- Ричард был опустошен тем, что мы сотворили, даже больше, чем я. Он всегда идеализировал брата, и предать его было равносильно… - Линда поежилась. - Даже сейчас он не верит, что Чарльз мог бы простить его. Это означает только то, что Ричард до сих пор не может простить себя сам и все это время мучается, испытывая постоянное чувство вины.
- Нет сомнений, что Чарльзу было бы очень больно. Но, если ты говоришь, что вы никогда не были верны друг другу в полной мере… - Она сжалась. - Да к тому же способность Чарльза к прощению просто изумляет меня. Он даже не держит зла на Вирджинию. А я, я до сих пор мечтаю выцарапать ей глаза. - Сьюзи передернула плечами. Собеседницы помолчали, думая каждая о своем. Потом Сью нехотя добавила: - Знаешь, Линда, я почти уверена, что он бы все понял и простил. Ты и Ричи, вы оба были так молоды, действовали безрассудно. Это было всего лишь глупой ошибкой.
Однако Линда так бы не сказала. Было ли ошибкой то, что после семи лет она все еще вспоминала и настойчиво прокручивала в голове ночь любви с Ричардом Бейли?
Ее мысли прервал резкий стук в дверь. Обе женщины поднялись из-за стола, вытягивая шеи, чтобы сквозь окошко посмотреть, кто пришел. Это был Чарльз. Чарльз Бейли - красивый, безупречный, улыбающийся, великолепный. Кровь отхлынула от лица Линды.
7
Неизвестно, был ли он тогда, семь лет назад, глупее и недальновиднее себя сегодняшнего. Вряд ли. Он просто еще не умел сдерживаться. Все события давнего вечера с удивительной подробностью отпечатались в его памяти и хранятся там до сих пор…
Прости меня! - это была последняя здравая мысль, посетившая голову Ричарда. Спонтанная, всепоглощающая страсть Линды распалила его до предела. До этого мгновения их близости он не знал, как сильны и глубоки его чувства к Линде, потому что не мог себе даже позволить об этом думать. Но сейчас все было иначе. Его дикие фантазии становились реальностью.
Она хотела его!
И он был далек от того, чтобы сказать ей "нет".
Его руки скользили вдоль ее тела. Она сжалась на мгновение от боли, извиваясь под его ласками. Ее длинные обнаженные ноги сплетались с его ногами. Он провел своей горячей ладонью по ее бедрам. Какая у нее была кожа! Какая потрясающая, волшебная кожа была у Линды! И он касался ее, целовал.
Это было сумасшествие. Линда буквально впечатывала горячие поцелуи в грудь Ричарда. Его розовый язык блуждал, как странник, по холмикам ее груди. Пульс бешено стучал в его висках. Они сливались в поцелуе раз за разом. И все его тревоги и неуверенность таяли сами собой.
Молодые люди начали двигаться вместе в извечном ритмическом танце. Одежда была сброшена. Их страсть обнажилась вместе с их телами. Линда и Ричард ощутили все оттенки эмоций: и дрожь, и трепет, и экстаз…
Голос Сьюзи вырвал Линду из мира грез:
- Чарльз здесь. Что будем делать?
- Ничего, - сказала Линда, - мы ничего не станем делать и говорить. Я приглашена на день рождения хозяйки дома Бейли. И это будет великий, мистический, сверхъестественный случай, чтобы братья поговорили друг с другом.
- Но как же поступать мне? - забеспокоилась Сьюзи.
- Тебе не нужно лгать. Храни это в тайниках своего сердца, словно древняя жрица, услышавшая мою исповедь.
- Я постараюсь, - произнесла Сьюзи неуверенно.
Линда пожала ее руку, направляясь к двери.
- Я сейчас же исчезну отсюда. А ты пока улыбнись. Сью, ты выглядишь как мокрая курица.
- Чарльз поймет, что скорее всего что-то не так, как только увидит меня.
- Тогда не делай такого выражения лица. Чувствуй себя уверенно, как будто тебе нечего скрывать. - Линда распахнула дверь. - Привет, Чарли. Мне пора. Увидимся.
- Расслабься, Линда, что за спешка? - спросил он, сжимая ее плечи.
