Дэниелу очень не понравилось то, что шеф в их присутствии разговаривал с кем-то в Хониаре на одном из ста двадцати местных наречий. Но Маэтиа не бросал на них угрожающих или задумчивых взглядов, вел себя приветливо, сомнения, порожденные последними словами Фредерика, потихоньку таяли под лучами обаяния шефа местной полиции.
– У меня для вас потрясающая новость! – радостно потирая руки, сообщил Маэтиа. – Через полчала от причала отправляется катер к Хониаре. Это катер частный, но его хозяин любезно согласился доставить вас в столицу.
– Это же просто чудесно! – радостно воскликнула Джоанна.
– Да, замечательно, – более сдержанно высказался Дэниел.
Что-то ему все равно не нравилось в этой истории. Ну надо же, как быстро нашелся катер! Реннелл и Беллона – одни из самых удаленных островов, и связь с Гаудалканалом поддерживается совсем не так, как на соседних с ним островах.
К черту, решил Дэниел, я ужасно устал, у меня опять болят ребра, мне нужна хотя бы одна ночь в мягкой постели. Если появился этот катер, значит, нам с Джоанной в кои-то веки повезло.
Шеф полиции вызвался их проводить, и Дэниел не смог найти ни одной причины отказать ему. Всю дорогу до пристани Маэтиа взахлеб рассказывал о родном острове, словно был не полицейским, а экскурсоводом. Джоанну это импровизированное знакомство с островом приводило в восторг, и Дэниел предпочел предоставить ей право общаться с гостеприимным хозяином. Ему нужно было подумать и внимательно осмотреться.
Когда джип, в котором они ехали, остановился у пристани, Дэниел уже почти на сто процентов был уверен, что им с Джоанной не стоит подниматься на борт этого катера. Но он не знал, как убедить в этом Джоанну. Мысль о горячем душе вытеснила из ее головы все остальные. Сейчас она напоминала не привыкшую просчитывать каждый свой шаг серьезную и уверенную в себе выпускницу лучшего университета Великобритании, а маленькую девочку, млеющую в предвкушении праздника с огромным тортом и куклой в подарок.
Дэниел вышел из машины и тревожно осмотрелся. В этот еще довольно ранний час площадь была пуста.
Странно, подумал он. Куда делись аборигены? До дневного отдыха еще почти два часа, сейчас должна идти самая бойкая торговля. Неужели их специально разогнали? Или здесь слухи распространяются со скоростью тропической лихорадки? Тогда нам с Джоанной…
Дэниел не успел додумать эту мысль. Сильный удар сзади свалил его на нагретый солнцем асфальт.
Джоанну ударили по голове не так сильно, и, прежде чем лишиться чувств, она успела услышать, как радушный шеф полиции сказал своим подчиненным:
– Мы уже сообщили об их смерти. Теперь нужно сделать так, чтобы у нас появились тела. Отвезите их пока на место. Дальше сделаем все как положено.
Возвращение в реальность было болезненным и мучительным. Трудно было не то что говорить, но даже дышать. В голове стоял гул будто от многотонного колокола. Но больше всего Джоанну раздражал медный привкус во рту. Он просто с ума ее сводил!
Джоанна застонала и попыталась сесть. Сильные руки помогли ей. Джоанна с трудом разлепила веки и попыталась сфокусировать взгляд на Дэниеле.
– Хорошо, что ты пришла в себя, – сказал он. – Я уж испугался, не перестарались ли они.
– Что случилось? – спросила Джоанна, пытаясь ощупать свою голову. И тут же наткнулась на огромную шишку на затылке. – Ой!
– Убери оттуда руки! – потребовал Дэниел. – Будет только больнее. Тебя не тошнит?
Джоанна прислушалась к своим ощущениям и помотала головой.
– А встать сможешь?
– Я села с трудом. Дай мне немного времени, – попросила она. – Так что произошло-то? Я слышала, как шеф полиции сказал, будто мы уже умерли и теперь нужно сделать так, чтобы у них появились тела. Какие тела, Дэниел? И почему мы уже умерли?
