Она замялась.
– Как частное лицо, разумеется, – успокоил он.
– Думаю, да, – наконец согласилась Нелл и достала из кармана проклятый перстень.
– Чем это поможет Рику? – не выдержала Таш.
Митч терпеливо взглянул на нее:
– Пока не знаю, любимая. Завтра мой адвокат прибудет на сделку, – обратился он уже к Нелл, с интересом разглядывая камень.
Она благодарно кивнула.
– По закону, у нас в запасе шесть недель с момента подписания договора до того, как владелец собственности официально сменится, – продолжил Митч.
"Шесть недель, чтобы Рик успел сбежать", – перевела про себя девушка.
Таш молча удалилась на кухню с грязной посудой.
Все, что можно было сказать, уже сказано. Нелл попрощалась:
– До завтра.
* * *
Тарелки и чашки в раковине остались не тронуты. Таш медитировала, глядя на воду.
– Принцесса влюблена, – пробормотала она, когда Митч обнял ее сзади за талию.
– И готова ради него на все. Счастливчик твой друг.
Девушка лишь фыркнула:
– Как только он узнает, пиши пропало.
– Но почему?
– Просто Рик всегда так делает: исчезает.
– Может, и стоит сейчас исчезнуть на время, – предположил детектив.
– И потерять ее навсегда?! – воскликнула Таш.
Он обнял ее сильнее, не давая вырваться и разбить что-нибудь в порыве чувств.
– Скажи, что сможешь помочь не только снять эти глупые обвинения, но и сохранить дом, – взмолилась девушка.
– Есть у меня одна идея, – признался Митч, и, не дав парню договорить, она повернулась и встала на цыпочки для поцелуя.
– Ты чудо.
Вернувшись домой, Нелл понятия не имела, что делать дальше. Начать собирать вещи? Скушать парочку капкейков?
Аппетитные шапочки крема так и манили. Девушка потянулась к заветному десерту, но, взглянув на часы, остановилась.
– Глазурью горю не поможешь, – вздохнула она, поглаживая себя по бедрам.
Из соседней комнаты доносился стук молотка. Рик мурлыкал что-то себе под нос, как обычно, и от этих звуков она почувствовала себя по-настоящему дома. Как жаль, что ненадолго. От усталости, смешанной с отчаянием, она опустила голову на стол, чувствуя лбом приятную текстуру дерева, закрыла глаза.
"Сказать ему, чтобы не утруждался?"
На это у нее все равно не хватит смелости. Нелл пока не знала, как объяснить ему, что происходит, и как вернуть назад деньги. При мысли об этом она ужаснулась: что, если в банке узнали, откуда на ее счет поступила такая сумма? Отец поймет, что Рик богат, и точно не отстанет.
Она резко выпрямилась и вздрогнула: в дверном проеме показалась женская фигура.
– Я стучала, – сказала Лилия осторожно. – Можно войти?
– Да-да, конечно. – Нелл моргнула, приводя себя в чувство. – Я как раз собираюсь пить чай.
– Неудачный день? – понимающе спросила та, глядя на бледное лицо девушки.
– Можно и так сказать.
Лилия присела на краешек стула и сложила руки на коленях, скованная.
– Я принесла вино.
Мгновение Нелл раздумывала над предложением.
– К черту чай, – сдалась она и вместо кружек достала бокалы.
Они молча чокнулись и выпили. Не зная, как начать разговор, Нелл разглядывала гостью. У той были волосы пепельный блонд с проблесками седины, не слишком дорогая, но элегантная одежда. В ней было что-то от светской львицы, но в то же время – больше человеческого.
– Я помню тебя совсем крошкой, – нарушила Лилия тишину.
– Правда?
– Мы с твоей мамой когда-то общались, но это было очень давно, – рассказала она с ностальгическими нотками в голосе.
– Простите, но я никак не вспомню. – Нелл могла лишь догадаться, что она была одной из завсегдатаев родительских вечеринок.
– Тебе было шесть или семь, когда все случилось.
– Ваш роман с Джоном?
