- Ты действительно так считаешь? - в голосе Тейлора слышалась надежда.
- Да. И думаю, она придет сразу же после закрытия магазина, - ответила Лора, открывая дверь.
В торговом зале уже никого не было, кроме продавца и малышки. Лора с нарочито надменным видом проследовала к выходу.
- Ты опять оставляешь здесь ребенка? - сердито бросил ей вслед Флетч. - У меня нет времени присматривать за ней.
- Тебя никто и не просит. Девочка с минуты на минуту заснет.
- Куда это ты так направляешься, что даже не можешь взять дочь с собой?
- Послушай, - Лора развернулась и посмотрела на Флетча в упор, - я вовсе не обязана перед тобой отчитываться. Могу сказать лишь, что иду не домой, поэтому не могу взять Жоли с собой.
- Интересно, куда же? - повторил свой вопрос Флетч. - Ни в одном из домов Биг Пайна тебя не ждут… - он помолчал, потом добавил с презрением: - Разумеется за исключением хижины твоего любовничка Белтрана.
- Вот именно, за исключением, - невозмутимо парировала Лора. - И не только Белтрана. Меня с таким же удовольствием примет любой женатый мужчина. Или ты считаешь, что кроме тебя и Адама я уже никому и не нужна?
С этими словами она вышла из магазина. Флетч стоял ошарашенный, переваривая смысл сказанного.
- Черт возьми, Лора, - бормотал он, глядя в окно, как она быстро удаляется от магазина. - Ты самая настоящая дрянь. Почему же я никак не могу забыть тебя? Несмотря на то, что ты позволила себе зачать ребенка на стороне, а потом выйти замуж за отца и принести в нашу семью незаконнорожденную…
Флетч осекся, назвав девочку незаконнорожденной. Что-то внутри не позволяло ему свою злость на Лору переносить и на ее ребенка. Жоли казалась ему похожей на ангела и явно не заслуживала плохого к себе отношения.
Флетч продолжал наблюдать за удаляющейся Лорой и ему хотелось кричать от негодования. Подумать только: женщина, которую он считал своей, спала с каким-то Белтраном! Ласкала этого мерзавца так же, как когда-то и его, говорила ему те же ласковые слова! Флетча так и подмывало броситься за ней вслед, отдать ребенка и заставить ее вернуться домой. Но он не двигался с места, потому что внутренний голос постоянно твердил ему: "Не смей делать этого, глупец. Ты не имеешь права вмешиваться в ее жизнь. Ты потерял ее, когда отправился в Канаду, и это была самая большая ошибка в твоей жизни…"
Лора скрылась из вида. Флетч отвел взгляд от окна…
* * *
В лесу было тихо. Безмолвие нарушал лишь скрип снега под ногами да потрескивание сосен. Лора шла медленно, постоянно оглядываясь по сторонам и не вынимая руку из кармана с пистолетом.
Она никогда не была одна в индейской деревне, поэтому, увидев вдали их хижины, немного разволновалась. "Как встретят меня индейцы? Вдруг они не знают, что я дочь Тейлора, ведь видели меня с ним всего однажды?" - эти вопросы не давали ей покоя весь остаток пути.
Деревня выглядела безлюдной, и лишь голубоватый дымок, струившийся из некоторых хижин, давал понять, что здесь живут люди. Несколько исхудавших собак, завидев незнакомую женщину, тут же подняли оглушительный лай. Лора остановилась и достала пистолет, решив что выстрел привлечет внимание индейцев, а заодно отпугнет собак. Однако стрелять ей не пришлось. Неизвестно откуда появившийся мужчина выкрикнул что-то резко, от чего собаки сразу перестали лаять и отбежали на порядочное расстояние. Внимательно приглядевшись к незнакомцу, Лора узнала в нем Огненного Лиса, старого друга Флетча.
- Здравствуй, Лис! Ты не представляешь, как выручил меня! Я уже думала, что меня загрызут собаки.
- Они только с виду такие злые, - Лис улыбнулся, - но без приказа человека ни за что не тронут. Так что ты зря боялась. Особенно с таким грозным оружием.
- Да, с оружием, - Лора не удержалась от смеха, прозвучавшего немного нервозно, - из которого не стреляла еще ни разу в жизни.
- Что привело тебя к нам в такую погоду, да еще одну? Что-нибудь с Флетчем?
- Нет, с ним все в порядке. Несчастье случилось с отцом. Он упал и сломал ногу.
- Это плохо… - было заметно, что известие расстроило Лиса, которому всегда нравился Тейлор. - Ты идешь к Бабочке, поэтому одна?
Лора кивнула. Тогда индеец предложил:
- Я провожу тебя. Ступай за мной.
Женщина не стала объяснять, что сама знает дорогу к хижине Бабочки. Она молча последовала за Огненным Лисом и встала рядом с ним, когда тот постучал в дверь построенного на отшибе жилища.
