Библиотека, вопреки моим ожиданиям, оказалась большой светлой комнатой. Тут преобладали светло-коричневые и зеленые тона, а лампы под потолком позволяли разглядеть каждый уголок и тем самым отогнать от себя мысли о доме с привидениями, потому что гостиная производила именно такое впечатление. Изольда сидела в одном из кресел у небольшого круглого стола и читала. На ней было длинное темно-серое платье без рукавов и черные туфли на невысоком каблуке. Я вспомнил, как Вивиан после визита к ней рассказывал мне о том, что она носит перчатки и вуаль, но сейчас на ней не было ни перчаток, ни вуали: разве что она изменила своей привычке собирать волосы, оставляя открытым лицо. Я смотрел на нее и думал о том, что в ней что-то изменилось. С одной стороны, она стала чужой, еще более чужой моему миру, чем была до этого. С другой стороны, она стала ближе. И этого я тоже не мог объяснить.
Изольда была сосредоточена на чтении ровно до того момента, пока дворецкий не оставил нас наедине. После этого она подняла голову и посмотрела на меня.
- Ну, здравствуй, Саймон. Давно мы с тобой не виделись, верно? Ты по мне соскучился?
Я знал, что ответить, но мой язык не слушался меня. Изольда легко покачала головой, почувствовав, что пауза затягивается.
- А где же доктор Мори? Я думала, вы придете вместе. В прошлый раз он выполнил твою просьбу и нашел меня, это так мило и одновременно так неожиданно с его стороны. Обычно он делает только то, что нужно ему. Хотя… думаю, ему что-то было нужно, иначе бы он не пришел.
- Почему… ты решила, что мы должны прийти вместе?
Она пожала плечами.
- Не знаю. Чем ты занимаешься? Признаюсь честно, я не интересовалась твоей жизнью. У меня было много проблем…
- Почему ты не сообщила мне, что жива?
- Почему, почему, почему… - Она взяла со стола сигареты и закурила. - Наверное, у меня были свои причины?
- Да, но… мы волновались…
Изольда посмотрела на меня, и на ее губах промелькнула ироничная улыбка.
- С каких это пор люди волнуются за покойников? И по какой причине они волнуются? Думают, что в Аду мало сковородок? И кто же волновался за меня? Ты? Уильям?
- Да, Уильям, в том числе. - Я сделал паузу. - Покойный Уильям.
Изольда затянулась и, прищурившись, посмотрела на дым. На ее лице появилось отсутствующее выражение.
- Покойный Уильям, - повторила она. - Да, печальная история. Вы общались?
- Скорее нет, чем да.
- Так что ты хотел, Саймон?
Я развел руками. И правда, а чего я хотел?
- Не знаю, - честно признался я. - Хотел тебя увидеть… посмотреть, как ты тут. Хорошо ли живешь, чем занимаешься.
- Как видишь, по большому счету, ничем. А как живешь ты? Кажется, я уже задавала тебе этот вопрос.
- Никак, - ответил я. - Наверное, это прозвучит банально, но после того случая у меня что-то умерло внутри. Вместе с тобой.
Я сделал паузу и запоздало подумал о том, что это не очень хорошо звучит. Но Изольда, по всей видимости, не обратила на это внимание. Она поднялась и подошла ко мне.
- Зачем тебе нужен этот город? - снова заговорил я. - Давай уедем отсюда. Куда угодно. Хоть на Северный полюс. Ты ведь знаешь, что я…
- Знаю. - Она погладила меня по волосам. - Мой бедный мальчик. Не бойся, все закончится совсем скоро. И тогда мы уедем туда, куда ты захочешь. Мне только нужно закончить пару неотложных дел.
Только сейчас я обратил внимание на шрам, пересекавший ее правую щеку. Довольно заметный шрам - от мочки уха до уголка рта. Я прикоснулся к ее щеке, и она отошла на шаг.
- Что это?
- Скоро пройдет. - Она взяла мои руки в свои. - Ты ведь останешься на ночь? У меня много свободных комнат. Ты голоден? Я могу попросить подать ужин еще раз.
