- Не угадали. - Она помолчала. - Джейсон, вчера перед сном я обдумала то, о чем вы говорили в машине. В том, что вас привлекаю именно я, нет логики. Я не отношусь к тому типу женщин, которые вызывают у мужчин страстное влечение. И уж вряд ли я смогла бы заинтересовать такого "знатока", как вы. Я считаю, что причина всего - Дездемона.
Джейсон с недоумением смотрел на нее.
- Как вы не понимаете, что мысленно уже связали меня с Дездемоной, - объяснила она.
- В самом деле?
Она утвердительно кивнула.
- Вы впечатлительный, творческий человек и, естественно, отождествляете людей с идеалами - с персонажами оперы, над которой долго работали.
- Впечатлительный? - с отвращением повторил он. - Господи, ненавижу это слово. Я вырос среди ожесточенных людей в Бронксе, и если бы вы знали, скольким мальчишкам я разбил носы в кровь, чтобы доказать, что не был впечатлительным.
Дейзи вдруг поняла, как мало она знала о нем. Неожиданно ей представился Джейсон в детстве - одаренный мальчик, полностью поглощенный своей музыкой, но стесняющийся своей непохожести на других и пытающийся скрыть ее с помощью кулаков. Она невольно ощутила прилив нежности и симпатии к этому повзрослевшему ранимому мальчишке.
- О, бедный, как это было ужасно для вас!
- Ничего, выжил. - Джейсон внимательнее всмотрелся в ее лицо. Затуманенные слезами глаза, выражение сочувствия и нежности делали ее еще прекраснее. Он покачал головой. - Подумать только, стоило мне рассказать о своем нелегком детстве, и вы растрогались. Боже, какая вы беззащитная! Вы не смогли бы пробыть в Бронксе и пяти минут.
Задетая его словами, Дейзи вспылила:
- Испытывать симпатию и сочувствие к человеку - вовсе не слабость! Если бы вы попробовали урезонить соседских мальчишек вместо того, чтобы разбивать им носы, то вам жилось бы намного легче.
Он снисходительно улыбнулся.
- Возможно, - он помолчал. - Вернемся к нашему разговору. Значит, вы думаете, что я хочу лечь с вами в постель, потому что отождествляю вас с Дездемоной. А вот почему вам хочется лечь со мной в постель? Вы находите, что я похож на Отелло?
- Речь шла не обо мне, - поспешно сказала Дейзи.
- Конечно, но и о вас тоже, - он нахмурился. - Видите ли, я понимаю Отелло, но в нас мало схожего. Я, например, слишком эгоистичен, чтобы убить любимую женщину. - Он лукаво улыбнулся, и в глазах его мелькнул задорный огонек. - Я прежде убью ее любовника, а затем найду подходящий способ наказать ее.
- Послушайте, - сказала Дейзи, чувствуя, что теряет контроль над разговором. - Как только вы окончательно поймете, что я не собираюсь петь Дездемону, то, вероятно, перестанете считать меня привлекательной.
Джейсон улыбнулся, с любопытством глядя на нее.
- Ну-ну, продолжайте.
- Я подумала, что мы могли бы пойти на прогулку в горы. По дороге вы рассказали бы мне о вашей опере.
- Понятно, - он щелкнул пальцами. - Значит, так: я пытаюсь убедить вас спеть партию; вы отказываетесь; я сразу теряю к вам интерес и избавляюсь от безумного наваждения, а затем исчезаю из вашей жизни. Таков ваш сценарий, не так ли? - Он покачал головой, и на мгновение в его глазах промелькнула искра нежности. - Простите, дорогая, но он слишком наивный. Чего, впрочем, я и ожидал от вас.
Она вспыхнула от негодования.
- Я вовсе не наивная!
- Да-да, не отпирайтесь, - сказал он спокойно. - Вы так удивительно простодушны, что я редко встречал еще в жизни таких женщин. - Жестом руки он остановил ее попытку заговорить. - В этом нет ничего обидного. Я никогда не смешиваю наивность и простодушие с глупостью. Вы, несомненно, умны, но чуточку, простите меня, бестолковы.
