Когда герцог вернется - Элоиза Джеймс 7 стр.


- Вы сами никогда не пытались доставить себе удовольствие, - пояснил он.

Исидора изумленно смотрела на него.

- Что-о? - повторила она.

- Черт возьми, так оно и есть!

Она опять стала краснеть.

- Не думаю, что вам следует разговаривать со мной об этом, - промолвила она.

- Дьявол и преисподняя…

- Не смейте!

- Я толкую об удовольствии, - сказал Симеон. - Об удовольствии, какого вы явно никогда в жизни не получали.

Исидора молчала. Его вообще не касается, какое удовольствие она когда-либо получала, а какое - нет.

- Мне следовало догадаться об этом, - пробормотал он. - А теперь послушайте меня, Исидора. Мои… Какие слова мне дозволено использовать?

- Не знаю, - покачала она головой. - Ну-у… возможно, краник. Хотя никто и никогда не говорил со мной о краниках.

- А ведь им этого хотелось, - сказал Симеон. - Просто вы не давали им этой возможности. Господи, краник! Такое слово употребляют матери пятилетних мальчиков, объясняя им, как надо проситься на горшок. Вы уверены, что мы не можем произносить более смелое слово, которое бы соответствовало его размеру?

Исидора открыла рот, закрыла его, а потом настойчиво повторила:

- Краник.

- Ну хорошо. Но тогда я бы назвал свой краник "большим краном", Исидора.

Он по-прежнему смеется над ней. Исидора сложила руки на груди.

- Нет ничего нелепее мужчины, который испытывает необходимость хвастаться размером своего естества, - с улыбкой промолвила она.

- Это не хвастовство, а утверждение.

- Хм!

- Хотите, чтобы я это доказал? - Он снова положил руки на застежки своего пальто.

- Нет!

Симеон посмотрел на Исидору. Она одновременно смущалась и негодовала. Она не производила впечатления покорной, милой или послушной… Нет, скорее, она походила на сухие дрова, подготовленные для костра, которым необходима всего лишь искра, чтобы вспыхнуло пламя. Она никогда не доставляла себе удовольствие… никогда… она ждала!

Кровь запульсировала в его жилах. Симеону потребовалось все его самообладание, чтобы не заключить Исидору в объятия.

- Я вполне понимаю ваше беспокойство, - сказал он.

- Вы так считаете?

- Вы покупаете кота в мешке. В отличие от остальных англичан, которые живут вокруг вас, я в последние пятнадцать лет не шлялся по борделям. Но если мы все-таки поженимся, Исидора, то я не заражу вас никакой болезнью.

Она кивнула.

- Вы вполне резонно предполагаете, что мой краник находится в нерабочем состоянии, - продолжал Симеон, - что он бесформенный, сморщился от отсутствия тренировок, устал от того, что я рукой…

- Довольно! - перебила она его.

- Таким образом, я должен доказать вам, что с ним все в порядке, прежде чем вы согласитесь перейти к брачным отношениям.

- Вопрос в том, согласитесь ли на это вы, ведь я оказалась не той маленькой наседкой, какой вы ожидали меня увидеть.

В карете наступила тишина. Теперь Исидора иначе относилась к его физическим возможностям.

- Не то чтобы я хотел взять в жены неумную женщину, - осторожно начал он.

Однако Исидора перебила его:

- Вы просто не хотите на мне жениться!

- Дело не в вас, Исидора.

И вновь он обрел уже знакомый ей вид абсолютного спокойствия и самоконтроля. Исидора стала лучше понимать Симеона и даже жалеть его. Ее муж считает, что он сумел укротить гнев и страсть, не говоря уже о страхе. Он считает, что сама жизнь у него под контролем. Он глупец, но это не означает, что он безумен, как они с Джеммой предполагали. И, судя по его же словам, он далеко не бессилен в интимной сфере. Совершенно ясно: ей надо подумать о том, как вести себя дальше.