- Я с удовольствием останусь. Но мне нужно зайти домой - может быть, Лорена уже вернулась, я хочу спросить у нее, как она. Ох, я забыл, вы ведь не знакомы…
Резкая перемена в поведении Изольды даже не удивила, а напугала меня. Она убрала руки и отошла почти на другой конец комнаты.
- Лорена? - переспросила она. - Лорена Мэдисон?!
- Ты знаешь ее?
Изольда подошла к столу и потушила сигарету.
- Сука, - сказала она, и в ее голосе звучала неприкрытая злоба, если не ненависть. - И почему я была уверена, что она найдет меня даже здесь?
- Ты можешь объяснить мне, что происходит?
- Нет! - Она указала на дверь. - Убирайся отсюда!
- Изольда… - начал я.
Она нетерпеливо мотнула головой и снова подняла руку, указывая на дверь.
- Уходи. И передай Лорене, чтобы она держалась от меня подальше!
Домой я возвращался окольными путями, потому что мне требовалось время для того, чтобы обдумать сложившуюся ситуацию. Хотя, как и следовало ожидать, мыслительный процесс не дал никаких результатов. Если до этого вечера я ничего не понимал, то теперь убедился в том, что абсолютно ничего не понимаю. Что Изольда делает в Мирквуде? Почему она поменяла имя? Что означает фраза "все закончится совсем скоро"? И на десерт: что произошло между Лореной и Изольдой, и что это вообще за история?
Подниматься в квартиру не хотелось, и я решил, что выкурю последнюю на сегодня сигарету на свежем воздухе. Ночной ветер гасил огонек зажигалки, и я спрятался в небольшом переулке. Тут, в отличие от улицы, которую слабо освещали фонари, было совсем темно. Я стоял лицом к свету, прислушиваясь к едва различимым шорохам и пытаясь понять, кошки это или же большие крысы - и тех, и других тут было в избытке. Наконец, возле моих ног мелькнула тень большого черного кота. Он сел напротив, в кругу света, что отбрасывал фонарь, поднял голову и посмотрел мне в глаза, выпрашивая что-то съестное.
- Извини, приятель, у меня ничего нет, - виновато улыбнулся я.
Кот недовольно мяукнул и, смекнув, что еды не получит, отправился дальше. Я бросил сигарету себе под ноги, потушил ее носком ботинка, и уже было направился домой, но почувствовал легкое прикосновение к спине. Отреагировать на него я не успел - кто-то, стоявший сзади, крепко схватил меня за плечи.
- Не вздумай орать, - предупредил меня знакомый голос.
- Обещаю не орать, но буду рад, если ты меня отпустишь.
Лорена вышла на свет, расправляя рукава своей куртки.
- Ну у тебя и хватка, - пожаловался я, потирая плечи. - Когда хорошие девочки брали уроки игры на фортепиано, ты занималась самбо?
- Во-первых, не самбо - у меня черный пояс по дзюдо. Во-вторых, это не мешало мне играть на фортепиано. В-третьих, где тебя носит? Я ждала больше часа!
- Где меня носит? Ты не находишь, что более уместным будет вопрос "где носит тебя"? И какого черта ты кидаешься на меня в темном переулке? Ты не могла подождать меня дома? Кстати, я голоден, так что ты могла бы приготовить ужин вместо того, чтобы тут торчать.
Лорена сняла перчатки и положила их в карман куртки.
- Твой ужин уже готов - я приготовила его три часа назад, и осталось только разогреть. Ты ведь умеешь пользоваться микроволновой печью?
- Ты говоришь таким тоном, будто у тебя есть планы на ночь.
- Да, у меня есть планы на ночь. В принципе, поэтому я тебя тут и жду. Хотела поймать тебя до того, как ты поднимешься в квартиру. Иначе бы ты начал ужинать, и потом я точно никуда не пошла бы. Ты знаешь точный адрес Вивиана?
Я поднял бровь.
- Конечно. Что случилось? У меня есть его телефон, ты можешь ему позвонить. Просто вряд ли ты застанешь его дома в такой час, он ведь… на работе.