Ум девушки лихорадочно работал.
- Мне… мне нужно успеть посмотреть по телевизору один фильм.
- Что за фильм? Что-нибудь стоящее?
- Да так, ничего особенного для тебя. Он о дельтапланеризме.
- Не сомневаюсь, Линда, ты получишь удовольствие. - Чарльз отпустил ее плечи, раскрыл широкие объятия для Сьюзи. Они поцеловались. - Извини, дорогая, я опоздал.
- Разминка затянулась. Я нечаянно толкнул Ричарда, и он ушиб ногу. Парень пошел принять лечебную ванну.
Линда ахнула и почти закричала:
- Ему больно? Он страдает?
Чарльз удивленно посмотрел на нее.
Линда поспешила выкрутиться из положения:
- Мне кажется, Ричард еще не совсем оправился от полученных травм, ведь правда? И если он упал и сильно ушибся, может, стоило бы обратиться к врачу? - Линда замялась. - Не смотри на меня так, Чарльз, я вовсе не собираюсь присматривать за Ричардом. У меня хватает своих дел.
Чарльз Бейли едва заметно усмехнулся:
- Насколько я могу судить, с братишкой все в порядке. Но может быть, ты хочешь сама в этом убедиться, Линда?
- Да. То есть, я хотела сказать, конечно же нет. В этом нет необходимости, я уверена. И… мне нужно идти. - Она повернулась на каблуках и бросилась к машине, припаркованной рядом с библиотекой. Супруги Бейли вышли ее проводить.
- Вы, девушки, случайно не накурились травки? - услышала Линда ироничный вопрос Чарльза перед тем, как сесть в машину и захлопнуть дверцу.
- Что ты, дорогой! За кого ты нас принимаешь!
- Шучу. Но, согласись, Линда как-то странно себя ведет… - чуть слышно заметил Чарльз.
Линда остановила машину недалеко от дома Бейли. Что за глупость пришла ей в голову! Ведь если даже старших членов семьи сегодня нет дома, Сьюзи проболталась, что они поехали навестить престарелую родственницу, которая не уверена, что дотянет до Рождества, все равно кто-то же, кроме самого Ричарда, там есть? Да и Чарльз со своей женой скоро вернется, они лишь ненадолго заедут куда-то перекусить. Как в таких обстоятельствах можно надеяться на что-то. Да к тому же как попасть в дом? Немыслимо надеяться на что-то. Но в то же время ей не удастся сомкнуть глаз, прежде чем она не удостоверится, что с Ричардом все в порядке. Даже телефонный звонок не принес бы желанного облегчения.
Поэтому она здесь. Захлопнув дверцу машины, Линда свернула за угол и быстро пошла вдоль невысокой изгороди, пока не показалась изящная кованая калитка. В доме не было света, только внизу тускло светились два боковых окна у входной двери. Линда осторожно добежала до нее, дернула за ручку, но дверь оказалась заперта. Не успела она расстроиться, как изнутри послышались шаги. Перепугавшись, девушка спряталась за каменный выступ, плотно прижавшись к холодной стене дома. В этот вечер звезды были чистыми и яркими. В воздухе хозяйничала зима, и было прохладно, впервые за этот год. Ноябрьский холод прокрался под ее жакет. Линда потерла замерзшие руки. Что я здесь делаю?
Тут же дверь раскрылась и в проеме появилась массивная фигура Дороти, прислуги семьи Бейли, выносящей мешок с мусором. Едва та спустилась со ступенек вниз, Линда тенью просочилась в прихожую и кинулась к лестнице, ведущей на второй этаж.
Вокруг стояла абсолютная тишина. Она на цыпочках прокралась по ковру. Остановившись в холле, Линда прислушалась, ожидая услышать звуки струящейся воды, но их не было. Может быть, Чарльз ошибся и Ричард отправился куда-нибудь в другое место?
Девушка остановилась перед дверью, ведущей в его комнату, и робко открыла ее. Спальня была погружена в таинственную темноту. Ощущение бесконечного ожидания наполнило ее. Семь лет назад ей удалось покончить с импульсивными юношескими эмоциями. Но теперь она превратилась в зрелую женщину, которая пришла сюда, прекрасно понимая, зачем это делает.