- Если мы аннулируем брак, я немедленно уеду в Африку, - промолвил он. - Подпишите бумаги, забудьте обо мне и займитесь поиском другого мужа.

Она кивнула:

- Как великодушно с вашей стороны.

Опустив глаза, она сжала кулаки. "Мы аннулируем брак…" Симеон до сих пор считает, что он в состоянии определить дату конца их брака, как это было в течение первых одиннадцати лет.

- Вполне возможно, что старый муж сгодится для того, чтобы оценить достоинства нового мужа, - заметил Симеон.

Исидора натянуто улыбнулась.

- О чем вы толкуете, не пойму?

- Я видел такое в Смирне, - ответил он.

- Где это?

- На Средиземном море, в Анатолийской империи, - принялся объяснять Симеон. - Путешествуя по тем местам, я познакомился с визирем и его братом, которые направлялись к одному шейху, чтобы предстать перед ним в качестве претендентов на руку его дочери. Решающий фактор? Состояние краника.

- Его размер?

- Размер и длина, - ответил Симеон. - Шейх пригласил на это… состязание весь свой гарем. Ну и меня тоже.

- Выходит, шейх приглашал туда кого попало? Нет, я не хочу сказать, что он не должен был предлагать этого вам, но вы же женатый человек, - заметила она.

- Да шейха не интересуют английские браки, - объяснил Симеон. - Для того чтобы попасть на состязание, надо было предложить шейху тигровый рубин. Так уж получилось, что у меня есть нечто вроде коллекции таких рубинов. Мне кажется, что некоторые из джентльменов и не надеялись получить руку принцессы, однако они были счастливы предложить правителю свои тигровые рубины.

- И все из-за гарема? - предположила Исидора, приподнимая брови.

- Там были прекрасные женщины, - сказал Симеон. - Прекрасные и изысканные.

- Замечательно! - промолвила Исидора таким кислым тоном, от которого могло бы свернуться молоко. - И как же вам удалось устоять перед искушением?

Симеон усмехнулся:

- У меня же были вы.

- Ха! Да вы даже не…

- У меня есть вы, - перебил он Исидору. - Впрочем, вы правы. Давайте скажем так: у меня не было вас. Тогда. Но вы стоите целого гарема и тигрового рубина.

Исидоре пришло на ум множество язвительных замечаний, которые она могла бы сделать в ответ на эти слова, например, сравнить себя с той самой наседкой, однако она сдержалась.

- А как выглядят тигровые рубины? - спросила она. - Никогда о таких не слышала.

- Они великолепны! Представьте себе рубины с тонкой желтой прожилкой. Это очень-очень редкие камни. В конце концов шейху удалось набрать все со лишь восемь таких рубинов - и это несмотря на красивых девушек из гарема.

- Но как вы об этом узнали? Вы были на свадьбе?

- Разумеется, - кивнул Симеон. - Победил визирь Такла Хейманот, и после восьми дней празднеств (ему был необходим отдых после состязания), он женился на дочери шейха. Ну а потом я купил у шейха восемь рубинов, и мы все были счастливы.

- Покажете мне один из них?

- Только не сейчас, - ответил Симеон. - Они в банке.

- В банке?! История каждого такого камня весьма сомнительна.

- Сомнительна? Да их покупают для удовольствия!

- Сомневаюсь, что наложницы из гарема испытывают удовольствие.

- Даже если это и так, они очень старательно его изображают, - проговорил Симеон. - Видите ли, им пришлось выбирать.

Исидора опять почувствовала, что ее щеки горят, однако его рассказ заворожил ее.

- Им пришлось выбирать? - переспросила она.

- Вы должны понять: именно у этого шейха в гареме было двести тринадцать жен. А сам шейх был уже немолод. Так что у юных леди из гарема было совсем немного развлечений. На руку дочери шейха было восемь претендентов - из них наложницам и позволили выбирать. Кстати, это еще одна сторона состязания: если ни одна из наложниц не захотела бы лечь в постель с кем-то из женихов, то он выбывал из списка претендентов.

