Мелодия любви - Айрис Джоансен 5 стр.


Она повернулась и начала спускаться по тропинке, когда он ее окликнул:

- Дейзи!

Обернувшись, она увидела, что он все еще сидит, прислонившись к скале.

- Дайте мне знать, когда к вам придут тигры, и я помогу вам расправиться с ними.

Она гордо вскинула голову.

- Когда они придут, я сама буду сражаться с ними. - Она грустно улыбнулась и добавила: - Как сражаетесь вы.

Джейсон встал и направился к тропинке.

- И все-таки дайте мне знать.

- Может быть. - Неожиданно до ее сознания дошло, как недолго им оставалось быть вместе. При этой мысли сердце ее сжалось, и душу наполнила пустота. - Если вы будете поблизости.

- Я буду… - Джейсон запнулся и с минуту молчал. - Я найду способ связаться с вами. - Он начал спускаться вслед за ней по тропинке. - Позвоните мне.

- Плохо! Все плохо! - Чарли в сердцах бросил кисть и отвернулся от мольберта. - -Не понимаю, чего ради я все еще пытаюсь? Ни черта не получается.

Дейзи одним рывком вскочила с кресла и спрыгнула с помоста.

- Что случилось? Ты был так доволен портретом.

- Потому что я идиот, - лицо Чарли исказилось от раздражения, - потому что я лгу себе.

- Мне нравится портрет, Чарли, - Джейсон встал из-за пианино, за которым что-то тихо наигрывал последние полчаса, - но я не считаю себя идиотом.

- Вам нравится, потому что это портрет Дейзи, - отрезал Чарли. - Думаете, я не знаю этого? Я устал от вашей лжи не меньше, чем от собственной. - Он быстрым шагом вышел из комнаты. Через минуту дверь коттеджа с грохотом захлопнулась.

- Пойти за ним? - спросил Джейсон.

- Нет. Пусть побудет один. В таком состоянии он не любит компаний. - Дейзи обхватила себя руками, пытаясь унять нервную дрожь. Она была подавлена и раздражена, словно терзания Чарли были ее собственными. - Время от времени у него бывают подобные приступы неудовлетворенности. Ничего не поделаешь, творческая натура. Теперь он будет долго бродить по улицам, зайдет в какой-нибудь бар, выпьет кружку пива, а потом вернется домой. К моменту возвращения Чарли успокоится. Сейчас он переживает трудное время.

- Могу я чем-нибудь помочь?

С грустным видом она покачала головой.

- Скажите, можно назвать портрет удачным?

Джейсон секунду колебался.

- Я не специалист в живописи. Дейзи огорченно вздохнула. - Значит, он плохой.

- Я не говорил этого, - запротестовал Джейсон. - Я не разбираюсь в технике исполнения, но мне кажется, что в портрете много чувства, он полон… любовью.

Слезы выступили на глазах растроганной Дейзи.

- Да, Чарли умеет любить. - Ее влажные от слез глаза сверкали как бриллианты, когда она посмотрела на Джейсона. - Какая несправедливость! Всю жизнь он хотел одного: создать поистине прекрасную, исключительную картину. А разве он мог позволить себе. - От волнения она не могла говорить. Проглотив подступивший к горлу комок, она добавила: - Чарли очень хороший человек, Джейсон.

- Знаю, - сказал он мягко. - Ваш отец мне очень нравится.

И тут Дейзи не вытерпела. Слишком долго она все держала в себе. Мучительное ожидание истерзало ее. Жизнь стала казаться ей жестокой и полной несправедливости. Ей необходимо было излить свое горе, пока оно не переполнило ее.

- Идем. - Она накинула на плечи теплую шаль и направилась к двери. - Мы не можем оставаться здесь. Он будет чувствовать себя виноватым, если увидит, что мы ждем его.

- Куда мы пойдем?

- Прокатимся на машине… Нет, лучше прогуляемся. Мне надо пройтись, а то нервы не выдержат. Пойдем в горы.

- Уже темнеет.

- Неважно. Я знаю дорогу.

- Тогда прошу вас - переобуйтесь хотя бы. Вам будет трудно идти по камням в таких туфлях.

- Неважно. Мне не терпится уйти. - У двери она обернулась и сказала срывающимся голосом: - Знаю, что веду себя как идиотка. Можете не идти со мной.