– Тела, я думаю, наши, – спокойно, как будто речь шла о поездке на пикник, сказал Дэниел. – Из твоих слов и того, что удалось услышать мне, можно сделать вывод, что в Австралию сообщили, будто мы с тобой погибли в авиакатастрофе. Теперь они имеют возможность предоставить и наши тела. Им нужно лишь сделать так, чтобы создать видимость случайной, а не насильственной смерти. Думаю, они хотят обезобразить тела так, чтобы было похоже, будто мы с тобой сгорели в самолете. А может быть, нас утопят. Крабы быстро сделают все так, что следов не найдешь.
– Вот теперь меня тошнит, – сказала Джоанна. – Я одного не понимаю: что мы им сделали?
Дэниел пожал плечами.
– Я тоже не понимаю. Ты уже пришла в себя?
Джоанна осторожно качнула головой. Колокол молчал. Тогда она попробовала встать на ноги, и ей это удалось.
– Отлично. Нам нужно выбираться отсюда. Я слышал, как охранники говорили, что шеф приедет в шесть. – Дэниел указал рукой на щели в стенах сарая, куда их заточили. – Солнце уже село достаточно низко. У нас осталось не больше часа.
– Что ты хочешь делать?
– Бежать, конечно! Мы должны добраться до какого-нибудь обитаемого места и украсть лодку. Если мы с тобой доберемся до Хониары и шумно возвестим о нашем присутствии, желательно в посольстве, у нас будет шанс выжить.
– Может быть, нам обратиться к местным жителям? Не оставят же они умирать двух ни в чем не повинных людей?
– Еще как оставят, – уверенно сказал Дэниел. – Сама подумай: ты отсюда уедешь, а им еще здесь жить. У них есть дети, родители, друзья. Если даже шеф полиции замешан в этих грязных делах, наверняка никто не захочет нам помочь.
– А как ты хочешь бежать? – спросила Джоанна.
– Очень просто. Меланезийцы довольно низкорослые, наверное, поэтому они не заметили одной очень важной детали. – Дэниел указал куда-то под потолок сарая.
– Что там? – спросила Джоанна.
– Там – чердачное окно. Ни один меланезиец не сможет добраться туда, а мы сможем.
– Ты уверен, что мы сумеем вылезти из него?
– А что мешает нам попробовать?
– А как же стража?
– Один охранник стоит у дверей. Окошко выходит на задворки. Я уже поднимался туда. Джунгли подступают почти к самому сараю. У нас есть шанс скрыться. Честно скажу тебе, что небольшой, но есть.
Джоанна задумалась, но ее размышления длились не дольше нескольких секунд.
– Я привыкла есть крабов и вовсе не хочу становиться для них закуской. Как ты собираешься подняться туда?
Дэниел улыбнулся. Он опасался, что Джоанна испугается, устроит истерику и не сможет действовать, однако перед лицом опасности, настоящей опасности, она оказалась собранной. Дэниел видел, что ей страшно, но Джоанна собрала всю свою волю в кулак и сейчас держалась только на силе своего характера.
Сложив руки лодочкой, Дэниел сказал Джоанне:
– Становись сюда ногой и обопрись на мои плечи.
С помощью Дэниела ей удалось довольно легко взобраться на поперечную балку, с которой можно было дотянуться до окошка. Дэниел оказался рядом с ней всего через пару секунд.
– Стой пока здесь, – приказал он. – Если я смогу вылезти из этого окна, ты точно сможешь.
Дэниел осторожно обошел Джоанну, балансируя с помощью рук, и подошел к окошку. Стекла в нем, конечно, не было, а дерево переплета подгнило из-за влажного климата.
Больше всего Дэниел боялся, как бы охранник не услышал его возни с переплетом. Но рейки отделялись быстро и без особенного шума. Наконец он расчистил достаточно большой, по его мнению, лаз.
Дэниел бросил на Джоанну быстрый взгляд. Она робко улыбнулась и что-то прошептала. Дэниел решил, что это пожелание удачи. Он просунул в отверстие руки, потом пошла голова, плечи… Когда его плечи оказались с другой стороны, Дэниел понял, что он все верно рассчитал. Дальше двигаться было проще, нужно было лишь следить за тем, чтобы не упасть с довольно приличной высоты. С переломанными ногами они далеко не убегут.