- Кто там? - раздался голос Бабочки.
- Гости, - ответил Лис, открывая дверь.
Лицо хозяйки побледнело, когда она увидела Лору.
- Что-нибудь с Тейлором? - полушепотом спросила она, сложив на груди руки.
- Ничего страшного, - поспешила успокоить ее Лора. - Тейлор всего лишь упал и сломал ногу.
Бабочка не смогла сдержать вздох облегчения, вырвавшийся из ее груди. К счастью, Тейлор жив, не оставив ее одну в этом мире.
- Присаживайтесь к костру, - пригласила она гостей. - И расскажите все поподробнее. Травма тяжелая? Он очень мучается?
- По мнению друга Флетча, это самый обыкновенный перелом, - начала Лора, усаживаясь перед огнем на шкуру медведя. Лис остался ждать ее у входа. - Отец хочет, чтобы ты ему помогла. Он говорит, что у тебя есть какое-то болеутоляющее средство.
Бабочка живо закивала головой.
- Я и сама хотела бы прийти помочь ему, Но, боюсь, это невозможно, - ее глаза вмиг погрустнели. - А ты? Тебе надо возвращаться к ребенку, а для того, чтобы сварить обезболивающее, потребуется несколько часов.
- Я не буду ждать. Сегодня вечером, когда закроется магазин, ты сама сможешь прийти к отцу и принести все, что нужно, - Лора достала из кармана ключ и протянула его Бабочке. Та не могла поверить своим глазам.
- Это ключ от магазина? Там будет меня ждать Тейлор?
- Да. И ты сможешь приходить к нему туда хоть каждую ночь.
Бабочка взяла ключ, сияя от радости.
- Я приду сегодня вечером. Сразу же, как стемнеет. А пока я угощу тебя чашкой чая на дорожку. И ты расскажешь мне про свои дела. Тейлор говорил, что вернулся Флетч и очень рассердился, узнав о вашем браке.
- Рассердился? - усмехнулась Лора, принимая из рук Бабочки вырезанную из тыквы чашку. - Думаю, точнее будет сказать - озверел. Особенно по отношению ко мне. Он, как и все в поселке, просто уверен, что Жоли - дочь Белтрана, а я лишь использовала отца, чтобы дать девочке его фамилию.
Бабочка недовольно хмыкнула.
- Как будто бы этот Белтран не женился бы на тебе, если б узнал, что ты носишь его ребенка. Да о такой жене, как ты, наверняка мечтают многие! А Флетч просто ревнует, и это не дает ему мыслить здраво.
- Ревнует? - Лора удивилась такому предположению.
- Конечно. Иначе он так не вел бы себя. Видно, он сам хотел заполучить тебя, да не вышло.
Лора вымученно улыбнулась, продолжая удивляться.
- Отец всегда говорил, что ты мудрая женщина. Но, по-моему, сейчас ты ошибаешься. У Флетча была возможность жениться на мне, но он ею почему-то не воспользовался.
Бабочка немного помолчала.
- Время покажет, кто из нас прав.
Лора поспешила перевести разговор на другую тему.
- Чай великолепен, - похвалила она, допивая последний глоток. - Спасибо за угощение. Мне пора, - женщины встали. - Скоро проснется Жоли и захочет кушать.
- Огненный Лис проводит тебя.
- Да я бы и сама дошла - еще ведь светло. А тебе не будет страшно идти одной по лесу, да еще ночью?
- Нет. Я знаю этот лес как свои пять пальцев. К тому же я пойду не одна - захвачу с собой пару собак.
Лора надела куртку и вышла. На улице ее поджидал Огненный Лис. Он повел ее в Биг Пайн самой короткой дорогой. Они шли молча, перекинувшись друг с другом лишь парой незначительных фраз…
* * *
Милли Ховард подошла к заброшенной хижине, где жили Флетч и его друзья, и уверенно постучала в дверь. Она решила помириться с Дэниэлом и Мэйдой. Ей нельзя было ссориться с ними, ведь она хотела приходить в этот дом как можно чаще. "Зря я тогда так завелась, - корила себя девица. - Но и Флетч тоже хорош - мог бы и заступиться…"
Дверь открыл Дэниэл. Узнав гостью, прохладно сказал:
- Флетча нет дома.
Он уже собирался закрыть дверь прямо перед ее носом, как Милли скороговоркой затараторила, боясь, что ее не дослушают:
- Я пришла не к нему. Мне нужно поговорить с тобой и Мэйдой.
Дэниэл презрительно улыбнулся. Он считал, что эта женщина собирается встречаться с Флетчем в их хижине, а разговор с ним и Мэйдой - всего лишь предлог.
Стараясь не смотреть ему в лицо, Милли продолжала:
- Мне действительно нужно поговорить с твоей женой.