Дейзи не в силах была отвести от него взгляд. Нежность, юмор, грусть отражались на его лице, пока он говорил. Перед ней открывались глубины души Джейсона Хейза, о которых Дейзи не догадывалась, и теперь она страстно желала окунуться в их бездну. Дейзи отошла от двери и направилась по дорожке к воротам.
- Так мы идем?
- Нет.
Она остановилась и удивленно посмотрела на него через плечо.
- Я тоже не спал прошлой ночью и принял кое-какие решения. - Он улыбнулся. - Не буду говорить о них, лишь замечу, что с максимальной тщательностью разобрал нашу ситуацию. При этом я был въедлив и беспощаден. - Он повернулся и зашагал к двери коттеджа. - Но об одном решении я все-таки скажу: так просто вы от меня не избавитесь.
Он взялся уже за ручку двери, когда она закричала:
- Нет!
Дейзи поспешила за ним, но он решительно открыл дверь и вошел в дом.
- Мистер Джастин? - обратился Джейсон, подходя к Чарли. - Я - Джейсон Линк. Дейзи, возможно, рассказывала вам обо мне?
Вбежав в комнату и услышав его слова, Дейзи облегченно вздохнула. Он назвался Линком, а не Хейзом и, значит, решил не нарушать данное ей обещание.
Чарли озадаченно наморщил лоб.
- Право не припомню, мистер Линк. - Он вопросительно посмотрел на Дейзи. - Не знал, что ты ждешь гостя, дочка. Думал, ты отправилась на прогулку одна.
- Извини, я совсем забыла рассказать тебе о Джейсоне.
- Простите, что ворвался без приглашения, - сказал Джейсон смущенно, протягивая руку Чарли. - Много наслышан о вас, мистер Джастин. Как вам повезло, что вы пользуетесь глубокой привязанностью Дейзи.
- Да, в этом отношении я счастливый человек, - сказал Чарли, пожимая руку Джейсону. - Где вы познакомились с Дейзи, мистер Линк?
- Джейсон, зовите меня просто Джейсоном. Мы встретились в Милане, а две недели назад я поступил работать в театр.
- Вы - певец?
Джейсон поморщился.
- Вы не спросили бы об этом, услышав хоть раз, как я пою, принимая душ. Нет, я - пианист оркестра.
Чарли удивленно поднял светлые кустистые брови.
- Я думал, у них уже есть пианист.
- Я замещаю его лишь на время отпуска и в выходные.
- Понятно, - пробормотал Чарли, бросив взгляд на Дейзи. - Рад видеть вас, мистер Линк. Дейзи редко приводит кого-либо в наш дом. Боюсь, из эгоизма я в последний год все больше держу ее при себе.
- Не говори глупостей, - сказала Дейзи, подходя к нему. - Эгоистка я, а не ты.
- Мне нравится эта комната. - Взгляд Джейсона скользнул по выцветшей ситцевой обивке кушетки, по старым, под стать кушетке, легким стульям, по пестрым коврикам, покрывавшим пол из сосновых досок, натертых до блеска, и остановился на буфетной стойке, отделявшей гостиную от крошечной кухоньки. - Очень уютная.
Чарли криво улыбнулся:
- Убогая.
- Нет, - Джейсон перехватил взгляд Чарли, - я не приукрашиваю. Именно по-домашнему уютная. - Он подошел к старинному пианино, стоявшему у стены. - Точно такое было у меня в квартире в Квинсе.
- Вы уроженец Нью-Йорка?
Джейсон утвердительно кивнул:
- Родился там и вырос.
Он прошелся по комнате и остановился у мольберта, внимательно вглядываясь в картину, над которой работал Чарли.
- Дейзи, - он наклонил голову, оценивающе глядя на портрет. - Думаю, вам удалось схватить самую суть ее.
Голубые глаза Чарли радостно засветились.
- Мне тоже кажется, что это лучшее из всего, написанного мной.
- Это несправедливо, - возмутилась Дейзи, - он не позволяет мне даже взглянуть на портрет.
Джейсон слабо улыбнулся, не сводя глаз с холста.
- Могу понять, почему, - он посмотрел на Чарли. - Простите, что прервал вашу работу.