Дэниел ухватился руками за верхнюю часть оконной рамы и, молясь, чтобы она выдержала его вес, вытащил ноги. На несколько секунд он повис на руках, напряженно прислушиваясь, не заметил ли охранник его возни. Но все было тихо. Сейчас было самое жаркое время дня, и охранник на солнцепеке сомлел и задремал.
По-кошачьи мягко Дэниел спрыгнул на землю.
Джоанне было еще проще выбраться из этого окошка. Заминка возникла, лишь когда ей пришлось прыгать на землю. Если бы не Дэниел, она наверняка упала бы.
Дэниел осторожно поставил Джоанну на землю и знаком приказал следовать за ним.
Словно две тени, они скрылись в джунглях.
Дэниел посмотрел на солнце. Их не хватятся еще часа полтора. Как далеко они успеют уйти за это время при условии, что он не имеет ни малейшего понятия, куда идти?
Влажные сумерки давно опустились на джунгли. Почти в полной темноте Джоанна и Дэниел, крепко держась за руки, пробирались в переплетениях лиан и корней, с трудом пробивая себе путь в густой растительности.
– Дэниел, а ты знаешь, куда мы идем? – первой нарушила тишину Джоанна.
– Нет, – честно признался он. – Я только стараюсь, чтобы мы оказались как можно дальше от этого сарая.
– Не хочу жаловаться, но я очень устала. Может быть, мы немного отдохнем? – попросила Джоанна.
Она понимала, что в течение последнего часа держится и двигается лишь благодаря тому, что Дэниел тащит ее за руку вперед.
– Если мы сядем, мы уже не встанем. И потом, это джунгли. Здесь нельзя спать на голой земле. Давай, Джоанна, мы же спасаем наши жизни.
Джоанна тяжело вздохнула, но честно попыталась найти хоть какие-то силы, чтобы двигаться самой.
Джунгли кончились совершенно неожиданно. Неожиданно для Джоанны. Она так устала, что могла лишь переставлять ноги и сохранять равновесие. Дэниел уже давно чувствовал запах моря – соленой воды и гниющих водорослей. Он знал, что скоро они выйдут к нему. Может быть, тогда станет проще идти? Но и легче их найти. В том, что погоня уже началась, Дэниел не сомневался.
Они просто вывалились из леса к ухоженному полю, мягко шелестящему под ночным бризом, доносящимся с моря.
– Что это за поле такое? – удивленно пробормотала Джоанна. – На пшеницу не похоже…
Дэниел резко остановился, и Джоанна ударилась носом о его спину.
– Эй, ты что? – прошипела она. – Ты же сам говорил, что нужно уйти отсюда как можно быстрее.
– Теперь я все понял, – пробормотал он.
– Что понял?
– Теперь я понял, кому и почему мы вдруг помешали.
Джоанна удивленно посмотрела на Дэниела. Какие выводы можно было сделать, просто глядя на поле какой-то странной растительности? Или она не знает чего-то очень важного?
– Ты права, Джоанна, это не пшеница, – мрачно сказал Дэниел. – Это плантация конопли.
6
– Плантация чего? – переспросила Джоанна.
Она искренне надеялась, что Дэниел шутит. Тогда он выбрал не слишком удачное время для своих шуточек. А если и не шутит, какое они имеют отношение к этой плантации?
– Плантация индийской конопли.
– Это из нее делают наркотики?
– Да. Пойдем, все вопросы потом, иди тихо, здесь обязательно должны быть охранники.
Дэниел взял Джоанну за руку и потащил туда, откуда слышался тихий шепот волн.
Пригибаясь и стараясь не наступать на сочно хрустящие побеги, Джоанна тащилась следом за Дэниелом. Им пришлось пересечь почти все поле, прежде чем они добрались до небольшой, явно самодельной пристани.
– Я так и знал, – удовлетворенно пробормотал Дэниел.
