Благородный повеса - Джулия Джастис 10 стр.


- Трудно сетовать на отказ, когда тебя отвергают в столь лестных выражениях.

- И все это с таким пылом! Мисс Дэнби произнесла самую длинную речь, какую я от нее слышала с самого дня приезда. Пожалуй, я ошибалась на ее счет.

Макс едва удержался от желания заступиться за мисс Дэнби. Как умело она создала образ неуклюжей, косноязычной старой девы! Слышала бы тетушка, с каким пылом мисс Дэнби описывала свою жизнь в Дэнби-Лодж!

В тот момент она была великолепна. Даже если бы Макс в самом деле желал взять ее в жены, он был бы вынужден отступить и признать свое поражение.

- Должна сказать, меня порадовало, что у нее все же есть кавалер, который женится на ней, когда вернется из Индии, - продолжила миссис Рэнсли. - Пусть и невольно, однако я сыграла свою роль в ее позоре. Приятно знать, что бедняжка не останется на всю жизнь без мужчины.

Макс кивнул.

- Вот поэтому я и не настаивал, чтобы она вышла за меня замуж. Впрочем, я вообще не имею привычки принуждать женщин.

- Конечно же. А теперь пойду лягу. Все эти треволнения так утомляют! Но я не хотела ложиться, пока не скажу тебе, что все знаю. Боялась, что ты надумаешь сбежать под покровом ночи, опасаясь моего гнева.

- Счастлив, что вы не гневаетесь. И покидать вас в ближайшее время не намерен.

- Оставайся сколько захочешь, - ласково сказала тетушка, подставляя ему щеку для поцелуя. - Кстати, следует все рассказать Джейн. Она умеет хранить секреты. Кроме того, моя дочь пользуется большим влиянием в Лондоне и, возможно, сумеет что-то сделать.

- Мисс Дэнби уже говорила, что хочет привлечь вас и Джейн на свою сторону, дабы защитить ее сводную сестру. Буду очень благодарен, если вы сможете помочь и мисс Дэнби тоже. Из всех невольных участников этого происшествия она пострадала больше всего.

Миссис Рэнсли кивнула:

- Постараемся.

- В таком случае не смею вас задерживать. Благодарю, тетушка Грейс, за то, что вы до сих пор в меня верите.

- Не стоит благодарности, - с улыбкой ответила тетушка. - Если на то пошло, вам надо поблагодарить и мисс Дэнби - она тоже в вас верит.

Пожелав тетушке Грейс спокойной ночи, Макс удалился. Хотя он еще не придумал, как обойти новое препятствие на пути к политической карьере, его очень утешило, что тетушка не разочаровалась в нем и не оттолкнула от себя.

Этим счастливым поворотом дела он был обязан мисс Дэнби. Как смело она ринулась защищать его, как упорно отказывалась от брака по расчету.

Тетушка Грейс права. Он и правда должен выразить ей благодарность. Но, учитывая, что стоило этой девушке ворваться в его жизнь, как тут же начались неприятности. Макс сомневался, что осмелится снова встретиться с ней лицом к лицу.

Глава 10

Прошел месяц. В этот вечер Кэролайн Дэнби оставила меринов на попечение конюха и вышла из амбара. Вернувшись домой, она с головой погрузилась в работу - необходимо было подготовить лошадей к началу осенних торгов. Но, как она заранее подозревала, последствия скандала настигли ее даже здесь.

За последние две недели несколько джентльменов, которые до этого не проявляли к лошадям никакого интереса, нарочно приехали в Кент - якобы для того, чтобы осмотреть знаменитые конюшни. Однако смотрели "покупатели" в основном не на лошадей, а на нее, из чего Кэролайн заключила, что они просто захотели увидеть своими глазами героиню свежих сплетен леди Мелросс, ту самую разнузданную девицу, которую застали полураздетой с Максом Рэнсли.

Если они ожидали увидеть эффектную кокетку, то, несомненно, уехали разочарованные, со вздохом подумала Кэролайн.

