Таинственный джентльмен - Маргарет Макфи 13 стр.


- За последние несколько дней многое изменилось. Ты одержим этой девушкой, Хантер.

- Вряд ли,- пробормотал он, хотя и сам понимал, что не прав.

- Ты продолжаешь утверждать, что не хочешь ее?

- Я этого не отрицаю,- холодно бросил Хантер.- Я хочу Фиби Эллардайс с момента нашей первой встречи.

Макэван кивнул, слова Хантера подтвердили все его подозрения.

- Но это вовсе не значит, что я действую из соображений плоти,- заметил Хантер.

- Если ты действуешь из других соображений,- цинично заметил Макэван,- то как ты объяснишь свое поведение в тот вечер, когда я случайно застал вас в кабинете?

- Все было не так, как ты подумал, Макэван. Все под контролем.- Хантер снова соврал.- Я знаю, что делаю.

- Может быть, ты ее еще в чем-нибудь подозреваешь? Она по-прежнему компаньонка твоей матери. Подумай, что могло произойти, если бы в кабинет вошел не я, а миссис Хантер?

- Моя мать сюда никогда не заходит. Кроме того, я все это делаю лишь ради того, чтобы ее защитить.

- Себастьян, ты уверен в этом? - уже мягче спросил Макэван.

Хантер не ответил. Вместо этого он подошел к окну и снова стал вглядываться в болота. Часы медленно отсчитывали секунды.

- Я знаю, что ищет Фиби Эллардайс.

- Интересно! - В голове Макэвана зазвучали встревоженные нотки.

- Кольцо моего отца.- Он повернулся к управляющему и жестом указал на портрет отца на стене.

Макэван подошел вплотную к картине и пригляделся к искусно нарисованной голове волка на одном из пальцев Хантера-старшего. Он покачал головой:

- Мне кажется, это маловероятно… Оно же не золотое.- Макэван повернулся к Хантеру.- С какой стати оно ей понадобилось? - в крайнем недоумении спросил он.

- Я пока этого не знаю.

- Себастьян, ведь ты будешь осторожен? Вырисовывается довольно щекотливая ситуация. Сам понимаешь, если что-то пойдет не так, то на репутацию твоей матери ляжет пятно, как, впрочем, и на твою.

- До этого не дойдет,- уверенным тоном проговорил Хантер, но озадаченное выражение не покидало его друга.- Я знаю, что делаю, Джед.

- Я уповаю на это, Себастьян. Ты же завязал. Уже несколько месяцев прошло с тех пор, как ты отошел от этих делишек. Не хотелось бы, чтобы ситуация приняла серьезный оборот.- Он похлопал Хантера по плечу и вышел из кабинета.

Хантер остался в одиночестве, но он не стал возвращаться к окну. Вместо этого встал на место, где перед этим стоял Макэван, и посмотрел на картину. Он обратил внимание на кольцо и почувствовал такой прилив эмоций, какой обычно ощущал, глядя на портрет. Только бы не кольцо… пусть это будет любая другая драгоценность в доме, но только не оно. Фиби Эллардайс хотела украсть у него то, что он поклялся жизнью охранять. Дрожь пробежала по спине, когда он вспомнил слова своего отца, прозвучавшие упрямо и настойчиво, несмотря на то что старик был при смерти. Хантер не мог избавиться от какого-то зловещего чувства. Он перевел взгляд на решительное и серьезное лицо отца.

- Какую важность представляет это кольцо, отец, почему она подвергается такому риску, чтобы его найти? - тихо прошептал он.

Но лицо отца оставалось непреклонным, взгляд выражал то же неодобрение, как и при жизни. В комнате было настолько тихо, что Хантер слышал биение своего сердца.

* * *

Когда на следующее утро Фиби вышла во двор, она совсем не удивилась, увидев, что ее уже ждет экипаж, около которого стоял Джейми. Небо было затянуто плотными серыми облаками. Впервые за все пребывание Фиби в Блэклоке на улице стояло полное безветрие. Воздух был тяжелым, и в атмосфере точно повисло странное предзнаменование. Фиби не понимала, связано ли это с осознанием собственной вины, или просто день выдался мрачноватый. Экипаж мистера Хантера, такой роскошный, черный и блестящий, стоял прямо перед ней. Джейми, одетый в серебристо-черную ливрею, опустил подножку.