Лилия склонила голову, пряча скромную улыбку:
– О да. Страстный и в то же время короткий роман.
"Ничего себе!" – едва не воскликнула Нелл.
– Он лишился бы своего места, а я… – Она запнулась. – Нас бы просто не поняли.
– Тогда вы стали встречаться тайно?
– Все намного сложнее.
– А как же Рози? – не унималась девушка.
Лилия погрустнела и сделала глоток.
– Джон не захотел признать ее.
Нелл думала, что разговор все прояснит, но, видимо, ошибалась. Теперь вопросов стало еще больше.
– Почему он так поступил? Сначала с одним ребенком, потом со вторым.
Женщина пожала плечами:
– Я знаю лишь, что детство его было тяжелым. Быть может, не видел себя в роли отца, боялся. Чего уж теперь гадать?
– А она знает?
– Рози я рассказала. – Лилия сделала еще глоток. – Видишь ли, человек, которого она привыкла считать отцом, – мой муж – замечательный, но от правды никуда не денешься, ведь так?
Нелл согласилась, интересуясь в глубине души, как девочка отреагирует на еще одну правду, которая неизбежно свалится на ее хрупкие плечи.
– Она слала ему письма, – продолжила Лилия, – каждый год приглашала на день рождения. Все без ответа.
Девушка вздохнула, вспоминая, как упрям порой бывал Джон. Лишь один мужчина на свете мог с ним в этом сравниться.
– Если этот человек и вправду родной сын Джона, то Рози имеет право знать, – заключила Лилия, – но нужно ее подготовить.
– Рик, – поправила она. – Его зовут Рик Брэдфорд, и он не хочет иметь с ней ничего общего. Видимо, семейная черта… – Голос ее дрогнул и затих. Девушка вдруг поняла, что не слышит больше стучания молотка.
– В чем дело? – спросила женщина.
– Да, принцесса, – раздалось у нее из-за спины. – Мне тоже хотелось бы знать.
Нелл повернулась, словно в замедленной съемке, и сглотнула, встречая тяжелый взгляд его потемневших глаз.
– Это не то, что ты думаешь, – выпалила она, желая провалиться под землю, лишь бы не видеть, не чувствовать, как он разочаровывается в ней.
– Одно лицо, – выдохнула ее собеседница, не сдерживая эмоций.
– Сделке конец, – бросил он и развернулся.
Нелл уставилась, не моргая, на место, где только что был человек, которого она успела полюбить и которого, кажется, потеряла.
– Я начинаю понимать, – протянула Лилия, напоминая о своем присутствии.
– Извините его, прошу. – Девушка сглотнула, не давая боли вырваться наружу. – Рик остро реагирует.
– Так или иначе, я не намерена скрывать что-либо от дочери. – Лилия поднялась.
– Наверное, это правильно.
– Передай ему наш адрес и телефон, пожалуйста. – Женщина указала на стол, где лежала записка.
– Конечно.
Выпроводив незваную гостью, Нелл спрятала карточку в карман брюк, глотнула вина прямо из бутылки для смелости и, не давая себе времени на сопли, отправилась в коттедж.
– Разве я разрешал войти? – рявкнул Рик, отправляя смятую охапку футболок в сумку.
– Это моя собственность, – мягко напомнила она.
Он рывком застегнул молнию и уставился на девушку.
– Выслушай.
– С какой стати?
– Там в парке… – начала она. – Я все ей рассказала.
– Да я уж понял. – Рик взмахнул руками. – Спасибо, что держишь обещания и не лезешь в мои дела. Нашла себе собутыльницу?
Нелл почувствовала, как невероятные досада и злость наполняют все ее существо.
– Пришлось. Ведь ты тогда сбежал, как последний трус! – воскликнула она. – Я не думала, что Лилия – так ее зовут – явится сюда. Она не предупредила.
– Какая жалость! – съязвил он. – Вам не удалось пошептаться без свидетелей.
– Что я должна была сделать? Выставить ее за дверь?
Рик задумался. Гнев его понемногу остывал.