По крайней мере, теперь о светском сезоне в Лондоне и речи не шло, а спустя неделю леди Дэнби отчаялась уговорить ее выйти замуж за Макса Рэнсли. И хотя Юджиния так и не простила ее окончательно, однако, когда по дороге домой Кэролайн рассказала, как все было, сводная сестра была шокирована, возмутилась, а потом расплакалась от жалости к бедной Кэро.

И теперь, с удовлетворением подумала Кэро, поднимаясь на крыльцо поместья и бросая перчатки и хлыст дворецкому, все получилось так, как она и хотела, - все оставили ее в покое, и можно без помех заняться конюшнями.

Кэролайн надеялась, что мечта Юджинии тоже исполнится, и ее ждет блестящий светский дебют. Пока Кэро уделяла все свое время лошадям, леди Дэнби наладила переписку с леди Гилфорд и миссис Рэнсли, а также написала своим многочисленным друзьям, чтобы скандал не отразился на будущем Юджинии.

Кэролайн была этому рада и ни капли не жалела о случившемся. Конечно, иногда она просыпалась посреди ночи, вспоминая, как прижималась к широкой груди Макса Рэнсли; а тот гладил ее по щеке и шептал утешительные слова. Однако со временем это пройдет.

Как обычно, одетая в бриджи и сапоги, Кэролайн собиралась на цыпочках прокрасться в свою комнату и перед ужином переодеться в более женственный наряд. Но когда она пыталась проскользнуть мимо гостиной, леди Дэнби окликнула ее.

- Кэролайн, это ты? Мне нужно сказать тебе кое-что очень важное!

Гадая, чем на этот раз расстроила леди Дэнби, Кэролайн вернулась и зашла в комнату.

- Что случилось?

Леди Дэнби была так взволнована, что даже не обратила внимания на бриджи Кэролайн.

- Ах, дорогая моя, боюсь, что по случайности оказала тебе медвежью услугу!

Кэролайн тут же охватило дурное предчувствие.

- В каком смысле?

Леди Дэнби бросила на нее виноватый взгляд:

- Понимаешь, после злоключения в Бартонском аббатстве я написала доверительным собственникам имущества твоего отца, сообщила, что ты выходишь замуж, и велела делопроизводителям подготовить брачное соглашение. - Прежде чем Кэролайн успела возмутиться, мачеха торопливо прибавила: - Я была уверена, что ты в конце концов согласишься! Когда на прошлой неделе стало очевидно, что свадьбы не будет, я написала им об этом. А сегодня пришел ответ от лорда Вудбери.

- Вудбери? - Кэро презрительно фыркнула. - Представляю его реакцию! И зачем только папа назначил его главным опекуном?

- Но, милая, он был одним из лучших друзей твоего отца. Кроме того, его собственное имение Мендинхолл процветает, поэтому были основания предполагать, что и твоим имуществом он распорядится разумно.

- Не спорю, управляющий из него хороший, - ответила Кэро, - но Вудбери никогда не нравилось, что я работаю в конюшнях. В последний раз, когда они с папой виделись, Вудбери заявил, что мне давно пора носить женские платья и научиться вести себя, как подобает барышне моего положения, а не проводить целые дни в стойлах, среди грумов и кучеров.

Леди Дэнби тактично промолчала - видимо, поскольку была на стороне лорда Вудбери. Наконец Кэролайн спросила:

- Так что же он написал?

Мачеха вздохнула:

- Тебе это не понравится. Узнав о случившемся, он был возмущен. Лорд Вудбери считает, что твое поведение можно объяснить только последствиями шока - ни одна девушка в здравом уме не отказалась бы от предложения руки и сердца в подобной ситуации, пишет он. Лорд Вудбери убежден, что "противоестественный интерес" к конюшням не идет тебе на пользу, ты настолько замкнулась в своем мирке, что даже не в состоянии осознать, какой урон скандал наносит тебе и твоей семье. Поэтому, чтобы защитить тебя и всех нас, лорд Вудбери убедил других попечителей, что необходимо сделать то, на чем он давно уже настаивает, - продать конюшни.

От потрясения Кэролайн застыла, сердце будто остановилось, кровь отлила от лица. Голова закружилась так, что пришлось схватиться за спинку кресла.

- Продать конюшни? - с трудом повторила она. - Продать моих лошадей?

- Д-да, милая.