- Мисс Эллардайс,- раздался голос Хантера, и послышался хруст сапог по гравию.

Сердце ее забилось.

- Мистер Хантер.- Фиби надеялась, что ей удалось скрыть нахлынувшие на нее эмоции.

В мрачноватом свете дня его светлая кожа приобретала мертвенно-бледный оттенок в контрасте с черными волосами и ясными изумрудными глазами. Фиби завороженно посмотрела на него. Хантер еще никогда не выглядел так великолепно. Глаза интригующе блестели, хотя лицо по-прежнему хранило тревожное, задумчивое выражение. Их взгляды встретились. Фиби почувствовала, как легкая дрожь прошла по каждой клеточке тела.

Он жестом показал кучеру, чтобы его подождали. В этот раз он, очевидно, ничего не собирался объяснять, даже не стал придумывать, что у него запланированная встреча в Глазго, или напоминать Фиби об опасностях на дороге. Она тоже не предприняла ни малейшей попытки отказаться от негласного предложения ехать с ним. Оба понимали, что дело обстоит гораздо серьезней. Фиби молча села в экипаж.

Она провела бессонную ночь накануне и чувствовала тяжесть в голове. Она постоянно думала о кольце с волчьей головой, своем отце и Хантере. Ей ни на минуту не удалось забыться от тревог и немного вздремнуть.

Фиби понимала, что ей необходимо поговорить с Хантером, но не знала, с чего начать. "Отдайте мне, пожалуйста, кольцо, чтобы негодяи не убили моего отца". Не самый лучший вариант. Она никому не должна об этом говорить, особенно Хантеру. К тому же она боялась, что уже успела вызвать в нем подозрения, и он в любую минуту спросит, с чем связан ее интерес к кольцу. Она также опасалась того, что может произойти между ними наедине в закрытом экипаже по дороге в Глазго. Но Хантер даже не упомянул про кольцо. Он едва обмолвился с ней парой слов, все время глядя в окно, но у Фиби сложилось впечатление, что он не замечал мелькавшего за окном пейзажа, а был поглощен решением трудной проблемы, которая, очевидно, его сильно мучила. Фиби показалось, что тревожные мысли его слишком угнетают, и решила увлечь его необременительным разговором. Однако Хантер не пожелал вступать в беседу и вернулся к своим тяжелым думам. Когда он посмотрел на нее, Фиби решила, что он разгадал все ее замыслы и, что еще хуже, чувства к нему. Меньше всего ей хотелось, чтобы он о чем-нибудь догадался, поэтому обрадовалась, когда он снова уставился в окно.

Теперь лишь скрип колес по дороге да топот копыт нарушали странную тишину. Пейзаж за окном проносился быстро, оставляя нечеткие, размытые пятна серого неба и фиолетово-коричневых болот. Чем дальше они отъезжали от Блэклока, тем больше возрастала напряженность Хантера. Он не произносил ни слова, не двигался, изредка бросая странные взгляды в сторону Фиби.

К тому времени, как они пересекли реку Клайд и двинулись по Аргайл-стрит, зарядил дождь. Мелкие капли забарабанили по крышам домов. Лишь одно утешало Фиби - скоро она встретится с отцом. Проехав пару кварталов, Хантер ударил тростью по крыше, выглянул из окна и что-то сказал кучеру. Наверное, напомнил, чтобы тот ехал по Хай-стрит к Королевскому лазарету или что-то в этом роде. Во всяком случае, так подумала Фиби. Но несколько минут спустя экипаж, не сворачивая налево, остановился прямо напротив городской тюрьмы.

Сердце Фиби замерло на мгновение, а потом бешено забилось. Казалось, кровь застыла в ее жилах. Где-то в животе поселилось всепоглощающее чувство страха. Через окно экипажа она увидела большое серое здание, ряды окон и лестницу, которая вела к портику над крышей. Фиби повернулась к Хантеру, стараясь придать лицу невозмутимое выражение.

- Почему мы здесь остановились?

- Потому что вы приехали повидать своего отца.