- Я занимался лишь фоном. Для работы над фигурой мне нужно, чтобы Дейзи позировала. - Он задумчиво посмотрел на холст. - Может быть, когда вы вернетесь с прогулки…
- А почему не сейчас? - жестом руки Джейсон указал Дейзи на помост, как бы приглашая приступить к позированию. - Я сегодня не расположен к прогулке в горы. Вы занимайтесь своим делом, а я посижу в сторонке, понаблюдаю. Никогда не видел художника за работой.
- Вы уверены? - спросил Чарли с сомнением.
- Абсолютно. - Лицо Джейсона осветила добрая улыбка, когда он посмотрел на старого художника. - Пишите ее. Она как никто другой пробуждает вдохновение. Не возражаете, если я буду чувствовать себя как дома?
Он направился к кухоньке.
- Пока гений творит, я сварю для нас кофе, а потом сыграю что-нибудь.
- Ради бога, только не тяжелый рок, - взмолился Чарли.
- Я сама сварю кофе, - сказала Дейзи.
Джейсон на ходу бросил ей через плечо:
- Зачем отнимать у отца драгоценное время? Ведь нам через несколько часов надо будет ехать в театр.
Войдя в кухню, он начал открывать дверцы шкафчиков в поисках банки с кофе.
- Позвольте уж мне самому заняться приготовлением кофе.
Дейзи с удивлением смотрела на него. Проникнув к ним в дом, Джейсон за несколько минут сумел очаровать Чарли, войти к нему в доверие и уже вел себя как в собственном доме.
- Я, право, не знаю… - сказал Чарли нерешительно. - Думаю, у вас были другие планы.
- Нет, Чарли, все в порядке, - Дейзи поднялась на помост и села в кресло, продолжая взглядом следить за Джейсоном, уверенно орудующим на кухне. - Я не возражаю.
Поведение Джейсона в последующие несколько часов весьма поразило Дейзи. В нем не было и намека на то, что их гость - известный, избалованный достатком композитор. Он вел себя как обаятельный и скромный молодой человек - варил и подавал кофе, играл на стареньком пианино вальсы Шопена, а затем уселся на пол перед помостом, скрестил ноги, и молча наблюдал за их работой. Лишь после того, как Чарли отложил кисти в сторону, он завел легкий разговор, закончившийся, лишь когда Дейзи пошла переодеваться перед отъездом в театр.
- Он мне нравится, - шепнул Чарли дочери перед ее уходом. - Приводи его еще.
- Посмотрим.
Она чмокнула отца в щеку и последовала за Джейсоном к стоявшему у тротуара "Мерседесу".
- Вы хмуритесь, - сказал Джейсон, открывая для нее дверцу машины. - Но мне кажется, что я вел себя неплохо.
- Я не люблю обманывать Чарли.
- Это была ваша идея.
- Знаю, но вы все-таки не должны были…
- Послушайте, - он пристально посмотрел на нее, - мне нравится Чарли. Я солгал лишь однажды, когда нес придуманную вами чепуху насчет нашего знакомства и моей работы. В остальном я был абсолютно честен.
- Правда?
Джейсон улыбнулся и утвердительно кивнул головой.
- Чарли напомнил мне моего первого учителя музыки. Только он добрее. Не думаю, что ваш отец стал бы бить меня линейкой по пальцам за неправильно сыгранную ноту.
- Нет, Чарли никогда никого и пальцем не тронул и не обижал.
Глаза Дейзи потеплели.
- И вы такая же, - ласково усмехнулся Джейсон. Затем покачал головой: - Ну и парочка.
Дейзи задумчиво смотрела, как он обходил машину и садился за руль.
- Думаю, вы не настолько циничны, как хотели уверить меня.
Он пожал плечами.
- Возможно, это вы на меня так действуете. Уверяю вас, с другими я веду себя иначе. Он включил мотор и вырулил на дорогу.
- Но коль вы считаете, что я не окончательно пропащий человек, то в следующий мой приход к вам немного расслабьтесь. Ведь все время вы были как натянутая струна. Помнится, вы сказали, что мне можно доверять. Не думаю, что сегодня я дал вам повод изменить это мнение. Верно?
С минуту она молча смотрела на него, чувствуя, как наполнившее ее душу тепло разливается по всему телу.
- Да, - тихо проговорила она, - сегодня вы не дали повода, и я доверяю вам по-прежнему.