Но это невозможно! Они не могут так поступить, не имеют права. Не считая содержания, назначенного леди Дэнби, все остальное имущество отца, включая поместье, конюшни и денежные ресурсы, завещано Кэролайн. Папа обещал, что земля и дом будут принадлежать ей, а позже станут частью ее приданого.

Кэролайн покачала головой, пытаясь собраться с мыслями.

- Разве они могут продать конюшни против моей воли? - спросила она дрожащим голосом.

- Не знаю. Ах, детка, мне так жаль! Я же понимаю, как много для тебя значат твои лошади.

- Много… Это моя жизнь! - Внезапно Кэро охватила бурная ярость. - Все, над чем я трудилась десять лет! Конюшни уже проданы? Покажите письмо.

Мачеха молча протянула лист бумаги. Кэролайн выхватила его и мельком проглядела письмо.

- Судя по всему, они еще не успели это сделать, - произнесла она. - Должен быть какой-то способ помешать им! Конюшня принадлежит мне.

Однако Кэролайн вовсе не ощущала уверенности - она чувствовала только нерешительность и страх, вдруг мысленно сравнив себя с лошадью, в первый раз очутившейся перед десятифутовым барьером.

Обладает ли она правом распоряжаться конюшнями? Потрясенная внезапной смертью отца, Кэролайн толком не слушала, когда ей зачитывали завещание. Она смутно припомнила, что управлять всем имуществом будут доверительные собственники, но о том, какие конкретно полномочия на них возложены, ничего сказать не могла. Кэролайн была вне себя.

- Что ты собираешься делать? - спросила леди Дэнби.

- Завтра же на рассвете отправлюсь в Лондон и встречусь с папиным поверенным. Мистер Хендерсон знает, что делать.

Леди Дэнби покачала головой:

- Мне очень жаль, Кэролайн. Мне бы и в голову не пришло писать письмо, если бы знала, что лорд Вудбери так поступит.

Кэролайн рассеянно погладила ее по руке:

- Вы ни в чем не виноваты. В письме говорится, что Вудбери давно собирался продать конюшни.

Сердце болезненно сжалось, когда Кэролайн представила, что какие-то незнакомцы уводят Султана, которому она помогла появиться на свет. Она надела на него первую уздечку, первое седло. Отдать Султана, или Сокровище Шейха, или Арабскую Леди, или Надежду Кливленда, которых она воспитывала, когда те были еще жеребятами, - все равно что потерять родных братьев и сестер.

- Спасибо, что предупредили сразу, - произнесла Кэролайн. Не время печалиться, нужно действовать. - А теперь прошу меня извинить. Перед отъездом нужно отдать распоряжения Ньюману, чтобы продолжил работу без меня.

Кэролайн постаралась не думать о том, что, когда вернется, конюшни, возможно, уже будут принадлежать другому человеку.

- Пожалуйста, позовите Далси, пусть поможет мне собрать вещи.

- Не забудь сказать Джону, чтобы подготовил ландо к путешествию.

Кэролайн на ходу покачала головой:

- Нет, поеду в почтовой карете. Так будет быстрее.

- В почтовой карете? - ужаснулась леди Дэнби. - Но… приличные леди так не путешествуют! Не хочешь ехать в ландо, хотя бы возьми наемный экипаж!

- Извините, но у меня нет времени путешествовать с остановками и ждать, пока приведут новых лошадей. А чтобы показать, что я из хорошего общества, возьму с собой Далси, - ответила Кэролайн. Несмотря на всю тревогу, она улыбнулась, представив, в какой ужас придет Далси - еще бы, госпожа воспользуется средством передвижения для простых людей и будет трястись в битком набитой карете, которая останавливается у придорожных трактиров всего на несколько минут, чтобы сменить лошадей.

- А где ты поселишься?! - крикнула леди Дэнби, спеша за Кэролайн следом.

- У кузины Элизабет. А если не застану ее, то в гостинице. Мистер Хендерсон подскажет мне приличное место. А теперь надо идти. У меня еще тысяча дел перед отъездом.

На ходу сжав руку мачехи, Кэро поспешила к лестнице и, едва скрывшись с глаз леди Дэнби, опрометью кинулась в конюшни.

