- Я этого не знала. Они гордятся тобой?
Джейк перевернул страницу блокнота и вновь энергично зашуршал карандашом.
- В последний раз я был дома… где-то с полгода назад. Мама поставила на стол лишнюю тарелку. Две - для меня и для Диггера. Вошел отец, пожал мне руку. Мы поели, поговорили о ранчо, о семье, о моих делах. Я с ними почти год не виделся, но можно было подумать, что мы расстались только вчера. Не было заклания упитанного тельца, если ты меня понимаешь. А потом я случайно взглянул на книжную полку в гостиной и увидел там, среди любимых отцом ковбойских романов Луи Ламура, две книги по антропологии. Меня это тронуло до глубины души. Я понял, что они интересуются моей работой.
Она провела рукой по его ноге.
- Это самая трогательная история, какую мне когда-либо приходилось от тебя слышать.
- Вот. - Он перевернул блокнот и показал ей. - Рисунок примитивный, но сходство есть.
Перед ней был портрет мужчины и женщины. У женщины было удлиненное лицо, кроткие глаза в обрамлении мелких морщинок в уголках, чуть заметно улыбающиеся губы. Мужчина с высокими скулами и прямым носом не улыбался, его глубоко посаженные глаза смотрели строго.
- Ты на них похож.
- Наверное…
- Если ты пошлешь им этот набросок, они вставят его в рамочку и повесят на стену.
- Да брось ты!
Колли вовремя вскинула взгляд, заметила смущенное и растерянное выражение на его лице и успела отдернуть руку с блокнотом, чтобы он не достал.
- Спорим на сотню, если ты пошлешь им этот рисунок, в следующий раз, когда ты приедешь их навестить, он будет висеть в рамочке на стене!
Джейк так долго молчал, что ей пришлось пнуть его по ноге. Наконец он проговорил обычным будничным тоном, не повышая голоса:
- Кто-то ходит по лесу с фонарем.
Она заглянула ему за плечо, увидела луч, высвечивающий в темноте силуэты деревьев, и, хотя сердце заколотилось у нее в груди, ответила как можно спокойнее:
- Может, подростки или придурки постарше.
- Возможно. Может, сходишь в трейлер, позвонишь шерифу?
- Не дури мне голову. Если я пойду, ты отправишься в лес без меня. И если выяснится, что это парочка местных Тарзанов, решивших попугать чужаков, именно я буду выглядеть идиоткой. Мы сначала пойдем проверим. Пойдем вдвоем.
- В последний раз, когда ты ходила в лес, дело кончилось сотрясением мозга.
Как и Джейк, Колли продолжала следить за передвижением луча света.
- А ты уклонялся от пуль. Если мы будем тут торчать, нас перестреляют, как уток на пруду. - Она сунула руку в рюкзак и сжала в кулаке рукоятку лопатки. - Или мы вместе идем в трейлер и звоним шерифу, или вместе идем в лес и проверяем, кто там бродит.
Джейк взглянул на ее руку:
- Я вижу, для себя ты уже сделала выбор.
- Долан и Билл были одни. Если тот, кто там прячется, хочет повторить свой номер на бис, ему придется иметь дело с нами обоими.
- Ну ладно.
Джейк нагнулся и вытянул из-за голенища сапога нож. У Колли глаза округлились от изумления.
- Господи Иисусе, Грейстоун! С каких это пор ты начал вооружаться?
- С тех самых, как кто-то стрелял в меня. Мы будем держаться вместе. Договорились?
- Договорились.
Он захватил фонарь.
- Сотовый у тебя с собой?
- Да, в кармане.
- Держи его под рукой. Он движется на восток. Давай заставим его побегать.
Джейк включил фонарь и направил его на луч света, идущий из леса. Этот луч описал стремительную широкую дугу к западу. Джейк и Колли бросились вперед. Они обогнули край участка, занятого раскопками, и устремились к берегу, где начиналась опушка.
- Он направляется к дороге. - Колли инстинктивно повернула туда же. - Перережем ему путь.
Они углубились под сень деревьев, следуя за качающимся и подпрыгивающим лучом. Колли перепрыгнула через поваленный ствол и перешла на бег, стараясь поспеть за длинными шагами Джейка, и вслед за ним выругалась, когда луч, за которым они гнались, погас.