Глава 3
- Вот это и есть мое любимое место, - Дейзи глубоко вдохнула горный воздух и, удовлетворенная, опустилась на траву.
Она с восхищением смотрела на панораму гор с заснеженными вершинами, у подножия которых раскинулась долина с расположенной на ней как будто игрушечной деревенькой.
- Захватывающий вид, не так ли?
- Дайте отдышаться, тогда отвечу. - Джейсон сел рядом с ней, прислонившись спиной к обломку скалы. - Почему вы не предупредили, что мне предстоит взбираться на высоченную гору, чтобы любоваться этим видом?
- Гора невысокая, чуть выше холма, - она с тревогой посмотрела на него, но тут же успокоилась, увидев, что он даже не запыхался. - Вы пошутили?
Он слабо улыбнулся, не сводя с нее ласкового взгляда.
- Какая проницательность!
- Но разве не стоило взбираться сюда ради этого вида? - широким жестом она указала на открывающийся перед ними ландшафт. - Видите, как здесь чудесно?
- Ослепительно, - он с трудом оторвал взгляд от ее лица и посмотрел на долину. - Вид тоже хороший.
Она вспыхнула и на мгновение почувствовала себя неловко. Впервые за последнюю неделю у Джейсона вырвалось слово, в котором был намек на что-то личное. Конечно же, все эти дни она ощущала его скрытое влечение к ней, но это походило на звучавшую где-то вдали музыку, отзвуки которой лишь изредка доходили до ее слуха. Она инстинктивно отодвинулась от него.
- Не отодвигайтесь, - сказал он, продолжая глядеть на долину. - Думаю, мы стали хорошими друзьями, и мне нет необходимости следить за каждым словом.
Глупая! Они действительно стали друзьями. После их первых бурных встреч Дейзи и подумать не могла, что когда-нибудь подружится с Джейсоном Хейзом. Но так случилось. За прошедшие дни ей открылись его обаяние, ум, тонкое чувство юмора. Почти все дни он проводил в их доме и очень сблизился с Чарли. Часто по вечерам, отвезя Дейзи в театр, он возвращался в их коттедж и коротал время с ее отцом, а затем снова ехал за ней к театру.
- Простите, - сказала с улыбкой Дейзи, вновь чувствуя себя непринужденно. - Мне вдруг вспомнился тот вечер, когда вы впервые пришли ко мне в грим-уборную. Тогда вы привели меня в полное смятение.
- А сейчас?
Она отрицательно покачала головой.
- Тогда вы были совсем другой. На самом деле вы очень добрый.
Джейсон удивленно поднял брови.
- После такого признания не знаю, как и чувствовать себя: польщенным или оскорбленным. Скорее - в полном замешательстве.
Дейзи рассмеялась.
- Ну, для вас такие переживания - пройденный этап.
Улыбка сошла с его лица, глаза стали холодными как лед.
- Это вызов?
Ее бросило в жар, и нервная дрожь пробежала по телу.
-Нет.
- Вы знаете, что мои чувства к вам не переменились, - сказал он спокойно. - Они по-прежнему неистовы и горячи. Но пока я их подавляю. - Он помолчал. - Я просто предупреждаю. Чисто по-дружески.
Внезапно ее охватило острое ощущение физического присутствия мужчины, сидевшего рядом с ней. Темные волосы Джейсона растрепал ветер, смуглую кожу золотили лучи солнца, крепкие мускулистые ноги плотно облегали выцветшие джинсы, сильные, с длинными гибкими пальцами руки покоились на траве.
Дейзи сглотнула слюну и быстро перевела взгляд на долину. Она силилась отыскать новую тему для разговора, но мысли ее путались. Наконец она нашлась.
- Мне понравился ваш брат. Но вы совсем не похожи друг на друга, - сказала она.
Он ответил не сразу, словно раздумывал, принимать или нет новый поворот в разговоре.
- Знаю. Эрик говорит, что во мне возобладала кровь нашего предка - индейца-апачи. Брат унаследовал его обаяние и деловую смекалку, а мне в наследство досталась муза, которая нашептывает мелодии и терзает душу.
- Но вы не хотели бы поменяться местом с братом?
- Нет, музыка для меня - все. - Он помолчал и с горечью добавил: - Должна быть всем.
