Жар ледяной страсти - Майя Блейк 8 стр.


– Привет, чем могу помочь?

– Я знаю, Хавьера нет в городе. Но сегодня вечером я собираюсь посмотреть три ночных клуба, которые мы выбрали для фотосъемок. Не хочешь пойти со мной? Чем раньше мы определимся с выбором, тем быстрее приступим к делу.

Карла открыла рот, чтобы возразить. Она не привыкла ходить по ночным клубам, и тот случай в Майами был исключением. Но не хотелось снова оставаться одной дома, к тому же эта поездка связана с работой, а не развлечениями.

– Я мало что знаю о ночных клубах, но я бы хотела пойти.

– Здорово! Я заеду за тобой в семь, тогда мы смогли бы где-нибудь поужинать, если ты не против.

"Поешь чего-нибудь, принцесса".

– Согласна. Увидимся в семь.

Карла улыбнулась. Так приятно снова почувствовать себя хотя бы чуточку независимой. Она подумала об отце, и ее улыбка погасла.

Она набрала его номер.

– Чего ты хочешь? – наконец ответил он.

– Ты знаешь чего. Я оставила несколько сообщений.

– Ты не можешь обращаться со мной как с комнатной собачонкой. Ты забываешь, кто тут отец, а кто ребенок.

– Папа, я хочу просто поговорить, найти способ решения этой проблемы.

– Ты пьяна? – загоготал Оливио. – Осторожней, дорогуша. Может, ты думаешь, что ты на коне, но я быстро сниму тебя оттуда.

– Что ты хочешь этим сказать?

– Это значит, что Сантино не следует совать свой нос куда не следует, или…

– Или – что?

– Или я дам такое интервью, которому даже он не сможет помешать. Ты хочешь знать, как умерла твоя мать? Я пытался скрыть некоторые детали ради твоего же блага, но, если ты на самом деле хочешь знать, как все произошло, я скажу тебе, когда буду готов. Ты узнаешь обо всем. В любом случае, надеюсь, ты и на деле такая сильная, как говоришь, чтобы услышать правду.

– Что? Папа…

В трубке зазвучали короткие гудки. Отец бросил трубку. Карла, спотыкаясь, сделала несколько шагов по тротуару.

– Мисс, с вами все в порядке? – спросил Антонио.

Она ничего не ответила и поспешно кинулась обратно к дому Хавьера. Ее руки и ноги дрожали, когда она подошла к лифту и нажала кнопку вызова. Через секунду раздался звонок телефона.

– Что случилось? – спросил Хавьер.

– Как… Откуда ты знаешь?

– Говори.

– Отец… Я только что говорила с ним.

– И?

Карла в ужасе прикрыла рот рукой.

– Карла? – В его голосе послышалась скрытая угроза.

– Я в порядке…

– Что он тебе сказал?

– Ты уже решил проблему с этими статьями для журнала "Жизнь Италии"?

– Да.

– Хавьер, мне нужно, чтобы ты не трогал моего отца, – в страхе пролепетала Карла. – Пожалуйста. Я должна еще раз поговорить с ним.

– Нет. Скажи, что он затеял, и я быстро разберусь с ним.

– Это мои проблемы, и ты тут ни при чем.

– Принцесса, ты ошибаешься. Это не только твои проблемы. Мне не хочется это говорить, но твой отец руководствуется одной жадностью, в чем очень схож с моим отцом. И все его неправильные решения будут влиять на нас обоих.

– Значит, ты поможешь мне сразиться с ним?

– В данном случае, защищая тебя, я буду защищать свою торговую марку, так что да, я на твоей стороне. А теперь скажи, чем он так напугал тебя.

– Он говорил что-то о… моей матери. О т-том, как она умерла.

– И как она умерла?

Карла села на диван и сжалась, чувствуя невыносимую боль.

– В том-то все и дело, что я не знаю. Меня не было там, а он не говорит. Но я уверена, что это как-то связано со мной.

– Как это возможно?

– Я понимаю, что мои слова звучат абсурдно, но, Хавьер, я не вижу другого выхода. Пожалуйста. Дай мне время разобраться с ним по-своему.