Джейк вскинул руку, призывая ее к молчанию. Колли закрыла глаза, сосредоточившись на звуках, и услыхала быстрый топот шагов по земле.
- Он опять изменил направление.
- Мы никогда его не поймаем. У него слишком большое преимущество.
- Так что же, мы его так и отпустим?
- Мы уже добились своего. - Но Джейк все-таки повел фонарем слева направо. - Он с самого начала сделал глупость: не надо было приходить сюда с фонарем. Неужели он рассчитывал остаться незамеченным?
Стоило ему это сказать, как смысл его слов дошел до них обоих.
- Вот дерьмо! - повернувшись на каблуках, Колли опрометью бросилась назад.
Через несколько секунд первый взрыв расколол воздух.
- Трейлер! - Джейк проводил взглядом язык пламени, взмывший в воздух. - Сукин сын!
Колли выбежала из-под деревьев с одной только мыслью в голове: добраться до огнетушителя, который она хранила в машине. Джейк обрушился на нее сверху, и она рухнула на землю, больно ударившись грудью. Она попыталась подняться, но Джейк опять толкнул ее вниз и прикрыл ее голову руками.
- Пропан! - крикнул он. И тут весь мир взорвался.
Ее обдало жаром, стало нечем дышать. Сквозь звон в ушах Колли еле расслышала какой-то вой, рядом с ней что-то грохнуло, дождем посыпались на землю огненные искры. Потом стали падать осколки - острые, как шрапнель. Оглушенное сознание Колли наконец вернулось, предупреждая об опасности. Тело Джейка дернулось.
- Пусти, пусти, пусти! - Она начала вскидываться, брыкаться, толкать его, но он продолжал крепко прижимать ее к земле.
- Лежи. Просто лежи. - Его хриплый голос испугал ее больше, чем взрыв и огненный дождь.
Когда он наконец откатился в сторону, она поднялась на колени. Дымящиеся обломки валялись вокруг них; все, что осталось от трейлера, полыхало огнем. Колли бросилась к Джейку и принялась сдирать с него дымящуюся рубашку.
- У тебя кровь идет! Дай посмотрю! Ожоги есть? О господи, тебя обожгло!
- Немного. - Вообще-то он был не слишком в этом уверен, но жгучая боль в руке была от пореза, а не от ожогов. - Позвони-ка лучше по 911.
- Сам звони. - Колли вытащила из заднего кармана и сунула ему в руки телефон. - Где фонарь? Где этот чертов фонарь?
При красноватом зареве пожара она видела, что рана у него на руке нуждается во внимании врачей. Колли подползла к нему сзади, чтобы осмотреть спину, провела по ней дрожащими пальцами.
Царапины, твердила она себе, просто несколько царапин и небольших ожогов.
- Я принесу аптечку из "Лендровера".
Колли вскочила на ноги и бросилась к машине. "Спокойно, - твердила она себе, рванув на себя дверь. - Надо сохранять спокойствие, надо остановить кровотечение, обработать рану, доставить его в больницу". Она не могла себе позволить впасть в шок. Значит, никакого шока не будет.
Но она вспомнила, как он навалился на нее сверху, как прикрыл руками ее голову.
- Болван, в героя решил поиграть! - Сдержав рыдание, она схватила бутылку воды и побежала назад.
Джейк сидел с телефоном в руке там, где она его оставила, и смотрел на трейлер.
- Позвонил?
- Да. - И больше он ничего не сказал, пока она поливала его руку водой.
- Придется зашивать, - заметила Колли. - Но сначала наложим повязку. Еще где-нибудь болит?
- Нет. - Джейк вспомнил, что велел ей идти в трейлер. Он велел ей войти внутрь и оставаться там, пока сам он отправится в лес посмотреть, кто там ходит с фонарем. - Ты меня не послушала. Вечно ты меня не слушаешь.
- Что? - Колли забинтовала руку и заглянула ему в глаза, ища в них признаки шока. - Тебе холодно? Джейк, тебе холодно?
