- Не знаю. О нашей дружбе знали все, поэтому меня задержали на месте и начали расследование - подозревали, что в заговоре замешан и я. Иначе я бы сразу кинулся на поиски.
Кэро сочувственно спросила:
- Вас… посадили под арест?
Макс поморщился:
- Нет, не в тюрьму, если вы об этом. Просто отвели в комнаты подальше от покоев Веллингтона и приказали оставаться там. А у дверей выставили стражу. Солдаты, которые следили за мной, - прибавил Макс, краснея от стыда при одном воспоминании, - служили в том самом полку, который я не так давно вел в бой.
- Какой ужас, - искренне произнесла Кэро. - Но вряд ли кто-то из них верил, что вы участвовали в заговоре против командира!
- Официального решения огласить не успели - Наполеон бежал с Эльбы. Конгресс сразу отложили, участники вернулись в свои страны. Потом была битва при Ватерлоо… ну, дальше вы знаете.
- Неужели вы никак не можете вернуть себе доброе имя?
- Министерство иностранных дел явно считает, что дело не стоит того. Однако полковник Брендон, мой бывший командир, который сейчас подыскивает для меня должность, считает, что, если я найду мадам Лефевр и та засвидетельствует, что я невиновен, это очень поможет делу.
- Значит, вы должны ехать в Вену, - заключила Кэро. - Как только все узнают истину, вы будете оправданы.
- Благодарю, - произнес Макс. Он не пожалел, что доверился ей. Макс сразу почувствовал, что Кэро поверит ему и поддержит его намерения.
- Хочу отправиться в Вену сразу из Дэнби, пока полковник Брендон ищет мне пост через свои каналы. Не знаю, смогу ли отыскать мадам Лефевр и заставить ее дать показания, но тогда мнение моего отца изменится.
- Ах, Макс, я так вам сочувствую, - произнесла Кэро, погладив его по щеке.
Макс поймал ее руку и задержал ненадолго, наслаждаясь этим прикосновением.
- Соглашусь, граф - великий человек, но только если говорить о делах государственных, - продолжила Кэро. - Но мой папа, сэр Мартин, простой деревенский сквайр, был мне лучшим отцом, чем граф Суинфордский - для вас. Обещаю, что попытаюсь держать себя в руках, когда мы встретимся снова. Однако мнения не изменю - он эгоистичный и недалекий человек, раз любовь сына для него ничего не значит.
И вновь тот факт, что Кэро Дэнби не испытывает ни малейшего почтения к человеку, от голоса которого дрожат стены парламента и одобрения которого жаждет каждый, заставил Макса улыбнуться.
- Вы очень ясно высказались на свадьбе. Я уже боялся, что сейчас вам мало не покажется. Уж я отца знаю, как никто.
Кэро только фыркнула.
- Попробовал бы он. Я бы его быстро поставила на место. Однако не желаю портить ваши отношения, впредь постараюсь быть сдержаннее.
- Моя милая защитница, - ласково произнес Макс, сжимая ее руку.
- Да. Можете не сомневаться - я вся ваша.
Макс был глубоко растроган ее словами. Кэро будет поддерживать его, заботиться о нем… До сих пор его выручали только кузены-разбойники.
Казалось, Кэро видит в нем не только графского сына, или многообещающего дипломата, или даже отважного солдата. Кэро просто любит его таким, какой он есть. Сердце Макса наполнилось нежностью и благодарностью.
Смущенный силой своих чувств, Макс постарался отвлечься и только тут сообразил, что слова Кэро несколько двусмысленны.
Ах, если бы она действительно была "вся его"! Под взглядом Макса Кэро залилась краской и отвела глаза, затем прибавила, что "ничего такого" не имела в виду. Однако здесь Кэро была в полной безопасности - Максу и в голову бы не пришло соблазнять ее около кладбища, где покоятся ее родители.
Тут резкий порыв ветра чуть не сорвал шляпу с головы Макса, а на щеку упала холодная капля дождя.
- Погода меняется, - произнес Макс, глядя на несущиеся по небу темные облака. - Надо возвращаться.