- Не говорите глупостей, - мягко сказал Джейсон. - Конечно, я пойду с вами.

Быстрым, решительным шагом Дейзи поднималась по тропинке в гору, стараясь изнурить себя физически, чтобы не думать ни о чем, не вспоминать выражение страдания на лице Чарли перед его уходом из дома.

К тому времени, когда они оказались на ее любимой поляне, кровь бешено пульсировала по венам, в висках стучало. Голова Дейзи кружилась, грудь тяжело дышала.

Она посмотрела на мерцавшие в темной долине огни. В эту минуту Чарли, возможно, уже сидел в баре, переговариваясь с барменом, попивая пиво, чувствуя подавленность и разочарование, и…

Мысль о Чарли болью отозвалась в сердце, и она отогнала ее.

Обернувшись, Дейзи увидела, что Джейсон преодолевал последние ярды подъема.

- Посмотрите, как блестит озеро в лунном свете! - тихо сказала она. - Лунный свет мне нравится меньше, чем солнечный, но не могу не признать, что он волнует, лунный свет на воде…

Почему он так притягивает человека? О нем пишут поэты, ему посвящают стихи. Вы думаете, что…

- Замолчите! - Голос Джейсона отчетливо доносился снизу, хотя он тяжело дышал. - Вы занимаетесь болтовней, что совсем на вас не похоже.

- Болтовня, болтать… Это слово тоже имеет отношение к воде. - В горной тишине ей было слышно, что голос ее звучит возбужденно, слова лились безудержным потоком. - Вы хорошо владеете словом. Я часто думала, что стихи, которые вы пишете для либретто своих опер, вызывают глубокий отклик в сердцах всех слушателей.

Он схватил ее за плечи и встряхнул.

- Что, черт возьми, с вами происходит? Я знаю, вы тревожитесь за Чарли, но не из-за этого так перевозбуждены.

- Перевозбуждена? - Она посмотрела на вершины гор и внезапно ощутила охватившее ее чувство опустошенности. - Возможно, вы правы, но бывают моменты… - Непроизвольно, как будто кем-то подталкиваемая, она прижалась лицом к его груди. - Джейсон, хотите заняться со мной любовью?

Она почувствовала, как он весь напрягся.

- Что?

Дейзи была удивлена не меньше, чем он, услышав свой вопрос. Она задала его импульсивно, побуждаемая болью и горечью, скопившимися в душе. Вслед за этим она испытала шок и испуг, но не сожаление. Дейзи верила, что Джейсон поможет ей облегчить душевную боль и спасет от приближавшегося мрака отчаяния.

- Я не шучу. Я хочу чувствовать себя живой, хочу забыть… - Она прикусила губу и, подняв голову, пристально посмотрела на него. - Вы… Ты говорил, что… Но, может быть, ты больше не хочешь меня? Если это так, то я пойму.

- О, я по-прежнему хочу одного и того же, - ответил он. - Я готов повалить тебя на землю и обладать тобой. Но не сейчас, когда что-то так мучает тебя. Что же? Расскажи мне!

Дейзи всем телом прижалась к нему. Она слышала сильное биение его сердца, ощущала его тепло. Жизнь. Спасение. В эту минуту никакие тигры ей были не страшны.

- Со мной все в порядке. Мне так хорошо.

- Дейзи… - хрипло проговорил Джейсон.

Она чувствовала, как напряглись его мышцы, с какой готовностью его мужская плоть прижалась к ней.

- Ты мне нужен, - прошептала она.

Его сердце забилось с неистовой силой.

- Верю. - Он помолчал. - Здесь?

На секунду ее сердце замерло, а затем бешено заколотилось. Дейзи еще крепче прижалась к нему.

- Да, здесь, сейчас. Ты сделаешь это?

- Будь я таким благовоспитанным, как Эрик, то ответил бы "нет". - Он взял ее за плечи, слегка отстранил от себя и улыбнулся. - Но я не ангел и всегда пользовался случаем. Одному богу известно, будет ли у нас другой. - Он отпустил ее, снял свитер, рубашку и бросил их на землю. - Я слишком хочу тебя, чтобы ждать более благоприятного момента. - Пожалуйста, сними платье.