– Вино показалось отличной идеей. Я нервничала, – объяснила Нелл и, видя, что он готов слушать, пересказала их с Лилией застольный разговор.
– Это ничего не меняет, – сказал Рик после и закинул сумку на плечо.
Как она и ожидала. Отчего-то боли не чувствовалось – лишь пустота.
– Семью не выбирают, – прошептала девушка тихо, отступая в сторону, чтобы он прошел, – и мы с тобой – живое тому подтверждение; но тебе дан был шанс. – Она невольно всхлипнула.
Рик замер.
– Шанс отравить их жизни? – усмехнулся он. – Нет, спасибо.
Он встречал таких людей прежде. Они, как Нелл, излучают свет. Такие не способны отвергнуть. Они бы приняли его, как своего, но он-то таковым не станет. Рик сжал кулак и тупо уставился на побелевшие костяшки пальцев. Он паршивая овца, тот самый урод, который есть в каждой семье, если верить поговоркам, но только не в этой.
Нелл приблизилась и положила руку ему на спину.
– Кто сказал, что с тобой их жизни станут хуже?
– Я знаю, – просто сказал он, стараясь не поддаваться магии ее прикосновения. Знакомый аромат выпечки наполнил легкие.
– И ты просто уйдешь?
– Я и без того задержался. – Он обернулся, желая в последний раз заглянуть в ее изумрудные глаза.
Те взирали на него с упреком.
– Тогда возьми это, – буркнула Нелл, передавая ему бумажку, – и убирайся. Не хочу тебя видеть.
– Ничего, что я так врываюсь? – спросил Рик Митча и, не дожидаясь ответа, бросил сумку на пол в прихожей. Следом полетела обувь.
– Нет, что ты, – ответил светловолосый детектив, хмурясь. – Чувствуй себя как дома.
– Недолго она хранила тайну, – вздохнула Таш.
– О ком это ты? – рявкнул он на подругу.
– О принцессе, конечно. Из-за чего б еще вам с ней ругаться. – Она потянулась, нисколько не обижаясь, и пригласила Рика на кухню. – Голодный?
Рик покачал головой и плюхнулся на диван, пытаясь понять, что происходит и почему Таш узнает все раньше него самого.
– Неужели она так просто вам рассказала?
– Да, – подтвердили они синхронно.
– Про Джона и про Рози? Все-все?
Митч замялся, но, получив тычок под ребра, закивал с удвоенной силой.
– И? Что вы думаете?
– Ну-у-у, – протянула Таш, – Нелл, конечно, права во всем.
Рик не поверил своим ушам.
– Только не говори, что ты на ее стороне!
Влюбленные молча переглянулись.
– Я все равно не верю, что она моя сестра, – соврал Рик. – Даже если так, где закон, обязывающий нас встречаться?
– Ты и Нелл. Вы родственники? – непонимающе переспросил Митч.
– Нет же. – Рик отмахнулся от него, как от мухи, и только потом понял, что произошло. Эти двое так ловко обвели его вокруг пальца. – Таш!
Лицо ее мигом приняло ангельское выражение.
– Так что это за Рози? И при чем тут садовник Смайт-Уиттэкеров?
Он закрыл глаза, проклиная все на свете.
– Она ничего вам не сказала, так?
– Почему же, – возмутилась девушка. – Разговор был, и серьезный. Примерно такой ждет вас, молодой человек.
– Возможно, мне стоит сходить за пивом, – предложил Митч, и Рик понял, что ему уже не отвертеться.
Глава 11
– Это, наверное, шутка! – воскликнул Рик, когда подруга закончила свой рассказ. Конечно, ему пришлось раскрыть им всю правду о своей новоиспеченной семье, но это меркнет в сравнении с тем, что принцесса собирается сделать ради него.
– Если до этого дойдет, она продаст дом, – объяснил Митч.
– Спасибо, детектив, – огрызнулся Рик. Я не так глуп, как может показаться.
Таш насмешливо вскинула бровь:
– Все же достаточно, чтобы не заметить очевидного.
– Она любит тебя.
