остаться и стать соучастницей преступления?
- Но ведь ты же знала о… предыдущих убийствах и молчала?
- Да! Молчала. Тогда я только подозревала, доказательств у меня никаких не было. Та девушка… Не хочу больше об этом говорить! У меня нет сил.
В этот момент из снежной мглы вынырнули двое полицейских, и Даг немедленно напрягся. Вряд ли, конечно… слишком плохая видимость, да еще такая пробка… или уже? Передать сведения о машине… сколько прошло времени? Часов пять? Вполне достаточно.