- Мне не холодно. Просто легкая контузия. Ты не пошла в трейлер, хотя я тебе велел. Если бы ты пошла…
- Я не пошла. - Колли попыталась унять дрожь. Теперь до нее доносился вой сирен. - Но вот ты немедленно отправляешься в больницу, как я и сказала. - Она завязала бинт и откинулась на пятки. - Я даже не вспомнила о баллонах с пропаном в трейлере. Хорошо, что ты вспомнил.
- Да уж. - Джейк обнял ее здоровой рукой, и они помогли друг другу подняться на ноги. - Похоже, сегодня наш удачный день. Вернее, ночь. - Он глубоко вздохнул. - Диггер будет страшно зол.
Он не желал ехать в машине "Скорой помощи", он вообще не хотел уезжать, пока не выяснится, каков ущерб и что еще можно спасти. Все записи и образцы, хранившиеся в трейлере в ожидании отправки, погибли. Портативный компьютер Колли представлял собой бесформенную кучу пластмассы и расплавившихся электронных плат. Точно так же спекся компьютер, оставленный в трейлере для общего пользования членов команды. Плоды многочасовых трудов погибли безвозвратно.
Все поле, разбитое на аккуратные квадраты, было усеяно обломками. Джейк увидел оплавленный кусок алюминия, вонзившийся в горку приготовленной для просеивания породы подобно древнему копью.
Пожарные, полицейские, работники аварийной службы затоптали территорию раскопок. Понадобится много дней, возможно, недель, чтобы подсчитать потери и исправить причиненный ущерб. Чтобы начать все сначала. Джейк стоял рядом с Колли и слушал ее отчет о ходе событий, приведших к взрыву, о которых уже успел рассказать сам.
- Кто бы ни был в лесу, это был отвлекающий маневр. - Шок в ее голосе уже сменился гневом. - Он увел нас в лес, чтобы его сообщник мог поджечь трейлер.
Хьюитт внимательно посмотрел на дымящуюся груду, измерил взглядом расстояние до леса.
- Но вы никого не видели?
- Нет, мы никого не видели. Мы были на расстоянии сотни футов, вон под теми деревьями. Мы как раз бросились назад, когда услышали первый взрыв.
- Баллоны с пропаном.
- Один из них, - пояснила Колли. - Взрыв прозвучал как пушечный выстрел, черт бы его побрал. Потом наш герой, - она указала на Джейка, - набросился на меня и свалил на землю. Ну а потом взорвался второй баллон.
- Вы никого не видели и не слышали в трейлере?
- Я слышала звон в ушах, - огрызнулась она. - Кто-то взорвал первый баллон, и, уж поверьте, речь не идет о разобиженном привидении эпохи неолита.
- Мне такое предположение и в голову не приходило, доктор Данбрук. Кто-то взорвал трейлер, а для этого надо было прийти сюда, а потом уйти. Скорее всего, они приехали на машине.
Колли перевела дух.
- Вы правы. Извините. Нет, я ничего не слышала после взрыва. Раньше я слыхала, как по дороге в обе стороны проезжают автомобили, правда, звуки доносились издалека. Но тот, кто был в лесу, направлялся обратно к дороге, это точно. Видимо, оставил машину где-то поблизости.
- Я тоже так думаю, - согласился Хьюитт. - Я не верю в проклятия, доктор Данбрук, но хорошо знаю, что такое неприятности. Вот они у вас есть.
- Все это связано с тем, о чем я вам рассказала: с Карлайлом, с Калленами. Это всего лишь способ запугать меня, заставить уехать с раскопок, уехать из Вудзборо, прекратить расследование.
Шериф устремил на нее невозмутимый взгляд. Ее лицо было вымазано сажей и копотью.
- Возможно. - Вот и все, что он сказал.
- Шериф, - подбежал к нему один из помощников. - Вам лучше бы на это взглянуть.
Они пошли следом за Хьюиттом к пруду, к тому сектору, над которым Колли трудилась по восемь часов в день. Останки, которые она открыла, тоже были покрыты грязью и сажей, но целы.
Однако в квадратной, вымеренной как по линейке могиле рядом с ними лежал манекен из универмага, одетый в рабочий костюм цвета хаки - брюки и рубашку. Растрепанный белокурый парик, напяленный на голову, был небрежно прикрыт мягкой тряпичной шляпой. На веревочке вокруг шеи красовалась самодельная картонная табличка с выведенной от руки надписью: "Мир праху твоему".