- Это уже моя забота. Так что там с адресом?
Я указал на противоположный дом.
- Третий подъезд слева, второй этаж. Квартира тринадцать.
- Тринадцать? Как мило. - Она поцеловала меня в щеку. - Меня не будет чуть больше суток. Еды тебе хватит. Если я не отвечаю на телефон, это значит, что я занята.
- Больше суток?! - переспросил я. - Куда ты собралась?
Лорена недовольно покачала головой.
- Расскажу потом.
- Хочу тебя уведомить, что у меня есть целая куча вопросов.
- Охотно верю. Но ты не умрешь от любопытства за сутки. - Она помахала мне рукой. - Чао. Не забудь разогреть еду. И не пей холодный чай, а то тебя будет болеть живот.
Глава четырнадцатая
Изольда
2010
Треверберг - Мирквуд
Несмотря на то, что один контракт из двух запланированных не был подписан, я вернулась из командировки в отличном настроении. Последние пару дней я прекрасно себя чувствовала, головные боли, которые почти каждый день мучили меня по утрам, уже не беспокоили, а энергии у меня было столько, что я могла поделиться ею как минимум с тремя другими людьми. Я с радостью вернулась к работе, и меня не пугал даже тот факт, что дел у меня будет в два раза больше по причине болезни Билла. И я бы не покривила душой, если бы сказала, что Билла мне совсем не хотелось видеть. Когда я возвращалась домой, он уже спал, и у меня находилась пара часов для того, чтобы потратить их с пользой для себя.
О встрече с Вивианом я почти не думала до того момента, пока однажды утром не обнаружила приглашение на день рождения Адама на своей странице в Facebook. Поразмышляв пару секунд, я подтвердила приглашение, и господин Фельдман уже минут через десять послал мне сообщение, в котором писал, что "подарок вовсе не обязателен, а присутствие желательно". В тот день у меня не было срочных дел, и я спокойно пила кофе на кухне. Билл, проснувшийся чуть позже меня, занимался приготовлением завтрака.
- Есть что-нибудь интересное? - полюбопытствовал он.
После той ночи, когда я не вернулась домой и не отвечала на его звонки, он попробовал устроить мне скандал, но быстро понял, что это меня не интересует, и наши отношения вернулись на круги своя.
- Ничего особенного, - ответила я, делая глоток кофе. - Адам Фельдман пригласил меня на свой день рождения.
- И что ты ответила?
- Я ответила, что приду.
Билл разложил на тарелке тосты и принялся намазывать их маслом.
- Ты поедешь одна?
- Я возьму с собой Саймона.
Он отложил нож.
- Ты это серьезно?
Я сосредоточилась на электронной почте.
- А по моему лицу заметно, что я шучу?
- Ты могла бы поехать с Юлией. Она перестала тебя устраивать в качестве сопровождающего лица?
- Не думаю, что Юлии понравится клуб господина Фельдмана. Кроме того, я не хочу, чтобы ты в очередной раз закатывал мне сцены ревности и спрашивал, чем я занималась в обществе доктора Мори. Надеюсь, к Саймону ты меня не ревнуешь?
Билл не ответил и снова принялся за тосты.
- Может, ты хочешь поехать со мной? - предположила я.
- Я еще не совсем здоров. И, если честно, я понял, что отдых мне не помешает. Надеюсь, мой босс не против? Даже у Уильяма Барта иногда заканчиваются батарейки.
На этот раз я, подумав, решила ехать до Мирквуда на поезде, а не на машине. Это обошлось бы дешевле, да и дорога заняла бы меньше времени, даже если учесть возможные перебои в работе поездов. Саймон согласился со мной, и в назначенный час мы отправились на вокзал. Вещей у нас почти не было, и мы счастливо избежали возни с большими сумками, но поезд задерживался, и мы решили поужинать в привокзальном кафе.
- Ты купила подарок? - поинтересовался Саймон, когда мы сделали заказ.
- Да, - ответила я. - Карманный компьютер, одна из последних моделей. Я уверена, что он, как деловой человек, это оценит.