- Спасибо, что поехали со мной. Я понимала, что должна прийти сюда, но очень боялась. С вами было… легче. Я чувствовала себя не так одиноко.
Неожиданно Макс понял, что, несмотря на постоянно окружавших его льстецов и подхалимов, которым вечно что-то было от него нужно, он тоже чувствовал себя одиноко - всегда, когда рядом не было друзей-разбойников. Но теперь все изменилось.
- Очень рад, - сказал Макс, и они вместе направились к лошадям.
Макс направился в дом, Кэро же, несмотря на начавшийся дождь, вернулась в леваду работать, предупредив, что придет к ужину. Макс пошел в библиотеку, решив выбрать себе книгу. Но на чтении сосредоточиться не мог - просто смотрел в окно и думал о Кэро.
Он вспоминал разговор на кладбище. Раньше Макс никому не рассказывал о своих сложных чувствах к отцу. Даже не отдавал себе отчета, насколько одиноким чувствовал себя в кругу семьи. С Кэро было по-другому. Она говорила с ним тепло и искренне, рядом с ней Максу было спокойно, будто он… наконец оказался дома.
Это соображение несколько смутило Макса. Для великолепного Макса унизительно было бы влюбиться в женщину, которая не поддается на его чары.
Возможно, ему следует отказаться от своих попыток - хотя бы на время - и отправиться-таки в Вену. Чем дольше тянуть, тем меньше шансов напасть на след мадам Лефевр.
Макс еще не решил, что делать, когда в библиотеку ворвалась Кэро, ее темные глаза светились радостью.
- Я только что получила письмо от мистера Уэнтворта! Заводчик из Италии, которому папа писал давным-давно, чтобы приобрести его прекрасных арабских скакунов, согласен! Более того, он принял все папины условия.
- Чудесные новости, - ответил Макс, радуясь за нее. Она недавно рассказывала ему о планах своего отца. - И когда же доставят лошадь?
- Очень скоро! Синьор Алианте ждал, пока на континенте все уляжется, и только тогда отправил животное к нам, но теперь конь уже в Лондоне. Мистер Уэнтворт распорядился, чтобы его доставили в Дэнби. Он будет здесь через несколько дней. Папа был бы счастлив! Это первый шаг на пути к процветанию конюшен!
Макс улыбнулся, очарованный ее энтузиазмом и восторгом:
- Это нужно отпраздновать.
- Непременно! Пошлю Мэннерса в погреб за шампанским.
Макс хотел обнять ее, но Кэро только отмахнулась:
- Не надо, я вся в грязи. Увидимся за ужином!
В столовую Кэро спустилась в настоящем праздничном наряде. Медные кудри были уложены в великолепную прическу, а идеально сидящее платье подчеркивало грудь.
Весь вечер Кэро была весела, расспрашивала Макса про службу в армии, повседневную жизнь военного лагеря, хотела узнать, понравилось ли ему в Испании и Португалии. Обычно сразу после ужина Кэро вскакивала из-за стола, на ходу целовала его и отправлялась в свою спальню - она всегда вставала с рассветом, этого требовала работа на конюшнях.
Однако теперь Кэро задержалась, будто тоже не хотела заканчивать приятную беседу. Она смеялась, когда Макс рассказывал случай, произошедший с ним в Португалии, - в бурю он укрылся в коровнике и заночевал в одном из стойл на охапке сена. Всю ночь его будили коровы, желавшие полакомиться его матрасом.
Глаза Кэро сияли. Она дотронулась до его руки и не сразу убрала ладонь. Она казалась менее напряженной и чувствовала себя свободно - такой Макс не видел Кэро с самой их брачной ночи. Чувствуя, что победа близка, Макс пустил в ход все свое обаяние.
Наконец, заметив усталые взгляды дежуривших в столовой лакеев, Макс предложил:
- Давайте позволим Джозефу убрать со стола.
Кэро взглянула на часы на каминной полке и сразу встрепенулась:
- Боже, я не думала, что уже так поздно! Простите, что задерживаем вас, Джозеф.