- Правда? Ты сказала еще не все оскорбления в ее адрес?
Ховард почувствовала, что Дэниэл ей неприятен, однако постаралась скрыть свои эмоции и проговорила как можно жалобнее:
- Вы меня не так поняли. Я вовсе не хотела никого обидеть. Это была лишь неудачная шутка.
- Слишком неудачная, - проворчал Дэниэл. Тон "кающейся грешницы" немного смутил его. - Твои слова были очень жестокими. Не знаю, примет ли она твои извинения?
- Приму, - Мэйда бесшумно подошла и стала рядом с мужем.
- Ты же знаешь, я не могу долго сердиться, - она улыбнулась, посмотрев на него с нежностью. Потом продолжила, обращаясь к Ховард: - Всегда рада видеть тебя у нас в доме.
Дэниэл хотел было возразить, но Милли опередила его:
- Спасибо, Мэйда. Обязательно зайду сегодня вечером.
Подождав, пока незваная гостья отойдет подальше от хижины, озадаченный муж спросил у жены:
- Зачем ты ее пригласила?
- Я уверена, что они с Флетчем были когда-то любовниками. Откуда ты знаешь, какие у них отношения сейчас? Может быть, Флетч хочет, чтобы она приходила к нему? Разве мы можем ему мешать? Ему, а не нам, решать, можно ли ей приходить сюда…
* * *
На самом деле у Флетча не было ни малейшего желания возобновлять отношения с Ховард. Он знал о ее распутстве. К тому же догадывался, что заменить Лору она ему все равно не сможет, ему лишь хотелось, чтобы по всей округе стало известно, что Милли постоянно приходит к нему в хижину. Это была, на его взгляд, удачная возможность досадить Лоре. Хотя он все же не был уверен, что это поможет ему вернуть любимую. "Слишком поздно, - вздыхал Флетч. - Она, похоже, серьезно увлечена этим хитрым лисом Белтраном…"
Он подошел к корзинке и посмотрел на спящую Жоли. Как хорошо, что девочка совсем не похожа на своего отца. Только светлые волосы и голубые глаза выдавали ее происхождение. А в остальном… Странно, но в остальном она не была похожа ни на кого: ни на Лору, ни на Белтрана, ни на любого другого известного Флетчу человека, и только временами в ужимках и взгляде девочке проскальзывало что-то знакомое. Но что - этого он понять не мог.
Флетч едва успел отойти от корзины, как открылась дверь и вошла Лора.
- Я только переговорю с отцом, а потом возьму у тебя ребенка, - сказала она, быстро проходя мимо него.
- Он спит, - остановил ее Флетч.
- Хорошо, не буду его беспокоить. Зайду попозже, а заодно и ужин принесу.
Пока Лора закутывала Жоли в одеяло, Флетч внимательно разглядывал ее лицо, пытаясь найти на нем следы любовных утех. Но лицо ее выглядело свежим и невинным, как будто она вернулась не со свидания, а с легкой прогулки по свежему воздуху. "Значит, не очень-то он опытный любовник, - с удовлетворением отметил для себя Флетч. - Если бы мне довелось провести этот час с Лорой, она выглядела бы куда более усталой".
Лора не проронила больше ни слова. Прижав ребенка к груди, она вышла из магазина, даже не взглянув на Флетча. А тот стоял, как вкопанный, уставившись на дверь, в которую только что вышла его любимая. Он стоял и не мог двинуться с места. На душе было пусто и гадко…
Глава 8
Лора замешивала тесто. Внезапно ее взгляд упал на дорожку, ведущую к магазину. Она увидела спины двух спешащих девушек.
Лора неожиданно резко хлопнула ладонью по тесту. Это уже третья пара за сегодня, а ведь магазин открылся всего час назад. Когда за прилавком стоял Тейлор, красотки приходили в лавку не чаще раза в неделю, да и то после длительных уговоров мамаш. Теперь же они наведывались туда ежедневно, ища повод поулыбаться Флетчу. Как правило, покупалась какая-нибудь мелочь вроде булавки или катушки ниток. А то и вовсе спрашивали о товарах, которых никогда не было в продаже.
Девушки всегда приходили парами, постоянно хихикая и краснея. Они вертелись вокруг Флетча, пытаясь заигрывать с ним. Однако он не реагировал на их кокетство, оставаясь холоден, как лед. Единственной, кто, по мнению окружающих, пользовалась его расположением, была Милли Ховард.
Она всегда приходила одна, ближе к полудню. В это время других девушек в магазине уже не было, и ей это было на руку: меньше конкуренции.
"Что ей от него надо, - злилась Лора, раскладывая тесто на три длинных узких сковородки. - Они и так встречаются каждый день. Зачем же еще таскаться и в магазин?"