Когда Кэролайн закончила свой обход вместе с Ньюманом, уже давно стемнело. Но ей нужно было объяснить, как следует ухаживать за каждой из лошадей.

- Не тревожьтесь, мисс Кэролайн, - сказал тот на прощание. - Ваш отец, упокой Господи его душу, хорошо нас обучил. Все сделаем, как надо. Езжайте спокойно в Лондон. И еще вот что, мисс… - с грубоватым смущением прибавил он, неловко похлопав ее по руке. - Удачи.

Слабо улыбнувшись, Кэролайн смотрела ему вслед. Даже после стольких лет жизни в большом доме она каждый раз поражалась, как быстро распространяются новости среди слуг. Хотя она просто сказала Ньюману, что отправляется в Лондон по срочному делу, тот каким-то образом узнал истинную цель ее путешествия.

Перед тем как вернуться в дом, Кэролайн подошла к стойлу Султана.

- Нет, мой хороший, на этот раз я не могу взять тебя с собой, - проговорила она, гладя его бархатный нос. - Нельзя допустить, чтобы ты повредил ногу, наступив в темноте в какую-нибудь канаву. Хотя ты бы меня до Лондона домчал быстрее ветра.

Мерин потерся носом о ее руку и заржал, видимо выражая согласие.

Окружающая темнота словно бы усиливала ее страх и тревогу, которые ей до сих пор удавалось сдерживать. Почувствовав состояние хозяйки, Султан уткнулся носом в ее ладонь и потерся об нее шеей. Будто нарочно старался утешить.

Что будет, если она потеряет его и всех остальных? У Кэролайн не было ни братьев, ни сестер, ни близких друзей, если не считать Гарри, но тот сейчас в Индии. С детства ее товарищами по играм были лошади. Кэролайн жаловалась им, когда ее что-то огорчало, делилась своими секретами, а они слушали, тихим ржанием выражая сочувствие и поддержку.

Дэнби-Лодж - обширное поместье, свой доход оно получает от ферм, скота и полей, на которых выращивают пшеницу и другие культуры. Как и отец, Кэролайн особо не вдавалась в хозяйственные вопросы, которыми сначала занимался управляющий, а затем - попечители. Точно так же экономка отвечала за состояние дома и распоряжалась слугами. Кэролайн сосредоточилась исключительно на конюшнях.

Она не преувеличивала, когда сказала Хеншоу, что не обладает светскими талантами. Вышивать, рисовать, петь, играть на музыкальных инструментах она не умела. Что же она будет делать, если потеряет своих лошадей, если некого будет воспитывать и обучать?

Другой жизни Кэролайн не знала. Конюшни были для нее всем. И ничего иного она не желала. Чем можно заменить долгие часы, проведенные в тщательно убранных конюшнях с их длинными рядами стойл, где с каждым вдохом легкие наполняют знакомые запахи сена, отрубей, седельной кожи, полированной меди? Запахи лошадей? Разве может с чем-то сравниться ощущение, когда скачешь на могучем коне через луг, а тот реагирует на твое малейшее движение, и ты понимаешь, что упорные многочасовые тренировки не прошли даром.

После всего, что она сделала, невозможно допустить, чтобы какой-нибудь самодовольный индюк, решивший показать женщине, где ее место, все у нее отнял.

Что будет, если Вудбери добьется своего?

Измученная, напуганная и почти отчаявшаяся, Кэролайн обхватила шею Султана и разрыдалась.

Глава 11

Прошло около тридцати часов, когда Кэролайн выбралась из наемного экипажа, на котором вернулась из конторы поверенного, и медленно поднялась по ступенькам крыльца скромного домика кузины Элизабет. К счастью, этот дом находился полностью в распоряжении Элизабет, благодаря чему ее расточительный супруг не смог продать его, как все остальное.

Да, повезло Элизабет, ничего не скажешь. Кэролайн мучилась от ноющей боли в голове - сказывалась бессонная ночь. Сначала она давала наставления Ньюману и собирала вещи, потом нескончаемо долго ехала по пыльной дороге в неудобной карете. С порога поприветствовав Элизабет и вкратце поведав о своей миссии, Кэролайн сразу же отправилась в контору мистера Хендерсона.