- Ну что вы, миледи, - ответил лакей. - Мне сказать мистеру Мэннерсу, чтобы подал чай в кабинет?
- Нет, чай пить некогда. Передайте всем работникам кухни, что на сегодня они свободны.
Лакей с поклоном удалился. Макс же взял графин и провел Кэро в кабинет.
- Не хотите чаю - давайте допьем вино. После него будете крепче спать.
- Какой сегодня чудесный день! - с улыбкой произнесла Кэро и опустилась на диван. Она одарила Макса таким озорным взглядом, что ему стало жарко. - Даже спать совсем не хочется!
Макс постарался убедить себя, что Кэро, как всегда, ни на что не намекает. Однако у него сразу вспыхнула надежда.
Макс сел рядом с Кэро, вдыхая ее притягательный аромат и с трудом удерживаясь от того, чтобы не начать целовать ее глубокое декольте. Пора идти в свою комнату, а иначе Макс потеряет над собой контроль, нарушит обещание, и все очарование вечера будет сведено на нет.
- Нет, пора ложиться, - произнесла Кэро, допивая вино. Из-под ресниц она бросила на него взгляд одновременно и дразнящий, и нерешительный.
Одурманенный ее прелестью и охваченный давно сдерживаемым влечением, Макс не мог заставить себя соблюдать осторожность.
- Позвольте проводить вас наверх.
Сердце забилось сильнее, и страсть взыграла с новой силой, когда Кэро ответила:
- С удовольствием.
Кэро оперлась на руку Макса. Пытаясь сдержать волнение, он повел ее наверх, не сомневаясь, что Кэро слышит, как сильно бьется его сердце.
Вскоре они дошли до ее спальни. Когда Макс открыл дверь, сердце его будто остановилось.
Как поступит Кэро - пригласит его остаться… или просто пожелает спокойной ночи?
Глава 19
Остановившись в дверях спальни, Кэро улыбнулась Максу. День и впрямь был замечательный, такой счастливой она не чувствовала себя с тех пор, как умер отец.
Почти все лошади были прекрасно подготовлены к торгам, включая мерина, с которым она сегодня работала. Благодаря поддержке Макса Кэро наконец осмелилась прийти на кладбище, и это помогло ей примириться со случившимся. Нет, печаль никуда не ушла, но теперь Кэро поняла, что может с этим жить.
А самое главное, арабский скакун, тот самый, которого ее отец жаждал заполучить для улучшения породы, будет доставлен в Дэнби-Лодж со дня на день.
Макс оказался прекрасным другом, он понимал, как много значит для Кэро воплощение в жизнь планов отца. С первого дня знакомства Макс расспрашивал ее о лошадях и работе на конюшнях. И даже решился открыться ей, поведав многое о себе - какие у него трудные отношения с отцом, как он надеется вернуть себе доброе имя.
В этот вечер Кэро решила не думать о том, что скоро ей предстоит расстаться с Максом. Вскоре он уедет - либо в Вену, либо обратно в Лондон.
- Благодарю за чудесный день. И не менее чудесный вечер.
- Очень рад, что скоро мечта вашего отца осуществится, Кэро.
Жалея, что не осмеливается попросить Макса остаться, она ждала, что он пожелает ей спокойной ночи. Однако Макс стоял молча, не сводя пристального взгляда с ее лица.
Кэро не хотелось, чтобы он уходил. На самом деле она жаждала второго поцелуя, такого же как тот, в первую брачную ночь.
Скоро Макс будет далеко. Если держать себя в руках, пожалуй, можно позволить себе небольшие вольности и не ограничиваться быстрым поцелуем в щеку. Со дня возвращения в Дэнби-Лодж больше ни на что Кэро не осмеливалась.
Сердце бешено забилось. Кэро с трудом выговорила:
- Что же вы не поцелуете меня на сон грядущий?
- С радостью, моя прелестная женушка, - произнес Макс низким голосом, от которого по всему телу Кэро пробежала сладкая дрожь.
Поцелуй был прекрасный - долгий, неторопливый, а в конце Макс дотронулся языком до ее губ.