- О! - только и смогла выдохнуть Исидора.

- А вы бы прелестно смотрелись в вуали, какие носят наложницы.

Если она будет вынуждена как-то подтвердить их брак, то появится перед ним только в вуали, и вот тогда-то Симеон пожалеет о том, что задумал аннулировать брак. Об этом стоит подумать.

- А мне нравится, как шейх все устроил, - заметила Исидора.

- Правда?

- Хотя если бы я была принцессой, то попросила бы его изменить кое-что в состязании, - заявила она.

- Что же именно?

- Мне кажется, было бы очень интересно, если бы и у принцессы была возможность выбирать своего будущего супруга - так же, как это делали наложницы из гарема. Полагаю, джентльмены, о которых шла речь, были не одеты?

Симеон был крайне удивлен ее вопросом, и она испытала удовлетворение от этого. Пусть не думает, что он - единственный, кто может разговаривать на весьма скользкие темы.

Карета остановилась, и Исидора принялась натягивать перчатки.

Симеон наклонился к ней и забрал у нее одну из них.

- Что?..

Он снял с ее руки вторую перчатку. А когда дверь кареты распахнулась, он выбросил перчатки прямо на дорогу. Они пролетели перед лицом оторопевшего кучера. Тот вскрикнул, попятился и упал.

- Вы невыносимы! - воскликнула Исидора, наклоняясь вперед и выглядывая на улицу. - Не могу же я пойти на встречу без перчаток. - Ее голубые перчатки валялись в дождевой луже.

- Ты же их ненавидишь, - промолвил Симеон, выходя из кареты и протягивая ей руку - тоже без перчатки.

Исидора заскрежетала зубами, но вложила свою руку в его.

Она ничем не могла объяснить тот шок, который испытала, когда ощутила исходящее от него тепло.

Глава 10

Блэкфраерс-стрит, 65

27 февраля 1784 года

Они остановились перед рядом домов в той части Лондона, которой Симеон совсем не знал. Правда, он вообще мало знал этот город.

- Разве у твоей портнихи нет мастерской? - спросил он.

Кучер стоял перед дверью маленького дома.

- Мы приехали в студию синьоры Анджелико, Козуэй, - сказала Исидора. - Это большая честь, которую она оказывает только своим землякам, так что, пожалуйста, ведите себя прилично.

- Ты не могла бы называть меня на ты и по имени? - спросил он.

- Это невежливо, - заявила Исидора.

Козуэй проигнорировал ее слова.

- Меня зовут Симеон. Это хорошее, достойное имя, и я благодарю Бога, что меня не нарекли, к примеру, Годфри, как моего беднягу брата.

- Мы не должны называть друг друга по именам, - заметила она.

- Но я уже называю тебя Исидорой.

- Кстати, я не давала вам на это разрешения!

- Каждый раз, когда ты называешь меня Козуэем, это звучит для меня как "петушок", - задумчиво произнес он. - Хотя, возможно, это не так уж плохо. Может, тебе стоит и дальше именовать меня Козуэем, а я просто…

Исидора рассмеялась.

- Отлично! - воскликнула она. - Симеон!

Синьора Анджелико работала в большой просторной комнате на первом этаже. Симеону бросились в глаза открытые полки вдоль стен. Рулоны тканей - шелк, атлас, тафта - занимали все их пространство до самого верха. Это напомнило Симеону марокканские базары. Из краев рулонов робко выглядывали их цвета: темно-красный шелк, сиреневый с серебристым отливом, чистый желтый цвет лютиков, расцветающих ранней весной. Под тканями стояли коробки, битком набитые принадлежностями для шитья: нитками, пуговицами, бесконечными ярдами лент. И повсюду были кружева. Кружева свисали с деревянных столбов и лежали кучами на полу; тонкие ручьи и полноводные реки кружев текли по столам, которыми была заставлена комната.