Там ее ждала ужасная новость. Оказалось, что ее опекуны, согласно постановлению Канцлерского суда и в соответствии с завещанием отца, имеют законное право распоряжаться ее наследством по своему усмотрению - в том числе продать любую часть имущества Кэролайн, ежели сочтут нужным.

Открыв Кэролайн дверь, дворецкий сообщил, что леди Элизабет нет дома. От горя и негодования Кэролайн едва могла дышать. Она была слишком утомлена, чтобы заснуть, поэтому направилась в маленький кабинет, взяла лист бумаги и написала письмо Гарри, рассказав обо всех своих печалях.

Впрочем, пользы от этого никакой. Скорее всего, она не станет его отправлять. К тому времени, как письмо дойдет до Гарри, даже если он ответит сразу же и согласится взять ее в жены, будет слишком поздно. Мистер Хендерсон сообщил, что конюшни вот-вот будут проданы.

Она их потеряет.

Казалось, ей выстрелили прямо в грудь, и сердце истекает кровью.

Может, и правда выстрелить в себя и не мучиться почем зря, мрачно подумала Кэролайн.

Шорох юбок в коридоре возвестил о прибытии кузины Элизабет. Не желая оставлять письмо в таком виде, чтобы любопытные слуги могли прочесть ее излияния, Кэролайн быстро посыпала бумагу песком, чтобы впитались лишние чернила, потом стряхнула, сложила лист и надписала сверху имя Гарри. Отложив письмо на край стола, она встала, готовясь к встрече с кузиной.

Элизабет поняла все с первого же взгляда и прижала Кэролайн к груди.

- Чего еще ждать от мужчин! - с горечью произнесла она, взяв Кэролайн под руку и ведя ее к дивану. - Они все решают за нас, мы живем по их законам, потому что им удобнее считать, что мы - беспомощные существа и не в состоянии сами распоряжаться собой. Так они могут отобрать у нас все.

- По крайней мере, у тебя остался этот дом. Может быть, я приеду и поселюсь вместе с тобой, когда… в Дэнби-Лодж у меня ничего не останется. Я просто не смогу там больше оставаться.

- Здесь тебе всегда рады. Конечно, состояние мое значительно уменьшилось, однако на двоих хватит.

- Зато у меня денег более чем достаточно, а после продажи конюшен я стану еще богаче. Добрые опекуны так разумно распоряжаются моим имуществом, что я скоро буду купаться в золоте. Смогу покупать любые наряды и безделушки. Лорд Вудбери останется доволен. Ему нужно только одно, сущий пустяк - лишить меня дела всей жизни.

Элизабет налила им вина и протянула Кэро бокал.

- В таком случае переезжай ко мне. Будем двумя эксцентричными синими чулками, заведем мопсов, будем читать научные трактаты и рассуждать о правах женщин-тружениц и проституток, как эта чудачка Мэри Уолстонкрафт.

Кэро попыталась улыбнуться, но сейчас ей было не до шуток.

- Подумай как следует, прежде чем приглашать меня в свой дом. Не забывай, что моя репутация погублена.

Но кузина только рассмеялась:

- Ах да, слышала нелепые сплетни, которые распускает леди Мелросс. Ты обнажила грудь, чтобы соблазнить джентльмена! Макс Рэнсли покусился на невинность юной леди прямо в оранжерее своей родной тетушки! В подобную чушь может поверить только человек, не знакомый ни с ним, ни с тобой!

Глаза кузины загорелись от любопытства, однако у Кэро не было настроения рассказывать эту историю и она просто пожала плечами.

У Элизабет хватило такта не настаивать. Она вздохнула.

- Значит, ничего нельзя сделать?

- Только если найду несчастного, которому настолько нужны деньги, что он готов будет обвенчаться со мной сегодня же.

Элизабет передернуло.

- Не смей даже шутить на эту тему! К тому же Вудбери все равно этого не допустит.

- Он не сможет мне помешать. Я уже совершеннолетняя. Стоит мне выйти замуж, и все мое состояние перейдет от попечителей к моему супругу. У него будет право отменить решение о продаже.

Назад Дальше