– Нет, – решительно отрезал он, – это не так. Она сказала, что больше не хочет меня видеть.
Митч прикрыл лицо ладонью, будто только что услышал несусветную чушь.
Таш закатила глаза:
– И теперь ты здесь, в доме лучшего полицейского штата, а со дня на день уедешь из Сиднея – и след простыл.
Подруга знала его как облупленного и могла предугадать каждый шаг, но и он изучил Таш достаточно, чтобы понять, к чему та ведет: Нелл могла бы остановить его, как раньше, но не стала.
– Ну, принцесса! – воскликнул Рик в сердцах. Если она думает, что вправе манипулировать им, то крупно ошибается. – Никто никуда не едет, – буркнул он.
– Зря, зря, – вздохнул Митч, а девушка едва заметно улыбнулась.
– Я куплю этот дом!
– Не купишь. – Подруга мягко, но с силой усадила его обратно на диван и вручила очередную бутылку прохладного эля.
– Почему нет? – обиженно спросил Рик. – Я же богат.
Детектив устало вздохнул, чмокнул Таш в носик и направился в спальню.
– Он до сих пор считает, что ты нажил состояние не совсем честно, – извинилась девушка за любимого.
Рик лишь вскинул брови:
– С каких пор рулетка у нас вне закона?
Девушка ничего не ответила на это.
– Нелл пришла к нам за советом, – объяснила она. – Пойми наконец, что ей сейчас не нужен рыцарь в сияющих доспехах.
Он хотел поспорить, но Таш прервала его движением руки:
– Принцесса сама справится, нам остается только наблюдать.
Рик молча кивнул. Все это правда, только одно не давало ему покоя: он хотел стать этим самым рыцарем – ее рыцарем.
– Она побаивается тебя. Ты в курсе? – усмехнулся он, вспоминая лицо Нелл всякий раз, когда имя Таш всплывало в разговоре. В каком же отчаянии надо быть, чтобы явиться сюда.
– С чего бы вдруг?
– Из-за случая в баре. Ты, наверное, не помнишь.
Девушка заливисто рассмеялась.
– О да. Я выпроводила ее так быстро, как только смогла.
Рик покачал головой. Публика в "Роял Оак" порой собиралась не самая дружелюбная.
– Уж не знаю, что она там себе напридумывала.
– У принцессы проблемы с мировосприятием, – согласился он.
– Я хотела ее уберечь, – призналась Таш и поднялась с кресла, угрожающе нависая над ним. – Кроме шуток. – Палец ее уткнулся ему в грудь. – Ты или сваливаешь завтра навсегда…
– Или же? – перебил он, легким движением разворачивая девушку и усаживая к себе на колени.
Она взглянула на него, преисполненная серьезности:
– Или же становишься человеком, достойным ее.
Рик задумался.
– Спокойной ночи. – Подруга взъерошила его непослушные волосы и отправилась вслед за своим Кеном.
Он же так и остался сидеть с неоткупоренной бутылкой в руках и тяжелым грузом на сердце.
Прошлый Рик Брэдфорд не раздумывая принял бы первый вариант, но все изменилось. Теперь он другой. За последние несколько недель к нему вернулись давно забытые чувства, мечты: о доме, о нормальной жизни, семье, в конце концов. Он снова четко видел свое место в жизни, и оно было неизменно рядом с любимой женщиной.
– Нелл, – прошептал он одними губами и задремал, положив голову на мягкий подлокотник дивана.
Ей же в ту ночь не спалось.
Рассвет застал девушку по локти в муке и сахарной посыпке. Под глазами у Нелл залегли темные круги. Однако не стоит недооценивать силу выпечки в вопросах снятия стресса. К намеченному часу она была бодра и почти расслаблена. Если бы только родной отец не пытался разрушить ее жизнь.
Он явился ровно в двенадцать, как обещал, в сопровождении уже знакомого агента. Байрон Уитерс был все так же противен, и Нелл едва справлялась с соблазном снова выставить его прочь.