Фиби усмехнулась, словно это была какая-то шутка.

- Мой отец в Королевском лазарете.

- Вот уже семь месяцев сэр Генри Эллардайс находится в городской тюрьме в заключении.

- Так вы знаете? - едва слышно спросила она.

В голосе ее звучал ужас.

- Конечно знаю.

- И давно вы в курсе?

- Достаточно,- бросил он.

Фиби закрыла глаза, словно желая отогнать этот кошмар наяву. Она не верила своим ушам.

- Почему вы не сказали мне, Фиби?

Она открыла глаза и уставилась на него.

- А вы сами как думаете?! - воскликнула она возмущенно. Потом покачала головой и сказала: - Я не хотела терять место компаньонки вашей матери.- Она снова отвернулась к окну и печально взглянула на крошечное зарешеченное окно, за которым дожидался ее бедный отец.- Миссис Хантер тоже об этом знает?

- Нет. Она не в курсе.

Фиби вновь посмотрела на Хантера.

- Полторы тысячи фунтов за неудачную лекарственную кампанию…

Фиби поразилась осведомленности Хантера. Она и подумать не могла, что ему известны такие детали.

- Заключение вашего отца ничто по сравнению с тем, что делаете вы, Фиби. Вам что, мало страданий по этому поводу?

- Вы же не собираетесь рассказывать вашей матери правду о моем отце? - осторожно спросила она, не совсем уверенная в том, что она хорошо его поняла.

- Именно это я и собираюсь сделать, Фиби.

По лицу пробежала тень. Жребий брошен, Фиби прекрасно понимала, что Хантер имел в виду.

- Да, я понимаю,- проговорила она с болью в сердце.- Это все из-за нашего соглашения. Вы хотели…

В глазах Хантера загорелся недобрый огонек. В мгновение ока он схватил ее за руку:

- Нет никакого соглашения и никогда не было.

- Но…

- Если бы я был тем, за кого вы меня держите, вы бы оказались в моей постели в первый же день нашей встречи.

Она шумно вздохнула.

- Мы оба знаем, что это правда.

Они были так близко, что Фиби смогла разглядеть каждую ресничку. Какая-то странная сила притягивала их друг к другу.

- Какие еще тайны ты скрываешь, Фиби? - прошептал он. Его жаркое дыхание касалось ее кожи, а губы казались такими родными и одновременно такими далекими.

Фиби смотрела ему в глаза, хотела все ему рассказать. Действительно, была готова ему открыться, освободиться от тяжелого бремени, которое мучило ее уже несколько недель с тех пор, как она приехала в Блэклок. На мгновение она почти поддалась искушению признания, но на задворках сознания прозвучали слова Посланника. Они преследовали ее каждый день, каждый час. "Ни слова Хантеру или его матери, не то вы сами знаете, что может произойти… Не дай бог, если я узнаю, что вы проболтались". Фиби готова была поверить, что он и вправду узнает. Она уже успела убедиться в его обширных связях. Как бы она ни хотела рассказать все Хантеру, она не могла поставить под угрозу жизнь своего отца.

Она слегка покачала головой.

- Мне нечего вам рассказать,- тихо проговорила она с тяжелым сердцем. Собрав волю в кулак, она отвернулась.

Хантер не пошевельнулся. Фиби чувствовала на себе его пристальный взгляд в течение нескольких минут, которые показались ей целой вечностью. Наконец он отвернулся, уже открыл дверь и вышел бы на улицу, если бы Фиби его не остановила.

- Нет! Я хотела сказать, что было бы лучше, если бы вас не видели около тюрьмы… со мной.- Она мельком взглянула на улицу, вглядываясь в лица людей. Но, не заприметив нигде Посланника, почувствовала некоторое облегчение.

Она заметила, что он, проследив за направлением ее взгляда, посмотрел на нее гневно и возмущенно.

- Время свиданий скоро закончится. Раз уж я приехала сюда повидаться с отцом…

Он кивнул:

- Я буду ждать вас здесь, Фиби.