Дейзи мгновенно утратила свою решительность, и ее сковал стыд. Она стояла, не шевелясь, чувствуя, как горят щеки.

- Помочь тебе? - Не дожидаясь ее ответа, он начал быстро расстегивать крючки корсета. - Странно, но старинные платья, вроде твоего, вызывают у мужчины совершенно особые чувства.

- Как может платье… - Спазм, сдавивший горло, не дал ей договорить, когда она почувствовала, как его быстрые пальцы расстегивают корсет.

- Мужчина становится похожим на пирата или разбойника, который сметает на пути все преграды, когда он хочет женщину, - продолжал Джейсон, ловко расправляясь с крючками. - Все те часы, что я сидел, наблюдая, как Чарли пишет твой портрет, я испытывал огромное удовольствие, потому что у меня было время предаваться фантазиям. - Расстегнув последний крючок, он впился глазами в ее грудь, которую больше не сдавливал тесный лиф корсета. Затем Джейсон глубоко, судорожно глотнул воздух. - Черт!

У Дейзи перехватило дыхание, дрожь пробежала по всему телу. Прохладный вечерний ветерок шевелил ее волосы, но она не чувствовала холода. Его слова, его взгляд лишь усиливали возбуждение Дейзи, от которого внутри у нее все горело.

Теплыми, мягкими ладонями Джейсон обхватил ее грудь.

Она закусила нижнюю губу, чтобы сдержать стон, готовый вырваться из горла. Она выгнула спину и тихо застонала.

- Ты будешь моей? - нежно прошептал он. - Скажи.

Охваченная пламенем желания, Дейзи не понимала смысла его слов.

- Скажи мне, - повторил он.

- Да…

Он крепко прижал ее к себе. Прилив чувственного наслаждения захлестнул их обоих.

Руки Джейсона скользнули с ее бедер к затылку, пальцы погрузились в тугой узел ее длинных волос, осторожно вынимая из него заколки. Освобожденные волосы рассыпались по ее спине, и его пальцы потонули в их густой, золотистой массе.

- Твои волосы… Сколько раз мне хотелось распустить их… Хотелось, чтобы они опутали меня, хотелось в них утонуть…

Он нежно снял с нее остатки одежды и бережно опустил на землю. Дрожь пробежала по ее обнаженному телу от прикосновения холодной травы. Смешанный запах земли и растений окутал ее.

Жизнь. Ночь была до краев наполнена жизнью, и Дейзи хотелось впитать ее, слиться с ней. О, если бы ночь никогда не кончалась!

- Ты действительно хочешь этого, Дейзи? - Джейсон неотрывно глядел на нее. Его сильные руки крепко сжимали ее тело. В разлившемся по ночному небу лунном свете он казался духом этих мест.

На долю секунды Дейзи обуял страх. Отелло.

Сейчас Джейсон представился ей неистовым в своей страсти мавром, а не утонченным, умным молодым человеком, ставшим ее другом.

Не в силах произнести ни слова, она лишь слабо кивнула.

Сильным толчком он вошел в нее, стремясь погрузиться в самую глубину ее. Симфония незнакомых чувств наполнила ее. Она застонала, дугой изогнувшись ему навстречу.

- Тебе нравится? - спросил он, еще глубже входя в нее. Дейзи казалось, что она уже не могла дышать. - Я хочу, чтобы тебе понравилось. - Он начал двигаться в бешеном ритме, неистово стремясь достичь самой потаенной ее глубины.

Дейзи стонала, не в силах вынести охвативший ее чувственный экстаз, Она лишь сильнее прижималась к нему, полностью подчиняясь его дикой страсти.

Напряжение безудержно нарастало. Она как во сне слышала свой голос, моливший о все большем наслаждении, которому, казалось, не было пределов. Его грудь вздымалась при каждом судорожном вдохе, глаза дико блестели, лицо исказилось, словно от мучительной боли.

- Отдайся мне, - выдавил из себя Джейсон глухим голосом. Он стиснул зубы, закрыл глаза. - Сейчас!

Напряжение, достигнув вершины, резко спало, и внезапная релаксация была как извержение вулкана, наполняя их тела огненной лавой чувственного восторга. Джейсон вскрикнул и стиснул ее с такой силой, что она не могла дышать.