Это Джастин сказала ей, что Флетч опять связался с Милли. Каждый вечер после закрытия лавки Ховард ходит к нему в хижину. И никто не знает, когда она оттуда выходит.
Скоро у Джастин свадьба, и она последнее время совсем с ног сбилась, занимаясь подготовкой к ней. Буквально за день до снегопада Томми соорудил крышу их нового дома. Теперь там уже есть кровать, стол, неодинаковые стулья и печка, хотя Томми и Джастин так сильно любили друг друга, что смогли бы спать на полу, а готовить на костре.
Мебель молодым подарила мать невесты. Мама же Тома ограничилась тем, что отдала им кое-что из посуды. Она никак не могла простить сыну то, что он женится и оставляет ее одну.
Лора вздохнула. Джастин настаивала на ее присутствии на свадьбе. Она хотела, чтобы подруга стояла рядом с молодоженами во время церемонии. И Лоре не хотелось обижать девушку отказом, хотя она и понимала, что своим присутствием может испортить праздник, потому что многие предпочтут уйти, чем стоять рядом с женщиной, которая родила от одного, а вышла замуж за другого. Однако на все опасения подруги Джастин отреагировала весело:
- Не переживай, все будет хорошо. Они придут все до одного. И будут стоять рядом с тобой хотя бы из желания понаблюдать за тобой и придумать новые сплетни.
"Возможно, она и права, - с грустью подумала Лора. - Они не упустят такого случая посплетничать. Ведь на свадьбе соберется весь Биг Пайн, за исключением Тейлора, госпожи Уэзерфорд, блудниц и Жоли, которая останется с отцом".
В день свадьбы Бабочка наверняка придет к Тейлору пораньше. Ведь Флетч закроет магазин до срока, чтоб успеть на застолье в таверну - единственное место, которое может вместить всех гостей.
Нога Тейлора заживала быстро благодаря Бабочке и ее целебному питью. Во всяком случае, он так считал. Ведь теперь они виделись каждую ночь, а не раз в неделю, как раньше. И столь частые посещения любимой женщины наверняка оказывали на него не меньшее благотворное влияние, чем травы и примочки.
Лора посмотрела на часы. У нее еще было полчаса, чтобы заняться шитьем, прежде чем наступит время нести ужин отцу. Она села в свое любимое кресло поближе к огню и взяла в руки почти готовое платье. Она была уверена, что это будет самый лучший наряд в Биг Пайне. Когда-то давным-давно Берта Хиггинс заказала голубую парчу для своих девочек. Ткань привезли, но за ней никто не пошел. Она так и пролежала на полке магазина больше года, пока Тейлор не взял отрез для своей дочери. И вот теперь Лора шила из этой парчи платье, в котором ей предстояло появиться на свадьбе Джастин.
Наряд был почти готов: оставалось только подшить низ и пристрочить воротничок. Этим она и занялась. Лора пользовалась старыми выкройками. А поскольку ее фигура несколько округлилась после родов, платье сидело на ней довольно плотно, откровенно подчеркивая все изгибы тела. Так что поводов для всяких сплетен от одного ее вида будет предостаточно.
"Ну и пусть. - Лора аккуратно накладывала стежок на стежок. - Зато Флетч, как увидит меня в этом платье, так сразу и обомлеет! - она мечтательно улыбнулась, потом сразу же покачала головой, как бы возвращая себя к действительности. - Скорее всего, он даже не посмотрит в мою сторону. Он будет слишком занят своей Милли". Лора давно и бесполезно пыталась убедить себя, что ей это все равно. "Какая же я глупая, - сокрушалась она в очередной раз, - что до сих пор не могу забыть его! Пора бы уж смириться с мыслью о том, что он для меня потерян. А я все еще считаю его своим…"
Лора еще раз взглянула на часы. "Пора собираться к отцу", - она аккуратно повесила платье на стул и пошла проверить тесто. Оно уже подоспело, и Лора поставила сковородку в печь. Потом приготовила бутерброды с ветчиной, завернула их в плотную ткань, одела Жоли и вышла на улицу.
В магазине Лора встретила Мэйду. Жена Дэниэла ей приветливо улыбнулась и, нетерпеливо взглянув на сверток с Жоли, спросила:
- Как малышка переносит такой холод?
- Нормально. Я укутываю ее очень тепло, когда мы выходим на улицу. А дома у нас всегда хорошо натоплено.
Зная, что Мэйде не терпится увидеть Жоли, Лора развернула одеяло. Крошка сразу же заулыбалась.
- О, разве она не чудо! - воскликнула Мэйда. - Просто куколка! - она провела рукой по гладкой щечке Жоли. - Мой Дэниэл говорит, что она - самый прекрасный ребенок, которого он когда-либо видел. Скорей бы уж и у меня появилась такая кроха.
- Хочешь подержать ее?
- Конечно!