Исидора сразу прошла в комнату, а Симеон задержался в дверях. И теперь Исидора приседала в глубоком реверансе перед немолодой дамой с удивительно женственной фигурой. Модистка энергично поцеловала Исидору в обе щеки и назвала ее bella - красавица.

Потом они обе повернулись и посмотрели на Симеона.

Он прошел вперед и отвесил поклон.

- Герцог, - промолвила Исидора, - могу я представить вам синьору Анджелико?

- Onorato di conoscerla, signora.

Исидора приподняла брови.

- Понятия не имела, что ты говоришь по-итальянски, - сказала она.

- Вообще-то не говорю, зато знаю португальский, так что с трудом, но могу составить предложение. - Симеон повернулся к синьоре Анджелико, которая заговорила о том, как рада наконец познакомиться с мужем маленькой дорогой герцогинюшки, которую она от души полюбила в тот же миг, когда впервые увидела ее.

- Синьора Анджелико много лет шила платья для моей тетушки, - объяснила Исидора.

- Твоей тетушки?

- Я жила с тетушкой, когда мы поженились, - пояснила Исидора.

- Ну да, конечно! Твоя тетушка!

- Августина Дель Фино, - добавила она.

Итак, он не имеет ни малейшего представления о том, чем она занималась последние восемь лет с тех пор, как они поженились… хотя, возможно, прошло уже больше восьми лет.

Синьора Анджелико отвернулась и принялась размахивать руками, разгоняя помощниц-швей.

- Сколько же лет мы женаты? - спросил Симеон.

Исидора подняла на него глаза. Из нее бы вышел отличный политик: она умела поставить этого парня на место, всего лишь слегка приподняв брови.

- Разве ты не помнишь?

- Если бы я помнил, то разве стал бы спрашивать? - недоуменно пожал плечами герцог.

- Мы обручились в июне 1765 года и поженились по доверенности в июне 1773-го.

- Ну да, конечно! Ты же говорила, что тебе было двенадцать, когда мы стали супругами.

- А тебе - восемнадцать.

- Я был в Индии. И сколько времени ты прожила с моей матерью?

- Всего несколько месяцев. Боюсь, мы не подходили друг другу по темпераменту, поэтому мы и пришли к согласию, что я буду более счастливой со своей тетушкой. - Она повернулась к модистке. - Дорогая синьора, я готова, - промолвила она.

Синьора Анджелико принялась болтать с Исидорой по-итальянски так быстро, что Симеон был не в состоянии уследить за разговором. Она снимала с полок рулоны тканей и бросала их на стол, кричала на своих помощниц и размахивала руками…

Симеон вернулся к раздумьям. Итак, Исидора жила со своей тетушкой и ждала, что в один прекрасный день он заберет ее.

Когда синьора отвернулась, он спросил у своей герцогини:

- И когда, по-твоему, я должен был вернуться?

- Когда мне исполнилось шестнадцать лет.

- Но это было…

- Семь лет назад, - перебила она его.

Он изумленно уставился на нее.

- Ты ждала меня семь лет?

- А что, по-твоему, еще я делала? - Она снова отвернулась и принялась со знанием дела обсуждать с модисткой выбранные ткани.

Симеон перевел взгляд на рулон ткани. Материал был настолько тонким, что напоминал паутину, и все же он знал, что на его складах есть ткани и получше. Он привез домой на судах целые сундуки с тканями.

- Ты когда-нибудь получала ткани, которые я присылал из Индии?

Исидора подняла на него глаза, которые теперь походили на кусочки голубого льда.

- Должно быть, они где-то заблудились… как и ты, - усмехнулась она.

С неприятным чувством Симеон вспомнил, что отправлял все свои товары на имя матери, которая потом отказывалась их принимать. Только теперь он подумал о том, что поступал довольно странно.

Он выбирал прекрасные ткани и отправлял их домой с просьбой доставить их герцогине. И лишь в это мгновение ему пришло в голову, что на самом деле вот уже много лет существуют две герцогини Козуэй.