С минуту он лежал неподвижно, а когда Дейзи взглянула ему в лицо, ее ожидало новое потрясение. Выражение безумной страсти исчезло, сменившись… Нежность и восхищение читались на лице Джейсона. Его пальцы с необычайной осторожностью убрали с ее лица растрепавшиеся волосы.

- Тебе хорошо?

Она кивнула, не сводя с него изумленного взгляда. Чуткий, нежный мужчина, лежавший рядом, и был тем настоящим Джейсоном Хейзом, который, как она давно почувствовала, скрывался за суровой внешностью. Странные чувства наполняли ее: приятная теплота, волнение, доходящее до радости, и… какое-то неуловимое ощущение, которому ее затуманенное удовлетворенной страстью сознание не могло найти определения.

Подхватив руками рассыпавшиеся по траве золотистые волосы, Джейсон положил их на ее грудь, опустил голову на эту мягкую и шелковистую, как подушка, массу и потерся о нее щекой.

- Сбылась еще одна моя мечта, - пробормотал он. - Боже, какие же красивые у тебя волосы! - Он нежно поцеловал ее плечо, проступавшее сквозь волосы. - Любовь моя…

Странно, но эти легко сорвавшиеся с его губ слова ранили ее.

- Нам надо возвращаться. Чарли…

Он взглянул вопросительно.

- Ах да, вторжения реальности не избежать. - Немного отодвинувшись, Джейсон спросил: - Теперь ты, может быть, объяснишь мне, что происходит? Я никак не ожидал быть соблазненным девственницей.

Он восхищенно улыбнулся.

- Ведь тебе двадцать четыре года. Привычное чувство одиночества снова охватило Дейзи.

- Я была занята карьерой. Впрочем, моя непорочность тебя не смутила.

- Черт, нет, конечно. - Он жадным взглядом посмотрел на ее тело. - Мне было приятно узнать, что я у тебя первый.

Он провел рукой по ее волосам.

- Я не тешу себя надеждой, что явился причиной твоего неожиданного решения покончить с девственностью. Я даже не пытался возбудить тебя.

"Мужчине с таким сексуальным магнетизмом, как у Джейсона, не было нужды и пытаться", - печально подумала Дейзи. Достаточно было оставаться самим собой.

- Не понимаю, о чем ты говоришь.

- Понимаешь. - Его лицо стало сдержанным, как обычно. - К сожалению, не я подтолкнул тебя на это. Причина, несомненно, кроется в другом.

Дейзи насторожилась, отодвинулась от него и села.

- По-моему, все предельно ясно, - сказала она небрежно. - Ты сам говорил, что между нами существует огромная притягательная сила. Ты очень привлекательный мужчина. Сама удивляюсь, как я смогла так долго сопротивляться.

- Хватит водить меня за нос! - взорвался Джейсон. - Черт возьми, что-то же случилось!

Дейзи поспешно начала одеваться.

- Конечно, случилось. Я переживала за Чарли.

- Ой ли? - он пристально посмотрел на нее. - Ты же сказала, что с ним будет все в порядке, когда он вернется домой.

- Да, верно. - Она надела платье и, торопливо застегивая крючки корсета, сунула ноги в черные балетные тапочки. Оглядевшись вокруг и не найдя заколок, которые Джейсон вынул из ее волос, она наскоро пригладила волосы рукой. - Пора возвращаться домой.

- Еще не время, - сказал он, продолжая лежать на траве. - Расскажи, что случилось.

- Я же сказала… - Прервав себя на полуслове, Дейзи подняла с травы шаль. - Почему ты меня расспрашиваешь? Сам же говорил, что секс - отличная форма терапии. Как это ты тогда выразился? "Утешимся в постели, чтобы избавиться от наваждения". И еще: "Никаких обязательств и…"

- Черт возьми, это были твои слова! Ты прекрасно понимаешь, что теперь все иначе, - в его голосе слышалось раздражение. - Я беспокоюсь о тебе. Хочу помочь. Почему бы тебе не рассказать мне все?

- Не о чем рассказывать.

Он горько усмехнулся.

- Скажи хотя бы, почему ты использовала меня.

Она почувствовала, словно ее по лицу ударили.