– Прости, дорогая, но я не могу обещать.

– Хавьер!

Второй раз за последние полчаса Карла столкнулась с тем, что на другом конце провода бросали трубку.

Она бросилась в свою комнату и, включив ноутбук, открыла почту.

"Мое окончательное предложение – тридцать процентов с доходов от моего участия в рекламе и вилла в Тоскане в обмен на правду о том, что случилось с мамой. И никаких журналистов. И еще ты больше не будешь моим менеджером".

У нее с отцом никогда не будет нормальных человеческих отношений. И лучше принять этот факт сейчас и потихоньку уйти, и не важно, что ее сердце разрывалось на куски при этой мысли.

Вскоре она получила ответ:

"Согласен. Но мне нужна первая выплата в течение следующих двух недель".

Карла тяжело вздохнула.

"Договорились".

Похоже, ее мечта о любящем отце никогда не сбудется, потому что по какой-то причине ее отец не способен на такое чувство.

Карла вдруг вспомнила события трехлетней давности.

Перед чемпионатом она провела несколько недель на тренировочной базе. Потом поругалась с отцом, попросив несколько дней отдыха перед соревнованиями, и позвонила матери, чтобы та вмешалась. Затем отец внезапно исчез и так же внезапно появился на церемонии награждения, после которой холодно сообщил, что ее мать мертва, и отказался обсуждать, как это случилось.

Несмотря на то, что говорилось в свидетельстве о смерти, Карла подозревала, что за произошедшим в тот роковой день кроется что-то еще. И отец своими недомолвками на протяжении нескольких лет только усиливал ее подозрения.

Хавьер заявил, что своими уступками отцу она только подкармливает чудовище. Но Карла не могла позволить, чтобы отец своими заявлениями в прессе потревожил память матери, которую она безумно любила.

Карла решительно открыла свой шкаф с одеждой, в которой в основном доминировал белый цвет. Но на этот раз она выбрала черные кожаные брючки, черный топ с золотистыми полосками, который никогда не надевала из-за слишком откровенного выреза, и черные туфли со стразами. Карла надела топ, слегка покраснев при мысли, что на ней не будет бюстгальтера. Собрав волосы, она закрепила их бриллиантовой шпилькой, которая принадлежала ее матери. Карла подрумянила скулы, нанесла темные тени на глаза и накрасила губы темно-красным блеском.

У нее перехватило дыхание, когда она увидела свое отражение в зеркале.

Не дав сомнениям остановить ее и испортить вечер, Карла схватила свой золотистый клатч и бросила туда телефон и другие личные вещи.

Когда в дверь позвонили, она накинула свою кожаную куртку и направилась к двери.

– Ты выглядишь потрясающе! – Дэррен окинул ее восхищенным взглядом.

– Спасибо, – улыбнулась она.

– А этот громила будет следовать за нами повсюду? – спросил он, глядя через ее плечо.

– Мне кажется, он безобидный. И почти незаметный, когда к нему привыкаешь.

Она повернулась и улыбнулась Антонио. Тот улыбнулся в ответ.

– Ладно. Ресторан находится в нескольких кварталах отсюда. – Дэррен посмотрел на ее туфли на высоких каблуках. – Ты не против прогуляться?

– С удовольствием.

Они сходили в ресторан ирландской кухни, непринужденно болтая о самых разных вещах, а потом, поймав такси, отправились в первый ночной клуб.

Дэррен много рассказывал о своем детстве, которое провел в Дублине. Наконец они оказались на танцполе.

– Что скажешь? – спросил Дэррен, обводя рукой убранство клуба и площадку для танцев.

– Мне нравится музыка, думаю, это место подходит нам.

Дэррен слегка приобнял ее за талию.

– Хочешь испробовать его?

– Почему нет? – улыбнулась Карла и шагнула в толпу, ловя восхищенные взгляды.

Она подняла руки над головой, стараясь случайно не задеть больную руку. После двух песен заиграла медленная и более чувственная музыка. Дэррен приблизился к Карле и, взяв ее за руки, положил себе на плечи.

– Ты знаешь, что потрясающе красива, – шепнул он ей на ушко.