- Отличный подарок, - согласился Саймон, после чего помолчал и добавил: - Как себя чувствует Билл?
Я взяла пару кусочков сыра с принесенного официантом блюда.
- Ему лучше. Но он недостаточно хорошо себя чувствует для того, чтобы сопровождать меня. Поэтому я поехала с тобой.
- Он не очень нервничал по этому поводу?
Это было сказано таким наивным тоном, что я не удержалась от улыбки.
- Можно сказать, что почти не нервничал. Чего нельзя сказать о вечере после приема по случаю открытия дворца культуры.
- Он злился?
- Разумеется. Я ведь ему даже не позвонила. Хотя… какое это сейчас имеет значение.
Саймон помял в пальцах салфетку.
- Скажи, что произошло в тот вечер? - спросил он. - Ты пришла в плохом настроении.
- Женщинам не нужна причина для плохого настроения.
- Да, но все же. Вы с доктором… не нашли общего языка?
Я подвинула к себе тарелку с принесенным официантом мясом и уже взяла вилку, но в последний момент остановилась.
- С доктором? Почему же. Мы очень мило пообщались. Ну, а, может быть, я убедила себя в том, что у меня плохое настроение потому, что хотела утешения именно от тебя?
- Это… правда?
Я принялась за еду.
- А что если так?
- Если так… у тебя ведь есть Билл? То есть, ты у него есть. То есть… - Он помотал головой. - Ты поняла.
Как бы объяснить тебе, мальчик, что Билл уже сидит у меня в печенках с его любовью к сценам ревности, дешевым пошлым комплиментам и миссионерской позе? И как бы объяснить, что в тебе есть что-то, чего нет в нем? Когда-нибудь я заставлю тебя выглянуть наружу из коробки, в которую тебя заключило твое воспитание. И ты посмотришь на жизнь, которой до этого не видел, узнаешь то, чего не знал и почувствуешь то, что никогда не чувствовал. Может, это будет жестоко с моей стороны, потому что я намеренно создам почву для той ямы, о которой говорил мне Вивиан. Но это лучше, чем жить с закрытыми глазами и ушами.
- Конечно, поняла. Но давай найдем более приятную тему для разговора. Или наконец-то приступим к еде.
В клуб мы пришли под вечер и на полчаса раньше назначенного времени, но гостей уже было много. Адам сказал нам, что форма одежды может быть свободной, и Саймон остановил свой выбор на немного вычурном для повседневной жизни, но как нельзя подходящем для вечера костюме, а я надела маленькое черное платье - отличный выход из ситуации "мне нечего надеть", в которой я ввиду большого количества одежды оказывалась часто. Мы выглядели довольными и счастливыми, так как отказались от обеда и провели несколько часов наедине. Гости приветливо кивали нам, называя свои имена. В какой-то момент я заметила Вивиана - он стоял чуть поодаль в компании мужчины и двух женщин и что-то рассказывал им. Он почувствовал мой взгляд, повернулся ко мне и улыбнулся. На улыбку я не отреагировала, и что-то в его глазах, что вполне можно было охарактеризовать как приятное удивление, сменилось обычным для него прохладным любопытством, после чего он снова повернулся к гостям.
- Господин Хейли и мисс Паттерсон! - Адам подошел к нам и легко поклонился в знак приветствия. - Как вы добрались? Я слышал, поезда опять задерживали. Просто беда с этими поездами…
- Зато поезда дали нам спокойно поужинать, так что во всем есть свои плюсы. - Я отдала Адаму принесенный пакет с подарком. - Так как вы у нас сегодня именинник, господин Фельдман, то позвольте от меня и от Саймона, а также от Уильяма поздравить вас. Желаю вам успехов в бизнесе, в творчестве и в личной жизни. А также желаю вам всего, что вы сами себе желаете. И чтобы удача всегда улыбалась вам. А если она в какие-то периоды не будет вам улыбаться, то знайте: она где-то за горизонтом, и просто собирает силы для того, чтобы вернуться к вам обновленной.
- Ох, мисс Паттерсон. Большое спасибо, но вы не должны были покупать мне подарок… - Он улыбнулся. - Это мы с Вивианом по роду своих занятий должны вас радовать и удивлять.