- Я не использовала тебя, - ответила Дейзи резко, понимая, что говорит неправду; да, она использовала его, чтобы избавиться от душевной боли, но это вышло ненамеренно. - Хорошо, пусть использовала, но не больше, чем ты меня.

Он встал и начал одеваться.

- Ты именно это чувствовала, Дейзи?

Она вспомнила, какой прилив нежности, радости и удивления испытала, когда он убирал волосы с ее лица. Она чувствовала все, чем одаряет удовлетворение взаимной страсти. Использованной? Ни на долю секунды.

- Нет. - Теперь, когда ее не согревали объятья Джейсона, вечерняя прохлада начала явственно ощущаться. Она накинула шаль и поплотнее закуталась в нее. - Можем возвращаться?

Ей показалось, что по его лицу пробежала тень страдания, но она приписала это игре лунного света.

- Конечно. - Он надел свитер. - Почему бы нет? - Джейсон склонился в низком поклоне, указывая широким жестом на тропинку, и насмешливо сказал: - После вас.

Дейзи уж открыла рот, чтобы съязвить, но промолчала и направилась к тропинке.

- Знай, это последний раз, когда я позволяю тебе опередить меня. Отныне я беру инициативу на себя.

Она настороженно посмотрела на него через плечо.

- Что ты имеешь в виду? Он криво улыбнулся.

- То, что одного раза недостаточно. Для нас обоих, - он помолчал. - Я намерен лечь с тобой в постель при первой возможности и повторять это снова и снова.

Дейзи замерла.

- Не думаю…

- Не беспокойся, - прервал он ее, - я не собираюсь грубо вторгаться в твою жизнь и круто менять ее. Я возьму то, что смогу. Пока. Я только прошу тебя приходить ко мне в отель каждый вечер после спектакля. Мы будем проводить несколько часов, доставляя друг другу удовольствие, а затем я буду отвозить тебя домой. - Он вопросительно поднял брови: - Ты согласна?

Дейзи в нерешительности посмотрела на него. Они занимались любовью с таким неистовством, что дрожь внутри ее до сих пор не утихла. Боже, что же с ней будет, когда они лучше узнают друг друга и научатся удовлетворять свои желания? С ее стороны будет глупо и опасно становиться на путь, который приведет к подчинению чувственности. Но не встала ли она уже на этот путь?

Пока Дейзи не была уверена в этом, но чувствовала, что Джейсон ей нужен. Лежа в его объятиях, она забыла обо всем, кроме наслаждения, которое он ей дарил, избавилась от мучительных мыслей о том, что ждало ее впереди. К тому же Джейсон дал ясно понять, что не хочет привязывать ее к себе. В их близости она найдет утешение и отдохновение. Так почему бы ей не согласиться?

- Я… не знаю. Мне надо подумать, - ответила она и начала спускаться по каменистой тропинке.

- Еще одно.

Джейсон улыбался, но в его облике появились решительность и жесткость, о которых она в последние дни стала забывать.

- Речь идет о Дездемоне, - твердо сказал он. - Не хочу тебе лгать. Я по-прежнему намерен добиться от тебя согласия петь Дездемону.

Сердце у Дейзи упало, когда она услышала брошенный ей вызов. Неужели такой короткой оказалась пауза в их единоборстве?

Она молча покачала головой и побежала вниз по тропинке.

Чарли сидел в своем любимом кресле у пианино и при появлении Дейзи скорчил гримасу покаяния.

- В глупое положение я себя поставил, не так ли?

- Нет. Я понимаю, как тебе трудно. - Она закрыла дверь коттеджа и сняла шаль. - У всех великих художников бывают психологические кризисы. Вспомни Ван Гога. Он отрезал себе ухо. - Она посмотрела на него и улыбнулась. - Твои уши, слава богу, на месте.

- Я бы не задумываясь променял свое ухо на его талант. - Он вытянул ноги и похлопал себя по коленям. - Черт, за его талант я не пожалел бы руки или ноги. Где Джейсон? Я спугнул его?

- Нет, что ты! - Избегая смотреть на Чарли, она подошла к кухонному стулу и повесила на его спинку шаль. - Мы ходили прогуляться, а затем он поехал к себе в отель.

- Я был груб с ним.

- Он все понял.

Чарли кивнул.

Назад Дальше