Дверь в ванную комнату оказалась слегка приоткрытой. Оттуда не доносилось ни звука, но все ее нервы были напряжены, как струна, и бешено колотилось сердце - верные признаки того, что Ричард где-то рядом. Вдруг Линда почувствовала неповторимый запах его тела. Это был всего лишь едва уловимый оттенок, но и его хватило, чтобы заставить ее ноздри затрепетать. Ее тело изнывало от возбуждения. Линда понимала, что ей будет недостаточно только взглянуть на Ричарда. Она на ощупь вошла в ванную комнату. И, видимо, случайно коснулась выключателя на стене. Вспыхнул приглушенный свет, он словно исходил от самих стен, пола и потолка просторного, покрытого кафелем и белым мрамором помещения.
На полу в беспорядке валялась его одежда - рубашка, джинсы…
Ванна была заполнена водой до краев. От горячей воды шло благоухание трав. Пар поднимался вверх и заполнял собою все вокруг. Обнаженный мужчина, прекрасный, словно греческий бог, лежал в ванне. Глаза его были закрыты. Линду удивило выражение лица Ричарда. Тот выглядел спокойным и расслабленным.
Она не собиралась его беспокоить, поэтому тут же сняла обувь, чтобы каблучки туфель не стучали по мраморным плитам. Ричард не двигался, и только левая рука поглаживала белый фаянс ванны. Он или спал, или был погружен в состояние глубокой медитации. Может, Линде стоило растормошить его? Девушка посмотрела на него долгим чувственным взглядом.
Красивое лицо Ричарда заставило ее сердце забиться еще сильнее. Она перевела взгляд ниже, но ее ждало разочарование. Все, что она могла видеть, - это его плечи и грудь. Остальная часть тела была погружена в зеленоватую воду. Мысли о его обнаженном теле - мокром, теплом и сильном - заставили ее задрожать. Что бы произошло, если б она прикоснулась к нему? Очень, очень нежно. Ведь это так просто.
Линда протянула руку.
- Что ты ищешь? - с улыбкой спросил Ричард.
Она замерла. Затем пристально посмотрела ему в глаза. В них блестели шальные искорки. Вдруг мужчина неожиданно поднялся из воды. С его мокрого торса струилась вода, приковывая ее взгляд. Линда отшатнулась назад, но сильные пальцы сомкнулись на ее запястье. Девушка сделала единственную попытку вырваться, но после этого уже не пыталась освободиться. Зачем бежать, если так хочется остаться?
- Что ты ищешь, Линда? - его тихий вопрос повис в воздухе.
Собравшись с духом, она ответила:
- Тебя, все последние семь лет.
- Достаточно честный ответ. - Он отпустил ее, а сам вновь погрузился в воду. - Ты нашла меня, вернее, никогда не теряла.
Ричард был отлично сложен: каждый мускул отчетливо вырисовывался на его поджаром теле. Этому мужчине нужна была преданная женщина, способная о нем позаботиться. Линда отогнала от себя последнюю мысль, подавив старые как мир инстинкты. Ведь Ричард никогда не искал комфорта. И не стоило даже начинать думать на эту тему.
Его властный голос прервал ее размышления:
- Ну хорошо, допустим, ты нашла меня, и что же ты будешь со мной делать? - Он внимательно смотрел на нее. Его взгляд был каким-то особенным. Казалось, в нем бушевало внутреннее пламя. Можно было бы подумать, что он совершенно спокоен, если бы не эти глаза. Ее взгляд скользнул по поверхности воды.
- Что, Линда, ищешь шрамы? - спросил он обманчиво мягким голосом.
Ее голос дрогнул:
- Нет.
- Тогда к чему такая инспекция?
- Ты голый, Ричард!
- Да. Я обычно принимаю ванну голым.
Она улыбнулась его шутке:
- Я тоже.
Он улыбнулся:
- Не хочешь ли ко мне присоединиться?
Линда потерла запястье, все еще испытывая шок от его прикосновения.
- Я думаю…
- А ты не думай. Просто ответь.
- У тебя новая травма? - вдруг спросила Линда с печалью в голосе.
- С чего ты это взяла? - Он осторожно двинулся в воде, подняв колено. Каждое его движение действовало на нее возбуждающе.