- Что вы имеете в виду? - поинтересовалась Дейзи.
- Только то, что сказал, - ответил он резко и переменил тему: - Теперь мне ясно, откуда у вас такая сила голоса. Лазанье по горам отлично развивает легкие.
- Да, это помогает, а еще я занимаюсь физическими упражнениями, чтобы снять стресс. - Она сморщила нос. - Партия Фантины всегда дается мне с трудом.
- Почему?
- Потому что я счастливая, - ответила она просто. - Фантина страдает, она разочарована и опустошена, утратила веру в любовь после измены возлюбленного. Она убита горем от разлуки с ребенком, лишилась всего, ради чего стоит жить. Мне трудно представить себя на ее месте. - Сорвав травинку, Дейзи задумчиво прикусила ее. - Бог наделил меня голосом, что само по себе счастье, но он даровал мне еще большее счастье, наделив любящими родителями. Я не испытала страданий, поэтому мне трудно вжиться в роль Фантины.
- Но вы потеряли мать.
- Да, но рядом со мной всегда был Чарли, который заботился обо мне, поддерживал. - Она помолчала и с нежностью в голосе тихо добавила: - Любил меня. - Она рассеянным взглядом посмотрела на горы. - Помните эту строчку из арии Фантины "Но тигры приходят ночью"?
- Помню.
- Так вот, тигры никогда не приходили ко мне. - Резкий смешок вырвался из ее груди. - Пока не приходили. - Она с любопытством посмотрела на него. - А к вам они приходили, Джейсон?
- О, да. - Согнув ноги в коленях, он обхватил их руками. - И ночью, и днем.
- Мне жаль вас.
- Знаю. - Он повернул к ней голову и поймал ее взгляд. - Как мне хотелось бы обнадежить вас, что тигры никогда не придут к вам, но рано или поздно они приходят ко всем.
- Я знаю, не такая уж я наивная, чтобы не понимать этого. - Она закрыла глаза и, нервно поежившись, прошептала: - Господи, иногда мне бывает так страшно!
Джейсон замер.
- Но почему, Дейзи?
В эту минуту у нее возникло нестерпимое желание рассказать Джейсону все. За последние несколько дней они стали ближе, лучше понимали друг друга, а она порой чувствовала себя такой одинокой и беспомощной перед грядущим горем, что ей безумно хотелось поделиться с кем-то своими переживаниями, услышать в ответ слова утешения. Но обещание, данное Чарли, останавливало ее. Возможно, это была его последняя просьба, обращенная к ней.
Она открыла глаза и натянуто улыбнулась.
- Ничего. Просто я пытаюсь объяснить вам, почему роль Фантины мне трудно исполнять.
Джейсон пристально посмотрел на нее.
- Вы чего-то недоговариваете. Все не так просто.
Неожиданно Дейзи вскочила на ноги и торопливо проговорила:
- Пора возвращаться домой. Поскольку сегодня у меня нет спектакля, я обещала Чарли позировать весь вечер. - Отряхнув джинсы, она прошла через поляну к тропинке. - Не беспокойтесь, вниз спускаться легче.
- Почему вы не хотите откровенно поговорить со мной?
- Могу задать вам тот же вопрос. - Она посмотрела ему прямо в глаза. - До сих пор вы, по существу, ничего о себе не рассказали. Журналисты правы, когда пишут, что вы на удивление загадочный человек.
На его лице появилось сдержанно-холодное выражение.
- О себе мне нечего особенно рассказывать.
- Тогда не рассчитывайте на мою откровенность, если вы такой скрытный. Он криво улыбнулся.
- А если я открою вам свою измученную душу?
Она в нерешительности посмотрела на него. За всю свою жизнь Дейзи не встречала человека более сложного и более обворожительного, чем Джейсон Хейз, и ей вдруг страшно захотелось узнать, какие же обстоятельства повлияли на формирование такого характера.
Хотелось бы узнать! Но нарушить слово, данное Чарли? Нет, никогда!
По ее выражению Джейсон легко прочел ответ.
- Видно, с вами не договоришься. Значит, обмена откровенностями не последует. Ну, что ж! - Он пожал плечами. - Согласен. Будем считать, это - табу. Отныне никаких вопросов.