Кэро мгновенно охватило страстное желание, она почувствовала, как напрягаются соски и что-то пульсирует между бедер. Сама не осознавая, что делает, Кэро прильнула своими губами к губам Макса и начала страстно целовать его. И вот их языки сплелись вместе.
Кэро притянула Макса к себе и целовала, целовала, пока не перехватило дыхание и не закружилась голова. Потяжелевшие груди жаждали его прикосновения. Кэро выгнула шею, губы Макса опускались все ниже и ниже, к самому краю низкого декольте. Макс лизнул языком кожу у края платья.
И тут Кэро больше всего на свете захотелось, чтобы Макс снял с нее платье и корсет и ласкал ее обнаженное тело.
Папа покинул ее, но этот мужчина, который помог ей примириться с потерей, сейчас здесь, рядом. Прежде чем Макс тоже оставит ее, Кэро должна сполна насладиться им.
Не думая об опасности, Кэро взяла Макса за подбородок и посмотрела ему в глаза:
- Распустите мой корсаж.
- Как пожелает миледи, - ответил Макс. От блеснувшей в его глазах страсти у Кэро замерло сердце.
"Попытайтесь отдаться чувствам, - сказал он ей в первую брачную ночь. - Повинуйтесь только собственным порывам".
Охваченная влечением, неспособная думать ни о чем, кроме переполнявших ее эмоций, Кэро положила его руки на свой корсаж. Продолжая целовать Макса, она позволила ему распутать шнуровку. Макс склонился над ее обнаженной грудью.
Кэро застонала, когда Макс дотронулся языком до чувствительной кожи. В первый раз она испытывала такие невероятные ощущения. Кэро запрокинула голову, тяжело дыша, пока Макс пальцами и языком ласкал ее грудь, а затем по очереди взял в рот затвердевшие соски.
Кэро переполняло горячее желание. Она помогла Максу освободиться от рубашки, потянула за галстук. Макс отшвырнул его в сторону, и Кэро коснулась пальцами его груди, дотронулась до сосков, пока Макс делал совершенно невообразимые вещи с ее собственной грудью.
Осмелевшая, Кэро расстегнула пуговицы бриджей Макса. Его возбужденное мужское естество вырвалось на свободу. Кэро взяла его в руку, заставив Макса вскрикнуть в голос.
Пока Макс осыпал ее поцелуями, Кэро исследовала его член по всей длине от горячей пружинистой головки до твердых яичек.
Как они с Максом оказались возле кровати, Кэро не заметила. Дрожащие колени подогнулись, и она опустилась на матрас.
Макс освободил Кэро от нижних юбок, она помогала ему. И вот на Кэро осталась только тонкая льняная сорочка. Голубые глаза Макса блестели в сиянии свечей, озарявшем мощные плечи, вздымавшуюся и опускавшуюся грудь. Кэро спустила его бриджи и замерла, восхищаясь его мужественностью. Макс вздрогнул и застонал, когда Кэро снова принялась ласкать его напряженную плоть, затем прижалась к ней щекой.
- Какая красота, - прошептала она.
С утробным рычанием Макс скинул бриджи и опрокинул Кэро на подушки. Целуя Кэро, он снял с нее сорочку и залюбовался ее прекрасным телом. Целуя девушку, он нежно коснулся преддверия ее лона и прошептал в ответ:
- Какая красота.
Стоило Максу дотронуться до маленького чувствительного бугорка, как Кэро переполнило острое чувство наслаждения. Она затрепетала и вскрикнула в голос. Макс ласкал ее снова и снова, шепча нежные слова, а Кэро переживала упоительное ощущение, которое все нарастало. Макс медленно исследовал каждый участок ее тела чуткими пальцами.
Тут Кэро поняла, чего хочет - чтобы Макс вошел в нее, чтобы его мужской орган оказался там, где сейчас были его пальцы. Что-то невнятно пробормотав, Кэро привлекла Макса к себе, и он оказался сверху. Кэро раздвинула ноги, приглашая Макса утолить ее жажду.