- Чарльз проговорился. Он заезжал, чтобы забрать из библиотеки Сьюзи, я как раз от нее уходила.
Ричард нахмурился:
- Моя сиделка Чарльз.
- Ты регулярно принимаешь специальные лечебные ванны? - поинтересовалась Линда в надежде сменить тему разговора.
- Да. Это помогает. Облегчает разные боли. Но ты можешь успокоиться: у меня нет новой травмы. - Он потянулся к ней. - Иди ко мне. Я хочу это доказать.
Линда отпрянула в сторону.
- Тебе не нужно мне ничего доказывать. Я пришла только проверить, в порядке ли ты. - Она беспечно махнула рукой. - Возвращайся к своей медитации.
Ричард слегка улыбнулся, погрузился в воду и закрыл глаза. Его дыхание становилось медленным и глубоким. Линда подумала, что это самые долгие минуты в ее жизни. Даже веки его глаз были неподвижными. Как Ричард может быть таким спокойным, когда она сама как комок нервов.
Прошла еще одна минута.
Конечно, Линда не ожидала, что он ее проигнорирует. И, слегка обидевшись, собралась уходить. Но он вдруг резко вытянул руку и снова схватил ее за тонкое запястье. На этот раз Ричард не собирался ее отпускать и, потянув на себя, неожиданно приблизил нежное лицо Линды к своему мужественному лицу. Жар в ванной заставил ее покраснеть. Огонь в его глазах растопил лед в ее сердце.
- И все-таки ты искала шрамы на моем теле. Мне стоит подняться, чтобы тебе было удобнее меня рассмотреть. Ты сможешь увидеть все подробности.
- Ричард, ты болван. Повторяю, я не искала никаких шрамов!
Он не ответил, видимо, не верил ей. Его взгляд был неподвижен и суров. Линда вглядывалась в его жесткие, блестящие глаза, понимая, что все это - наносное. Что внутри этого человека говорит оскорбленная гордость.
Он отлично держался, но авария подкосила его во всех смыслах этого слова. Даже для менее ранимого мужчины, чем Ричард, понадобилось бы время, чтобы все стало по-прежнему.
- Я любовалась тобой, Ричард, - выпалила Линда в отчаянии. Она покраснела до корней волос. Даже ее маленькие ушки пунцово вспыхнули. - Я… - она опять запнулась, облизала губы, осознав, что ее голос превратился в сексуальный шепот, - я восхищалась твоим телом! А теперь отпусти меня.
- О! - выдохнул Ричард. Он и не думал отпускать ее.
Линда опустилась перед ним на колени и провела пальцами по его сильной руке. Он слегка ослабил захват.
- Прекрасное тело, - прошептала Линда, - совершенное. - Ее пальцы скользнули по его атласной, влажной коже в медленном чувственном танце. - Отпусти мою руку, я не сбегу, - все так же чувственно шептала Линда, проводя кончиком пальца по его соску.
Он опустил вниз длинные ресницы, отчего глаза стали казаться еще более таинственными.
- Тебе нужно остаться здесь.
- Как скажешь. - Она еще раз настойчиво погладила его сосок. Ричард тихо застонал от удовольствия.
В ванной становилось слишком жарко. Мокрые пряди волос Линды прилипали к ее щекам и лбу. Мелкие капельки пота собрались над верхней губой, возбуждая в Ричарде желание поцелуя. Внутри у нее все кипело. Сознание того, что она хотела бы сорвать с себя одежду, не покидало ее.
- Отпусти меня, Ричард, - вместо этого попросила она.
- Нет! - Он схватил ее за другую руку и резко привлек к своим губам.
- Прекрати, я сейчас упаду в воду.
- Не бойся, не утонешь. Я поймаю тебя.
Она какое-то время безотрывно смотрела на него, а потом неистово предалась поцелую. Их губы соприкоснулись: теплые и влажные. В этом поцелуе была нежность, в мягких, ласкающих движениях - любовь. Когда они прижимались друг к другу телами, а их языки боролись, наслаждаясь друг другом, мир вокруг переставал для них существовать. Внезапные атаки поцелуев смешивались с кошачьим мурлыканьем Линды и с диковатым рычанием Ричарда.