Я кивнула на пакет.
- Будем считать, что это скромный дар нашей признательности.
- Огромное спасибо. Проходите, Колетт сейчас освободит вам столик. Я скажу Вивиану, что вы пришли.
- Не стоит. Я вижу, он занят.
Адам посмотрел на меня, и на его лице мелькнула тень недоумения.
- Эти люди - его пациенты, он поговорит с ними и подойдет. Это дело двух минут.
- Я сама подойду к нему, господин Фельдман, но позже. Мы с господином Хейли выпьем и отдохнем.
Он поднял руки, признавая мою правоту.
Колетт нашла нам с Саймоном столик рядом со сценой. Несмотря на близость колонок, музыка тут играла негромко, и позволяла поддерживать беседу, не поднимая при этом голос.
- Твое здоровье, - сказала я, когда Саймон разлил коньяк по рюмкам. - Как тебе здесь?
- На первый взгляд, отличное место, пусть и небольшое.
- Оно больше, чем кажется, тут есть еще вторая половина.
Саймон оглядел помещение.
- Вторая половина? - переспросил он удивленно. - Где она?
- Внутри.
Вивиан до сих пор стоял в компании, в которой я увидела его в первые минуты появления в клубе. Теперь он находился спиной к нам и иногда смотрел на двери, не забывая вежливо кивать появлявшимся гостям. Хорошо, что я счастливо избавлена от необходимости играть роль радушной хозяйки в своих клубах. Мне бы эта роль быстро надоела.
- Извините, что мешаю, - услышала я женский голос за своей спиной.
Рядом с нашим столиком стояла светловолосая женщина в белом платье. Она улыбнулась мне.
- Мисс Паттерсон, я права? А вы, - она кивнула Саймону, - господин Хейли, и вы у нас впервые?
- Да, - подтвердил Саймон.
Женщина снова посмотрела на меня.
- Господин Фельдман распорядился сделать вашему спутнику сюрприз, мисс Паттерсон. Я могу его ненадолго у вас отнять?
- Разумеется. - Я поднялась и обратилась к Саймону. - Если я тебе понадоблюсь, я буду на балконе. Там, наверху.
Если в помещении клуба свет был слабым, то на балконе света не было вообще. Но позицию я заняла выгодную, потому что имела возможность разглядеть происходящее внизу. Женщина в белом платье сидела напротив Саймона и слушала то, что он ей говорил. Судя по всему, это что-то ей не нравилось, потому что она недовольно хмурилась.
- Сюда могут подниматься только я, Адам и Колетт, но ради тебя я готов нарушить правила.
Вивиан появился неожиданно, и я, испуганно вздрогнув, хотела отойти на пару шагов, но он встал за моей спиной и положил руки на перила, тем самым не позволяя мне двигаться с места.
- Ты не поздоровалась, когда пришла. Не хочу думать, что ты позволила себе нарушить правила приличия просто потому, что у тебя плохое настроение.
- Ты был занят.
- Я разговаривал с посетителями. Адама ты поздравила, а мне не сказала ни слова.
Я достала из сумочки сигареты.
- Здесь не курят, - предупредил Вивиан.
- Я знаю, - ответила я, закуривая.
- Как поживает Уильям?
Я повернулась к нему.
- Уильям?
- Да. Он плохо выглядел тогда, когда мы виделись в последний раз. Хочется верить, что укол ему помог, и таблетки он пил исправно.
- Укол и таблетки? - переспросила я. - Когда ты успел сделать ему укол?
- Я был у него дома. Саймон сказал, что он не собирается ехать в больницу. И я приехал к нему в гости.
Я переключила внимание на происходящее в зале.
- Чем закончился визит?
- Мы поговорили по душам.
- Что ты ему сказал?
- Правду. Я никогда не был хорошим лгуном. В отличие от тебя.
Я предприняла очередную попытку отойти, но Вивиан не убрал руки.
- Я могу узнать, что происходит? - спросил он.
- Может, я не хотела с тобой здороваться?