– М-м-м… спасибо, – слегка покраснев, пробормотала Карла.

Он рассмеялся и притянул ее к себе еще ближе.

– Мне нравится твой акцент. Если честно, в тебе нет ничего такого, чтобы мне не…

Дэррен вдруг застыл и тяжело сглотнул.

– О черт, – пробормотал он.

– Что случилось? – удивилась она.

– Карла, – раздался за спиной металлический голос.

Она медленно повернулась и увидела Хавьера. Он стоял перед ней, сжав руки в кулаки, а его глаза метали молнии.

– Что ты здесь делаешь? – выпалила Карла.

Он бросил убийственный взгляд на Дэррена:

– Если тебе дороги твои конечности, советую убрать руки с ее тела. Немедленно.

– Мистер Сантино… – виновато улыбнулся Дэррен.

– Убирайся. Сейчас же.

– Хавьер! – разозлилась Карла. – Ты не можешь так…

– Карла, убери руки с этого мужчины, чтобы он мог уйти, или я за себя не ручаюсь.

Задыхаясь от злости, она медленно убрала руки, показывая Хавьеру, что не боится его угроз. Дэррен хотел извиниться, но босс шагнул к нему, и он тут же исчез в толпе.

– У тебя есть две минуты.

– Для чего? – попыталась изобразить удивление Карла.

– Забрать свои вещи. Или мы уйдем без них.

– С чего ты взял, что я пойду с тобой? – с вызовом бросила она.

– Принцесса, хоть раз в жизни сделай то, что в твоих интересах. Ты ведь не собираешься устроить тут сцену на глазах у потрясенной публики.

– Им до меня нет никакого дела. Это ты выставляешь себя на посмешище.

Он не ответил, и Карла поняла, что он сдерживается из последних сил.

Они какое-то время смотрели в глаза друг другу, а потом Карла покинула танцпол и направилась в ВИП-зону. Антонио предусмотрительно захватил клатч и куртку, и они вместе вышли из клуба.

Выйдя на улицу, Карла направилась в сторону оживленного перекрестка. Не успела она сделать и несколько шагов, как Хавьер перегородил ей путь.

– Куда это, черт подери, ты собралась?

– Я ведь сказала, что никуда с тобой не пойду.

– Подумай еще раз.

– Хавьер, сделай одолжение и оставь меня в покое, черт подери!

Она развернулась и рванула в одну из боковых улочек. И только потом заметила, что зашла в какую-то темную аллею, которая освещалась одной-единственной лампочкой. Более того, аллея заканчивалась тупиком.

Карла слышала, как Хавьер отпустил Антонио и медленно следовал за ней. Она дошла до высоченной стены, развернулась и замерла.

Хавьер, словно хищная пантера, подкрался ближе.

– Сантино, ты не запугаешь меня, – поежилась Карла.

– Знаю, – рассмеялся он. – Но мы-то знаем, отчего ты убегаешь. Расслабься, милая моя, тебе повезло. Я настроен дать тебе именно то, чего ты хочешь.

Глава 9

Хавьер пристально смотрел на Карлу, пытаясь привыкнуть к произошедшим в ней изменениям.

– И, как обычно, я не имею ни малейшего понятия, о чем ты говоришь.

– Что, черт подери, на тебе надето?

Неожиданное превращение невинности в соблазнительную сирену с новой силой пробудило его страсть, с которой он сражался последние сорок восемь часов. И он потерпел поражение.

– Это называется одежда, Хавьер, – огрызнулась Карла.

Он подошел еще ближе, и она отступила, почувствовав спиной прикосновение холодной стены.

– Я приехал домой и обнаружил, что тебя нет. Ни записки. Ни телефонного звонка. Если бы не Антонио, я бы не знал, где тебя искать. Но когда я нахожу тебя, ты грубишь мне и устраиваешь сцену?

– Ты сам прервал наш разговор. Может, ты ожидал, что я свернусь калачиком и буду рыдать от горя?

– Я был на совещании во время нашего разговора. Мне пришлось изменить свое расписание и провести остаток совещания на борту своего самолета. Если бы ты потрудилась взять трубку, когда я перезвонил тебе, мы бы смогли закончить наш разговор.