Джоанна даже не стала у него ничего спрашивать. Она слишком устала для этого. Ей даже дышать было тяжело, не то что думать! Дэниел же будто обрел второе дыхание. Он с гордым видом указал Джоанне на несколько моторных лодок. Совсем рядом с ними в кое-как сколоченной хижине светился огонек и слышался довольно громкий разговор на местном наречии.
Дэниел притянул к себе Джоанну и прижался губами к ее уху.
– Лодки есть, еще нам очень нужна еда, вода и лоции. И все нужно сделать быстро, – прошептал Дэниел. – Жди меня здесь, при первой же опасности убегай в джунгли и постарайся выйти к Тигоа и связаться с посольством. Тогда у тебя будет надежда.
Джоанна открыла рот, чтобы возразить, но Дэниел сразу же пресек это:
– И не смей геройствовать. Без тебя мне будет проще уйти, чем за руку с тобой.
Он оставил Джоанну в темноте возле самого края плантации, где спасительные джунгли были ближе всего. Джоанна напряженно следила за Дэниелом, но стоило ей всего лишь раз моргнуть, как она уже не смогла найти знакомую фигуру в густой тропической темноте. О том, что Дэниела еще не поймали, она догадывалась по тому, как кто-то равномерно и спокойно бубнил в хижине.
Ожидание длилось долго, так долго, что Джоанна задумалась, не пора ли ей отправляться на поиски Дэниела. Но он появился сам. Предусмотрительно зажав Джоанне рот рукой, Дэниел осторожно обнял ее и прошептал:
– Все в порядке, теперь нужно немного подождать.
– Зачем ты зажал мне рот?! – возмущенно прошипела Джоанна. – Я испугалась, что на меня напали.
– Если бы я неожиданно появился у тебя за спиной, ты бы закричала от страха. А теперь стой тихо и жди.
Джоанна хотела спросить, чего ждать, как вдруг на другом конце поля взвился в воздух, разрезая темное небо, столб огня. С хищным шипением пламя быстро начало приближаться к хижине. Сообразив, что происходит что-то неладное, два человека выбежали из хижины и, схватив лопаты, бросились к очагу пожара.
– Теперь пора, – сказал Дэниел.
Он рывком поднял Джоанну на ноги и потащил к хижине. Почти у самых дверей Дэниел резко остановился. Через секунду Джоанна поняла, в чем причина заминки. Спиной к ним и лицом к разгорающемуся пожару стоял еще один охранник. Наверное, его оставили, чтобы сообщить хозяевам о пожаре, если не удастся потушить его своими силами. А может быть, им уже передали сообщение о сбежавших пленниках… В любом случае, с ним нужно было что-то делать.
Жестом Дэниел приказал Джоанне замереть. От страха она не только замерла, но даже и не дышала. Двигаясь словно большой леопард, Дэниел подобрался к своей жертве и ловким движением ударил охранника ребром ладони по шее. Без единого звука охранник опустился на землю.
Джоанна подбежала к Дэниелу и с ужасом посмотрела на тело.
– Ты его убил? – с истерическими нотками в голосе спросила она.
– Нет. Он без сознания и пробудет в этом состоянии еще минуты три. Нам нужно торопиться.
Говоря это, Дэниел вошел в сторожку и осмотрелся. Еду и воду он нашел сразу же, а вот с картами и ключами от лодочных моторов оказалось сложнее. Наконец ключи нашлись на гвозде, вбитом в стену. Лоции нашла Джоанна, к собственному удивлению. Она просто присела на кровать, чтобы дать хоть небольшой отдых измученным ногам, и почувствовала под собой что-то бумажное.
Дэниел обрадованно взял у нее лоции, стащил с кровати плед и передал все добро Джоанне. Ему нужно было оставить руки свободными, если вдруг придется драться.
Но пожар, устроенный, в чем теперь Джоанна не сомневалась, Дэниелом, разбушевался не на шутку. Двум охранникам было не до сторожки, а третий все еще не пришел в себя.