Хантер стоял вместе с Макэваном в кабинете у окна и наблюдал за плотной завесой дождя, которая окутала болота через несколько часов после того, как они вернулись с Фиби в Блэклок. В кабинете стало совсем тускло и сумрачно, словно приближалась ночь, хотя было всего шесть часов.

- Дороги все затопит, если дождь не прекратится,- заметил Хантер.

- Большинство слуг захотело уйти пораньше,- сказал Макэван.

- Им придется поторопиться, чтобы собрать весь скот и запереть дом. Ночью разразится буря.

- Кухарка оставила холодные закуски.- Макэван выглядел встревоженным. По мере того как усиливался дождь, волнение его нарастало.- Миссис Хантер еще не вернулась с гостей,- обеспокоенно заметил он.

- Моя мать не настолько глупа, чтобы выезжать в такую погоду. Полагаю, она останется с миссис Фрейзер в Ньюмильнсе.

- Я могу взять мисс Эллардайс с собой. Маири будет не против,- через какое-то время предложил Макэван.

- И для чего ты собираешься это делать?

- Ты сам все прекрасно понимаешь, Хантер.

- Маири будет беспокоиться о тебе, Макэван.- Хантер пристально посмотрел на друга.- Ты бы лучше возвращался домой.

Взгляд голубых глаз выдержал взгляд зеленых.

Хантер провел рукой по волосам и отвел глаза в сторону.

- Я должен…- начал он.- Я чувствую…- Хантер никак не мог сформулировать.- Макэван, все не так, как ты думаешь. Я не причиню ей боль. Я…- Слова застряли в горле.

Хантер почувствовал на себе проницательный взгляд друга. Он отвел глаза, но было поздно. Макэван и так уже увидел достаточно.

- Лорд Хантер,- тихо сказал Макэван,- я не представляю…- Он замолчал на полуслове, не желая вступать с Хантером в дискуссию, потом посмотрел на него и добавил: - Пожалуй, я оставлю вас с мисс Эллардайс вдвоем.

Глава 12

Фиби ворочалась в постели без сна, когда посреди ночи прогремел первый раскат грома. Она так и не смогла уснуть, несмотря на усталость, которая лежала на ней тяжелым грузом. Воспаленное воображение не давало ей покоя, то и дело воскрешая в памяти образ отца и Хантера. Она чувствовала дискомфорт во всем теле.

Девушка встала с постели, подошла к окну, раздвинула шторы и стала смотреть в сад, на озеро Блэклок и болота вокруг. Но дождь был такой сильный, а темнота такая кромешная, что она не смогла ничего рассмотреть, кроме своего отражения в стекле. Фиби постояла немного у окна, вслушиваясь в раскаты грома, сотрясавшие весь Блэклок. Блеснула молния и разделила черное небо пополам, успев на мгновение осветить мрачные пустоши болот.

При слабом красноватом отблеске углей Фиби нашла огарок свечи и зажгла ее от тлеющей головешки. Поднос с ужином, состоявшим из кусочков холодной ветчины и курицы, стоял на столе у двери. Фиби подумала о Хантере, который ужинал в одиночестве в опустевшем особняке. Во всем Блэклоке они остались вдвоем. Снова блеснула молния, и сильный раскат грома прокатился по всему небу. Фиби укуталась в платок, взяла свечу и тихо направилась к двери.

В спальне Хантера никого не оказалось. Фиби бросила взгляд на аккуратно застеленную постель, поняла, что он еще не ложился, спустилась вниз и подошла к кабинету. Она постучала в дверь, прежде чем войти.

Хантер стоял у окна с бокалом бренди и наблюдал за бурей. В кабинете было тепло. В камине догорали остатки углей.

- Фиби.- Хантер повернулся к ней. На нем были штаны из оленьей кожи и свободная рубашка, открывавшая шею.

Вспышка молнии озарила болота, на долю секунды осветив Хантера и весь кабинет своим белым отблеском. Волосы Себастьяна были растрепаны, на щеках и подбородке проступала щетина. Фиби подошла к нему ближе.

Он поставил бокал на подоконник и больше к нему не прикасался.

По обеим сторонам окна колыхались шторы. Пламя свечи затрепетало от холодного ветерка, подувшего из окна, и погасло. Дождь сильнее забарабанил по стеклу. В перерывах между раскатами грома слышался протяжный вой ветра.