– Но ты не звонил.

– Я приземлился три часа назад. Проверь свой телефон.

Карла порылась в своей крошечной сумочке и достала телефон.

– О, я не слышала звонок. Я как раз была в ночном клубе.

– Понятное дело. Ты была слишком занята на танцполе, убегая от своих проблем, бросаясь в объятия первого доступного парня. Меня просто потрясло это дежавю.

– Ничего такого не было! Мы с Дэрреном работали над твоим драгоценным проектом. А если бы и не так, какое тебе дело? Что, если я хотела немного расправить крылья? Разве в контракте сказано, что мне следует хранить обет безбрачия, пока я работаю на всемогущего Хавьера Сантино? Ничего подобного.

– Так ты собиралась спать с ним? – чуть не взорвался Хавьер.

– Это не твое дело, – густо покраснела Карла. – Но ты ведь так не думаешь, не правда ли? Тебе обязательно надо было появиться и испортить мне веселье.

– Веселье? Так вот чего тебе не хватает! Ты хочешь расправлять крылышки, соблазняя всех вокруг, не так ли? – Хавьер чуть не обезумел, когда представил, что в его отсутствие она могла броситься в объятия другого мужчины.

– Н-нет, не совсем.

Хавьер не слышал ее. Его внимание было полностью поглощено восхитительным блеском накрашенных красной помадой губ. Его руки скользнули с ее плеч вниз к хрупкой талии. Хавьер рванул Карлу к себе и прильнул к губам.

Его поцелуй был жестким, безжалостным наказанием за все, что он увидел, когда вошел в этот ночной клуб, за каждое мгновение, которое он потратил впустую, думая о Карле, переживая отчаяние, которое охватило ее после разговора с отцом, и собственную беспомощность, что находился так далеко от нее. Проклятье, а ведь он готов был поверить, что в то утро в Майами она вела себя не так уж плохо.

А она в это время вытанцовывала свои проблемы!

Она задрожала и на секунду стиснула губы, но потом открылась навстречу. Руки Хавьера скользнули вверх по ее бедрам и обхватили тугие ягодицы. С тихим стоном Карла обвила его шею руками и прильнула к нему.

Хавьер вернулся домой с планом чисто профессиональным, который хотел представить ей, но, увидев ее в объятиях Дэррена, полностью изменил свои намерения.

Он ожидал увидеть дома обезумевшую от горя Карлу, а вместо этого столкнулся с соблазнительным существом, которое намеревалось свести с ума всех мужчин, находящихся в ночном клубе.

Карла прижималась к нему, изгибалась и терлась о Хавьера. Ему казалось, что его сердце вот-вот выскочит из груди. Он прижал Карлу к стене и, забравшись под край ее блузы, провел пальцами по животу. Его прикосновение было невероятно легким, но Карла задрожала, словно на нее повеяло ледяным холодом.

Хавьер приятно удивился, что ее восприимчивость к его ласкам ничуть не уменьшилась с того самого времени, когда они были вместе. Одним проворным движением он расстегнул молнию на ее брюках, и его пальцы скользнули по шелковистой коже и забрались под кружево, которое стало горячим от возбуждения.

Она резко выдохнула, когда он коснулся ее пылающей от страсти сердцевины.

– Ты этого хочешь, принцесса? Ты искала именно такого веселья? – Он несколько раз провел пальцем по ее увлажнившемуся бутону, и ее крик едва слышным эхом разнесся по темной аллее.

Он продолжил ее ласкать, довольно улыбаясь, когда она вонзила свои ногти в его шею.

– Хавьер! Бог мой… Пожалуйста…

– Ты получишь возможность раскрыть свои крылышки. Но только со мной. Поняла?

– Ты сошел с ума! – прошептала Карла с закрытыми от удовольствия глазами.

– Я далек от того, чтобы быть безумным. Раз ты так хочешь стать совершенно другим человеком, я только за. Но если думаешь, что я буду сидеть сложа руки и смотреть, как ты бросаешься в объятия первого встречного идиота, который улыбнется тебе, ты сильно ошибаешься. Считай, что мы перезаключили наш договор. С этого момента только я буду доставлять тебе удовольствие.