Колли стиснула руки в кулаки.
- Это моя одежда. Моя шляпа. Этот сукин сын был в доме. Он рылся в моих вещах!
24
"Проникнуть в дом было не так уж трудно", - уже в который раз подумал Джейк. Накануне ночью он обошел дом кругом и осмотрел его изнутри вместе с полицией. А после рассвета дважды обошел его снаружи и изнутри в одиночестве.
В доме было четыре двери, и любая из них - умышленно или по небрежности - могла быть оставлена незапертой. Забраться в дом можно было и через любое из двадцати восьми окон, включая окно его кабинета.
Полиция не нашла никаких следов взлома, но это само по себе ничего не значило. Кто-то побывал в доме, кто-то взял одежду Колли.
Кто-то оставил им недвусмысленное предупреждение.
А ведь она уже готова была все бросить и уйти. Джейк заставил ее отказаться от этой мысли. Правда, Колли и сама не смогла бы уйти. Она непременно вернулась бы. Он слишком хорошо ее знал и в иной исход просто не верил. Но это не снимало с него ответственности за принятое ею решение.
Джейк не сомневался, что тот, кто взорвал баллоны, сделал бы это, даже если бы Колли была в трейлере. Возможно, тот, кто это сделал, был даже слегка разочарован тем, что ее там не оказалось.
Карлайл мертв. Симпсоны? Джейк всерьез рассмотрел эту возможность. Физически любой из них был в состоянии пробежать по лесу, пока второй наряжал манекен, устанавливал у него на груди надгробную надпись и подводил взрывное устройство к баллону с пропаном.
Сколько они с Колли пробыли в лесу? Пять минут? Десять? Времени хватило бы с лихвой.
Но внутреннее чутье подсказывало ему, что Барб и Хэнк сейчас где-то далеко-далеко. В их интересах держаться как можно дальше от Колли и Вудзборо.
"Они сразу поняли, что настала пора бежать", - вспомнил Джейк. И он мог с уверенностью предположить, как именно они об этом узнали.
Он пошел по подъездной дорожке навстречу подъехавшему Дагу.
- Где она? - потребовал Даг.
- Спит. Наконец-то уснула примерно час назад. Спасибо, что приехал так быстро.
- Она не пострадала?
- Нет. Пара синяков от падения, больше ничего.
Даг кивнул на забинтованную руку Джейка.
- А ты сам? Это серьезно?
- Задело. Они меня заштопали. Больше всего пострадал участок раскопок. Мы ждем, пока они уйдут, чтобы начать расчистку. Но мы потеряли все, что было в трейлере и в компьютере Колли, - все, что она не успела скопировать. И еще они оставили нам сувенир.
И он рассказал Дагу о манекене, изображающем Колли и уложенном в древнюю могилу.
- Ты можешь увезти ее отсюда?
- О да, конечно. Только мне придется сначала накачать ее снотворными, а потом приковать к стене где-нибудь подальше отсюда. Не одолжишь пару кандалов?
- Извини, как раз отдал в ремонт.
- Вот всегда так!
Они помолчали минуту.
- Сейчас ее отсюда динамитом не выбьешь, - сказал наконец Джейк. - И отчасти это моя вина. Она не сдвинется с места, пока не найдет то, что ищет. Если ты еще не передумал ехать в Бостон, береги свой зад.
- Я поеду. Но пока меня нет, кто-то должен приглядеть за моей семьей, за Ланой и Таем. Я могу попросить отца и деда на несколько дней переехать к матери. А вот Лана совсем одна.
- Как она отнесется к гостю в доме? Диггер мог бы там обосноваться.
- Диггер?
- Знаю, на вид он не слишком грозен, - невесело усмехнулся Джейк, - но ты на это не смотри. Я знаю его пятнадцать лет. Если б мне было нужно, чтобы кто-то присмотрел за моей семьей, я попросил бы его. Только берегись, как бы твоя дама не влюбилась в него. Сам не знаю, как это получается, но многие не могут перед ним устоять.