– Еще кофе, мистер Браун? – обратилась она к адвокату Митча, игнорируя вновь прибывших.
Молодой человек улыбнулся приятной открытой улыбкой, столь редко встречающейся у юристов.
– Ваши капкейки – просто чудо, мисс.
– Это еще кто? – возмутился отец.
– Этот человек представляет мои интересы. Вот все, что вам стоит знать, – отрезала она, наслаждаясь растерянностью всех присутствующих.
Если отец думал, что она сдастся без боя, то крупно ошибался.
– Приступим к делу, Роланд. – Девушка намеренно избегала слова "папа". Она дала слово и намерена его держать.
Мистер Браун внимательно изучил документ и, нахмурившись, вынес свой вердикт:
– Не думаю, что мы можем принять подобные условия. – Он указал карандашом на три пункта, поочередно объясняя почему: – Они не только аморальны, но, что вероятно, неприемлемы по законодательству нашей страны.
– Невозможно! – воскликнул отец.
– Там разберутся, – спокойно сказал юрист, недвусмысленно указывая пальцем в небо.
– В этом нет нужды, – залебезил мистер Уитерс. – Должно быть, какой-то недосмотр с моей стороны. Мы все исправим.
– Не утруждайтесь, – торжествующе заявила Нелл, понимая, что этот раунд переговоров остается за ней. – Мистер Браун уже делает это за вас.
– Предлагаю теперь ознакомиться с более правильным вариантом, – произнес мистер Браун, и мужчины, скрипя зубами, склонились над бумагой, чтобы изучить его пометки.
– Грабеж, – изрек наконец мистер Уитерс.
Молодой юрист нахмурился:
– Какой из пунктов вызывает у вас сомнения?
Агент процитировал:
– "Продавец вправе в одностороннем порядке расторгнуть договор в случае несвоевременного поступления оплаты в полном размере на его расчетный счет либо в случае иных нарушений условий данного договора со стороны покупателя без возмещения ущерба, включая расходы на оплату труда третьих лиц, нанятых покупателем в качестве посредников, в сроки, оговоренные выше".
– То есть она разорвет сделку, если захочет, – проскрипел отец.
– Мой клиент имеет такое право, – подтвердил мистер Браун.
Мужчины переглянулись.
– Это так, – нехотя подтвердил агент.
– И мы ничего не получим?
Мистер Уитерс коротко кивнул. Он уже понял, что если все пойдет не так, то он останется без гроша в кармане, и был в высшей степени подавлен.
Нелл вскинула подбородок и, добавив голосу надменности, обратилась к отцу:
– Беспокоиться не о чем, Роланд. Пока у тебя в рукаве есть козырь, о котором мы все знаем, сделке ничего не грозит.
Да, они добились чуть более справедливых условий для нее. Да, она насладилась всей этой ситуацией, чего греха таить. Однако же условия, в целом, неизменны. Рик до сих пор в опасности, отец оклеветает его в любую секунду. Это была пиррова победа.
Она поставила свою подпись, он после недолгих раздумий – свою.
– Теперь попрошу вас покинуть мой дом.
– Мой дом, – едко поправил отец, грозя ей пальцем.
Том Браун кашлянул, привлекая к себе внимание.
– Фактически объект принадлежит мисс Смайт-Уиттэкер до поступления оплаты.
Мистер Уитерс, скользко улыбаясь, поспешил увести своего клиента прочь, приговаривая:
– Дом все равно будет вашим, нужно только подождать. – Видимо, позорное выдворение, коим закончилась их прошлая встреча с Нелл, было еще живо в памяти агента.
– Благодарю вас, мистер Браун, – выдохнула она, когда нежеланные гости ушли.
– Рад был помочь.
Девушка чуть ли не силой вручила ему с десяток капкейков на дорожку.
– Берите-берите, – уговаривала она, – это меньшее, что я могу сделать.
– Спасибо, – наконец согласился он, – теперь сахарный диабет мне обеспечен.
Нелл улыбнулась. Ей, определенно, нравился этот адвокат. Хорошо бы счет, который он пришлет, был столь же смешным.