Дэниел и Джоанна благополучно добрались до причала. Лодок было всего две, и Дэниел выбрал ту, у которой было больше бензина в баке. Ключ с первого раза не подошел, но со вторым ключом мотор завелся с первого оборота.
– Ложись на дно и закрой голову руками! – во весь голос приказал Дэниел.
Скрываться дальше не имело смысла. Охранники уже услышали шум мотора и теперь должны были бежать к пристани, чтобы выяснить, что происходит. Дэниел боялся лишь одного: что они начнут стрелять.
С бешеной скоростью лодочка вылетела из большого залива в открытое море, но Дэниел сразу же свернул и направился вдоль побережья.
Джоанна решилась поднять голову.
– Почему ты правишь к острову? – спросила она.
– Чтобы замести следы. Нас в первую очередь будут искать в открытом море. Сейчас нам нужно найти какую-нибудь затерянную лагуну или достаточно близкий остров, чтобы провести там день. Видишь, – он указал на розовеющую полоску горизонта, – скоро рассвет.
– Дэниел, помнишь, ты сказал, что понимаешь, почему нас хотели убить?
– Разве ты еще не догадалась?
Джоанна покачала головой. Ее мозг устал так же сильно, как и тело. Сейчас она была не в состоянии делать какие-либо умозаключения.
– Думаю, мы собрались покупать участки земли, на которых уже давно мафиози всего мира выращивают коноплю. Честно говоря, не думал, что наркобизнес так силен на Соломоновых островах, что даже шеф полиции одной из крупнейших провинций замешан в это.
– Но ведь можно было просто отказаться продавать нам эти участки!
– Неужели ты думаешь, что хозяева плантаций вот так просто могут прийти в министерство и попросить: не продавайте землю, мы на ней коноплю растим. От нас хотели тихо и незаметно избавиться. Эти люди привыкли решать свои проблемы радикальными способами.
– Мо
– У нас нет другого выхода. Я не уверен, что и на этой лодочке мы сможем добраться к Хониаре. Не плыть же на ней через океан, тем более в сезон штормов.
– Но если там нас уже ждут?
– Полагаю, ждут. Поэтому нам нужно появиться как можно более эффектно. Я уверен, не все в Хониаре попали под колпак местных наркобаронов. Если бы это было так, ни о какой покупке участков изначально речи бы не шло! И потом, в Хониаре есть посольство Австралии. Нет, мы должны добираться туда. Скрытно, по ночам, стараясь как можно меньше светиться. Нам нужно всего лишь держаться сто шестидесятого градуса восточной долготы и двигаться к десятому градусу южной широты.
– Как просто! Но что-то я не вижу указателей! – усмехнулась Джоанна. – И как быстро мы туда доберемся?
– Если нам будет сопутствовать удача, то к завтрашнему вечеру мы будем в Хониаре.
Но удача решила, что и так достаточно сделала для них. Едва Джоанна и Дэниел успели найти остров и вытащить лодку на берег в укромном месте, чтобы хоть немного поспать, как словно ниоткуда налетел шторм. Огромные волны проносились мимо них, падали на остров, сотрясая его до основания, и Джоанна была рада, что сейчас они находятся на земле, а не в бушующем море.
Следующее утро было солнечным и ясным, как будто гнев богов сменился улыбкой. Но Дэниел не решился отправиться в путь, и им пришлось еще целый день сидеть на острове, на котором-то и птиц не было! Зато Джоанна выспалась и более-менее пришла в себя. Она даже искупалась в море и привела одежду в порядок.
Дэниел просидел весь день над лоцией, рассматривая ее и сверяясь с компасом. Он не слишком хорошо разбирался в навигации, но очень надеялся, что его скудных знаний хватит на то, чтобы держать курс строго на север. Если он будет выполнять это простое правило, они непременно выйдут к Гуадалканалу. А там нужно будет просто обогнуть остров с запада, и они попадут в залив Хониары. Дэниел рассчитывал, что это произойдет в час самой оживленной жизни местного порта. Если их будут видеть многие люди, в том числе иностранные туристы, убить их станет уже не так-то просто. А о том, что делать с планами родителей, Дэниел решил подумать позже, когда они выберутся из этой передряги.