Она прислонила голову к стене и сбивчиво задышала.

– Святая Мария, я не собираюсь ничего обсуждать с тобой.

Хавьер снова коснулся ее влажной сердцевины, и Карла застонала в отчаянии.

– Радость моя, открой глаза, – елейным голосом скомандовал Хавьер. – Закрывать глаза и желать, чтобы твои проблемы исчезли сами собой, – так бывает только в сказках.

Ее взгляд был тяжелым от возбуждения. Не сводя с нее глаз, Хавьер лизнул ее нижнюю губу, и его палец скользнул в ее горячее лоно.

– Моя. Ты будешь только моей, пока я не передумаю, – выдохнул он.

Когда его ласки стали более настойчивыми, по ее телу прокатилась волна, затем еще одна и еще одна.

– Пожалуйста… – простонала Карла, уронив голову ему на плечо.

Его палец скользнул еще глубже, и Хавьер зарычал, почувствовав, как ее накрывает волна блаженства.

Невдалеке просигналила машина и послышался визг колес.

Хавьер стоял, словно во сне, и думал, как ему удалось удержаться на ногах, услышав сладкие звуки ее наслаждения, эхом отдававшиеся в его ушах.

Прошла минута, две. Хавьер отстранился от Карлы и поправил ее одежду.

– Можешь идти? – хрипло спросил он.

– Да, – кивнула Карла.

Хавьер поцеловал ее в висок и обнял за плечи. Ему доставило удовольствие, когда Карла прильнула к нему.

На углу их ждал лимузин с Антонио за рулем. Они забрались внутрь, и Карла хотела отодвинуться, но Хавьер удержал ее. Она рухнула ему на грудь, но не сказала ни слова. Ее дыхание успокоилось, но Хавьер знал, что она не спит, поймав несколько ее взглядов, брошенных украдкой.

– Мы можем поговорить сейчас или утром. В любом случае мои условия не изменились.

Она отпрянула, и на этот раз Хавьер позволил отодвинуться. Придет время, и она вернется туда, где ей надлежит быть.

– Почему?

– Что почему?

– Почему ты хочешь меня?

Хавьер горько рассмеялся.

– Если бы я мог объяснить тайну сексуального влечения, я был бы намного богаче, чем сейчас. – Он провел пальцами по ее волосам. – Но я хочу тебя. Сильно. И ты тоже хочешь меня.

– Ты не можешь вынудить меня спать с тобой, это ужасно, – горячо возразила Карла.

Но Хавьер видел, каким взглядом она посмотрела на его губы и каким сбивчивым стало ее дыхание.

– Не думаю. Я говорил с твоим отцом. Он считает, что ты хочешь подписать новое соглашение. Выкладывай, что там у тебя.

– Я собиралась попросить тебя внести некоторые поправки в договор.

– Ради отца?

– Хочу выиграть немного времени. Когда я отдам ему нужную сумму, наше сотрудничество с ним закончится. И я смогу узнать, что случилось с моей матерью.

Хавьеру стало жаль ее, но, вспомнив, что она была в объятиях другого мужчины, он отбросил всяческую жалость.

– Ты сможешь внести свои поправки, если дашь мне то, чего я хочу. – Хавьер провел пальцем по ее припухшим от его жадных поцелуев губам. – И прежде чем ты снова начнешь мне твердить, что ты не хотела меня, помни, я мог овладеть тобой в той аллее столько раз, сколько пожелал бы, и ты бы умоляла, чтобы я не останавливался. Так что выкладываем карты на стол и прекращаем строить иллюзии по отношению друг к другу.

– А если я не соглашусь?

– Я сделаю так, что вы с отцом станете банкротами.

Карла хотела что-то возразить, но Хавьер остановил ее поцелуем в губы.

– У тебя есть целая ночь, чтобы все хорошенько обдумать и утром дать ответ. Я знаю, ты сделаешь разумный выбор.

– Ты так уверен, что знаешь, каков будет мой выбор?

Назад Дальше