Она застонала от облегчения, когда Макс вошел в нее, затем тихонько ахнула от боли. Ее муж тут же остановился и стал осыпать ее поцелуями, пока Кэро не расслабилась и вожделение не пробудилось снова, заставив ее сжать бедра Макса и прижаться к нему как можно теснее.
Однако Макс двигался неторопливо. Чувствуя неудовлетворенность, Кэро еще более раскрылась ему навстречу, пока не ощутила приятную наполненность внутри своего лона.
Теперь Макс ускорил темп. И тут Кэро достигла пика возбуждения. Она будто летала в вышине, целиком отдавшись величайшему наслаждению.
Задыхающаяся, обессиленная, Кэро упала на подушки, голова кружилась от выпитого вина и бурных ласк. Прошептав ее имя, Макс вскрикнул. Через пару секунд он упал на кровать рядом с ней и привлек к себе, заключая ее в объятия.
Вскоре счастливая Кэро заснула.
На следующее утро Макса разбудил светивший в лицо теплый солнечный луч. Медленно просыпаясь, он подумал, что, видимо, перебрал вчера с вином, раз провалялся в постели так долго. Но тут вспомнил события прошедшей ночи.
С довольной улыбкой Макс лениво потянулся. Он чувствовал, что Кэро - страстная, темпераментная женщина. Но реальность превзошла все его фантазии.
Макс не мог дождаться, когда снова предоставится возможность в этом удостовериться. Солнце высоко - значит, уже день. Однако почему бы не попробовать прямо сейчас?
Приподнявшись на локте, Макс сообразил, что он не в своей спальне, а в комнате Кэро. Простыня на ее стороне кровати была холодной. Куда же подевалась его супруга?
Зная Кэро, можно предположить, что на рассвете она на цыпочках вышла из комнаты, чтобы не будить его, и отправилась работать с лошадьми. До начала торгов осталось совсем немного времени. Разочарованный Макс вынужден был признать, что вряд ли уговорит Кэро разделить с ним ложе прямо сейчас.
Как она встретит его этим утром, при свете дня - смело посмотрит в глаза или же покраснеет от смущения? Кэро полностью дала волю чувствам и бурно отвечала на его ласки. Макса обожгло волной горячего желания, стоило ему вспомнить, как Кэро ласкала его, как прижималась к нему…
Несмотря на все, что происходило ночью, Кэро, скорее всего, вернется к своей обычной застенчивости, решил Макс. Ему стало интересно, в какой ипостаси он увидит ее сегодня - практичной, деловитой лошадницы в бриджах и сапогах или соблазнительной, чувственной сирены?
Накинув кое-что, чтобы не смущать слуг, Макс добежал до своей спальни и там уже оделся как подобает, затем спустился. Сев завтракать, Макс узнал у Мэннерса, что хозяйка поела рано и сразу отправилась в конюшни. Сделав последний глоток эля, Макс многозначительно подмигнул дворецкому. Тот поспешно прикусил губу, сдерживая улыбку.
Выходя из столовой, Макс рассмеялся. Теперь новость будут горячо обсуждать по всему дому - еще бы, хозяйка наконец-то провела ночь в обществе мужа.
Приблизившись к конюшням, Макс зашагал быстрее. Кэро он заметил издалека - она стояла, опершись на ограду загона, где вчера гоняла на корде мерина.
Макса охватила радость, легкая, словно пузырьки выпитого вчера шампанского. Ему не терпелось поцеловать Кэро. Хотя в брак он вступил вынужденно, однако теперь ничуть об этом не жалел. Максу оставалось только поздравить себя - к дружбе прибавилась еще и страсть, сделку можно было считать удачной.
Хотя Макс проводил с Кэро каждый день на протяжении месяца, она не успела ему наскучить. Она была все так же интересна, проницательна и забавна, как и в день их первой встречи в оранжерее Бартонского аббатства. Макс восхищался ее умелым обращением с лошадьми и деловой хваткой, позволявшей Кэро так успешно управлять конюшнями. Ее разнообразные интересы и обширные знания, которыми Кэро делилась во время разговоров за ужином и чаем, не переставали удивлять и радовать Макса.