Модистка приложила к серебристой ткани тонкое кружево с голубой отделкой. Исидора в таком наряде будет похожа на снежную принцессу из русской волшебной сказки - ту самую, в которой у принцессы было ледяное сердце.

- Мне это не нравится! - резко произнес он.

Синьора Анджелико явно не привыкла к тому, чтобы ее перебивали. А еще к тому, чтобы кто-то ей возражал. И она принялась громко возмущаться, путая английские и итальянские слова.

Исидора повернулась к нему.

- Ты не можешь говорить такое синьоре Анджелико! - недовольно промолвила она. - Да сама королева Франции заказывала у синьоры ночное белье.

- Да мне ведь все равно, что и кому она шила - хоть панталоны для королевы, причем, собственными зубами, - заявил Симеон. - Я не хочу, чтобы ты носила ткань такого качества. Возможно, я не слишком-то хорошо веду себя в обществе, Исидора, но в тканях я разбираюсь.

- Ты не…

Симеон посмотрел на модистку. Она вся взъерошилась, как курица под дождем, яростно размахивала руками вокруг головы, а ее щеки покрылись алыми пятнами.

Но Симеон не раз заключал сделки в таких местах, где упустить сделку было равноценно потере головы.

- Эта ткань недостаточно хороша, - заявил он.

- Недостаточно хороша?! - взвыла синьора Анджелико, лицо которой покраснело от досады. - Да это же лучшая ткань, она хороша во всех отношениях и подходит для…

Симеон потер ткань пальцами и покачал головой.

- Индийский шелк, - сказал он.

- Да эту ткань соткали по приказу самого магараджи…

Симеон покачал головой:

- Синьора, синьора… Надеюсь, вы не принимаете меня за идиота? - Отбросив ткань в сторону, он уселся на стол.

- Встань немедленно! - быстро проговорила Исидора. - Ты не можешь сидеть перед нами.

Симеон щелчком пальцев подозвал одну из помощниц синьоры, которые нервно жались к стенам с таким видом, словно опасались того, что он упадет в обморок под недовольным взглядом их хозяйки.

- Стулья для ее светлости и синьоры Анджелико, - велел он.

Две девушки тут же схватили два стула с высокими прямыми спинками, на которые они садились, занимаясь шитьем. Отлично.

Козуэй улыбнулся.

- Могу сказать, что вы - женщина, которая обожает ткани, - промолвил Симеон, обращаясь к синьоре Анджелико. - И вы сделали отличный выбор, обратив внимание на этот легчайший блестящий шелк, к которому так удачно подходят кружева с едва заметным оттенком резеды.

Лицо синьоры вмиг изменилось.

- Вы хорошо разбираетесь в тканях, ваша светлость, - проговорила она.

Он снова улыбнулся:

- Ну а это… - Он с презрением прикоснулся к шелку, который она только что предлагала Исидоре. - Это падуасой - богатый и тяжелый шелк. Возможно, некоторым он и подойдет. Но не моей… - Он очень четко проговаривал слова, делая ударение на каждом. - Не моей синьоре!

- Вы! - воскликнула она. - Вы собираетесь бегать за моей маленькой бедной герцогиней, не так ли? - В ее глазах полыхнул огонь, но Симеон почувствовал, что ее помощницы немного расслабились.

- Это обязанность мужчины, который оказывается лицом к лицу с такой красотой, которой обладает моя жена, - серьезно промолвил Симеон. Наклонившись, он взял руку Исидоры и поднес ее к своим губам. - Разумеется, если бы я увидел вас в молодости…

Синьора, качнувшись, вскочила на ноги.

- Можно подумать, меня мог бы соблазнить какой-то неоперившийся, неотесанный герцог! - Она всплеснула руками. - Лючия! Принеси-ка мне рулон шелкового газа!

- Смею ли я надеяться, что шелковый газ привезен из ткацких мастерских магараджи?

Назад Дальше