- Это обнадеживает. Но мы до сих пор так и не сказали ни слова о главном. - Даг повернулся спиной к дому. - Значит, черный рынок все еще действует? Если кто-то готов на убийство, значит, и без Карлайла он все еще работает. И если мы не найдем ответы, нам его не остановить.
- Я все время думаю, что мы что-то упустили. Какую-то важную деталь. Поэтому надо вернуться назад и заново просеять породу.
- Ну а я тем временем буду копать в Бостоне. - Даг открыл дверцу машины. - Скажи Колли… скажи моей сестре, - поправился он, - я обязательно что-нибудь найду.
Когда Джейк поднялся в спальню, Колли все еще спала, свернувшись калачиком поверх спального мешка и подложив под голову походную надувную подушку.
Сразу было видно, как сильно она осунулась, побледнела и похудела. Ему это не понравилось. Джейк дал себе слово, что увезет ее отсюда на денек-другой при первой же возможности. Они где-нибудь устроятся и будут только есть, спать и заниматься любовью, пока она не успокоится.
А когда она успокоится, они начнут новую жизнь. Не краткосрочные огнестрельные стычки, а нормальную жизнь.
Не найдя одеяла, Джейк укрыл ее банной простыней. Потом, уступив своей собственной усталости, прилег рядом с ней, прижался к ее спине и заснул.
Проснулся он от острой боли, нечаянно подвернув под себя раненую руку. Стиснув зубы и шипя от боли, Джейк попытался устроиться поудобнее. И увидел, что Колли исчезла.
Позабыв о боли, он вскочил и в панике бросился вон из комнаты. Тишина, стоявшая в доме, напугала его еще больше. Спускаясь по лестнице, он громко окликнул Колли.
Когда она пулей вылетела из его кабинета, он не знал, рассмеяться ли при виде досады, написанной на ее лице, или упасть на колени и целовать ей ноги.
- Ты что орешь?
- Куда ты, черт возьми, подевалась? И где все?
- Тебе надо принять таблетку. - Колли прошла в кухню и вытащила из аптечки болеутоляющее. - Я была в твоей комнате. У меня компьютер спекся, забыл? Я работаю на твоем. Прими таблетку.
- Не хочу.
- Ты ведешь себя, как большой глупый капризный ребенок. - Колли налила стакан воды из-под крана. - Раз уж мы начали, прими заодно антибиотик.
- Кажется, я сейчас кому-нибудь врежу. - Джейк сжал руку в кулак. - Где команда?
- Разбрелись кто куда. Кое-кто на раскопках, караулят, чтобы дать нам знать, когда полиция уберется оттуда. Кто-то решил воспользоваться оборудованием местного колледжа, кто-то уехал в лабораторию в Балтимор. Нет смысла всем здесь торчать только потому, что ты решил устроить себе тихий час.
- Значит, кроме нас, тут никого нет?
- Никого, но это еще не значит, что надо устраивать тут сексодром. Будь умным мальчиком, прими лекарства.
- Вопрос, - сказал Джейк не обращая внимания на таблетки. - Кто знал, что мы уехали в Виргинию?
Колли пожала плечами.
- Мы с тобой, Лана и Даг.
- А также все, кто был в кухне, пока мы говорили о расписании. Все, кто слышал, как ты сказала, что у тебя есть личное дело в Виргинии.
Она так и рухнула на стул:
- Господи.
- Миссис Фиссел сказала, что они начали загружать багаж в машину около десяти утра. Мы встали из-за стола примерно в девять утра. Кто-то позвонил и предупредил их, что мы едем.
- Да, время совпадает. Прими таблетки, черт бы тебя побрал!
Джейк поворчал для вида, но таблетки принял. И тут зазвонил телефон. Колли вздрогнула от неожиданности.
- Полиция ушла, - объявила она, повесив трубку. - Надо отправляться на работу.
Дагу понадобилось полтора дня, чтобы напасть на след. Его преимущество перед профессиональным детективом состояло в том, что он не искал Маркуса Карлайла, ему требовалось выявить лишь связи и знакомства покойного, пусть даже самые поверхностные.
Так он нашел Морин О'Брайен, работавшую маникюршей в парикмахерском салоне загородного клуба, членами которого были Карлайл и его первая жена.