Наконец он отпустил руки Линды и нежно обнял ее. Его беспокойные пальцы ласкали ее мягкие золотые волосы. В водовороте удовольствия их поцелуи стали более глубокими и настойчивыми. Линда положила свои ладони на грудь Ричарда, а сама прилегла на край ванны. Они оба были поглощены поцелуями, словно подстегивая друг друга: глубже, сильнее, еще, еще и еще…
Они прерывались только для того, чтобы сделать вдох. Она прильнула щекой к его щеке, жадно ловя губами терпкий сырой воздух.
- Ты промокнешь, - пробормотал он перед тем, как снова найти и поймать ее сладкие губы.
Линда усмехнулась. Ее живот терся о гладкий фарфор ванны.
- Да я уже промокла.
Ричард нервными движениями пытался расстегнуть воротник ее блузки:
- Пожалуйста, сними ее.
- Ты уверен? - поинтересовалась Линда, а сама уже срывала с себя блузку, даже не расстегнув пуговиц.
- Сейчас совершенно уверен, - произнес Ричард хриплым голосом. Его глаза потемнели при виде ее белоснежного кружевного бюстгальтера идеальной открытой модели, которая подчеркивала каждый миллиметр ее точеной груди, открывая соблазнительную ложбинку.
- Как насчет этого? - Она скинула бретельки бюстгальтера с плеч. - Мне продолжить?
- Позволь мне самому, - почти простонал Ричард, приближая ее к себе. Его сильные руки скользнули по ее тонкой талии. Линда инстинктивно потянулась к его мощным плечам. Она медленно наклонилась над ним. Ее грудь была прикрыта всего лишь кружевными чашечками бюстгальтера. Желание переполняло ее разгоряченное естество.
Ричард соскользнул в воду, подняв брызги, намочившие белье, которое тут же стало прозрачным. Она почувствовала, что ее соски так затвердели, что готовы были прорвать тонкую ткань, которая их прикрывала вплоть до того момента, как он начал ласкать их языком. Кончики сосков терлись о мокрое кружево и стали от этого необычайно чувствительными.
- Сними его, - взмолилась она, - быстрее!
Ричард нежно засмеялся.
- Ты всегда была девочкой, привыкшей к порядку, - сказал он, кончиками пальцев нежно снимая липнущее к телу кружево.
Нагота ничуть не ослабила желаний Линды. Она хотела ощущать его чувственные губы на каждом дюйме своего тела.
- Я больше не могу, - простонала Линда. Их захлестнул водоворот воды, когда девушка бросилась в ванну и, вцепившись, как кошка, в Ричарда, стала покрывать его тело восторженными поцелуями.
- А разве это не ты говорила мне недавно, что снимаешь одежду перед тем, как принять ванну? - поддразнил ее он.
- Это все твое дурное влияние, Ричард Бейли.
Он в изумлении поднял брови:
- Не сваливай все на меня. Я, как видишь, следовал правилам и, как истинный джентльмен, сначала обнажился сам.
- Неужели? Я думаю, лучше это проверить. - Она скользнула рукой по его груди, а затем еще ниже, чтобы почувствовать силу мужского возбуждения.
Линда смело ласкала Ричарда, изумляясь красоте его бархатной кожи и той мощи, которая пульсировала под ее ладонью.
- Ах, - выдохнула она, - я нащупала нечто, похожее на поднятый перископ. Это все твое, Ричи?
- Да, - со стоном произнес он, откидывая голову назад, - пожалуйста, сними джинсы. Туфли можешь оставить, если хочешь.
Ее мокрые джинсы плотно прилипли к бедрам, и Линде пришлось сесть на краешек ванны, чтобы снять их. Ричард потянулся к ней, чтобы помочь. Но вместо этого его руки дотронулись до ее грудей, обхватывая их целиком. Линда едва не упала в обморок от его прикосновений.
- Я так рада, что ты поговорил с Чарльзом, - наконец произнесла она с беззаботностью, все еще стягивая с себя джинсы.
Ричард прижался к Линде. Его язык жадно ловил капельки, которые падали с ее плеч. Она не очень надеялась на то, что получит ответ на свой вопрос.