Фиби и Хантер стояли рядом и смотрели в окно. Ни единого прикосновения, ни слова. Только буря за окном. Сверкнула молния, раздался раскат грома, такой сильный, что можно было подумать, сами боги мчались по небу на своих колесницах.

- Это просто великолепно,- вымолвила она, затаив дыхание.- Настоящий ураган.

- Верно,- ответил Хантер.

Ни один из них не смог оторвать взгляд от разворачивавшейся за окном непогоды. Последовал еще удар молнии, за ним раскат грома. Фиби нарушила молчание тихим голосом. Она завороженно смотрела на болота, даже не взглянув на Хантера.

- Мой отец ученый. Занимается медицинской химией, находит вещества и соединения для лечения разных болезней и просто для облегчения состояния больных. Сколько я себя помню, у нас дома всегда была небольшая лаборатория. Отец чувствовал себя по-настоящему счастливым только тогда, когда работал со своими химикатами. Около года назад он встретил одного человека, которому понравилась одна из его разработок, а точнее, сурьмяное вещество для лечения разных отравлений. Он предложил начать масштабное производство препарата на фабрике, которой владел. Он хотел быстрее начать кампанию. Мой отец очень умный человек. Он с головой ушел в науку, но что касается деловых вопросов…- Фиби запнулась и, глубоко вздохнув, продолжила: - Джентльмен сказал, что все уладит. Изобретение препарата было большим успехом, чего нельзя было сказать о самом предприятии. Джентльмен взял все деньги и скрылся, оставив массу неоплаченных долгов. По документам виноватым оказывался мой отец. Мы ничего не могли сделать.

- Таким образом, ваш отец оказался в тюрьме.

- И останется там, пока все долги не будут погашены.

- Мне очень жаль, Фиби,- произнес Хантер и взял ее за руку, однако никто так и не сдвинулся с места и не оторвал взгляд от окна.

- Сестра одного старого друга моего отца прослышала, что миссис Хантер ищет компаньонку. На тот момент мне некуда было идти и не на что себя содержать, а работа компаньонкой казалась мне идеальным выходом из тяжелого положения. Нам пришлось соврать, потому что ни одной настоящей леди не хотелось бы иметь компаньонку с намеком на скандал, не говоря уже о том, что ее отец сидит в тюрьме.

- Боюсь, моя мать знает не понаслышке, что такое слухи и скандалы. Все это по моей вине.- Его прикосновение было горячим и приятным.- Очевидно, вы сильно скучаете по своему отцу.

- Да, очень. Он волнуется за меня. Переживает, как я здесь без него. А я беспокоюсь, как он там, в тюрьме.

- Вам действительно очень повезло иметь такого любящего отца,- сказал он с болью в голосе.

Ее сердце потянулось к нему.

- Миссис Хантер…- Фиби колебалась, понимая щекотливость вопроса.- Кажется, отношения между вами и вашей матерью несколько потеплели за последнее время.

- Я не хочу себя обманывать. Мать меня никогда не простит, как бы я не просил ее об этом.

Фиби вспомнила слова миссис Хантер, сказанные ею несколько недель назад. "Если бы ты только знала, что он натворил…" Она провела пальцем по ладони Хантера.

- За какое преступление она должна вас простить?

Над болотами снова разразился раскат грома.

Он повернулся к ней, всматриваясь сквозь темноту в ее лицо.

- Она думает, что я убил своего отца,- произнес он, когда гром стал утихать.

У Фиби перехватило дыхание. Какими бы страшными тайнами ни владела эта семья, узнать, что Хантер свел отца в могилу,- чересчур. Фиби снова вспомнила все предостережения, слухи и домыслы, о которых говорил ей отец.

- Это так? - спросила она.

Небо озарила вспышка молнии, на мгновение осветив Хантера. Лицо хранило отпечаток такого сильного горя и чувства вины, что Фиби догадалась, каков будет его ответ, еще до того, как он успел что-либо произнести.

- Да.

- Я вам не верю,- прошептала она.

Он крепко прижал ее к себе и обхватил ее голову руками. Их лица касались друг друга.

Назад Дальше