Привкус счастья - Ребекка Уинтерз 13 стр.


Отец частенько пытался развеселить ее таким образом, когда она была расстроена. Но после расставания со Ставросом ее боль была слишком сильна.

Он вытер слезы с ее щек.

– Эй, это уже серьезно. Хорошо, что я успел пораньше закончить работу и вернуться к тебе.

– Ты имеешь в виду, что твоя работа на руднике полностью завершена?

– Да, милая. Я сообщил своему начальнику, что должен помочь дочери подготовиться к переезду в Бразилию. – В его темно-русых волосах появилось больше седины, но она заметила это лишь, когда он наклонил голову. – И вот я приезжаю, а ты в слезах. Ты все еще оплакиваешь Ферранта?

Андреа покачала головой.

– Тебе так нравится твоя работа, что не хочется уезжать?

– Дело не в этом, папа, хотя я буду скучать по Сакису.

– Хорошо. Не будем играть в "Двадцать вопросов". Если ты сейчас в таком состоянии, то, скорее всего, проблема связана с мужчиной.

– Да.

– А это случайно не хозяин того завода?

– Да.

Отец был настолько проницателен, что всегда умел разгадать, что с ней происходит.

– Твои фотографии произвели на меня сильное впечатление. Давай, расскажи мне все. – Он обнял ее за плечи и усадил на диван, а сам устроился в кресле рядом с журнальным столиком.

– Я не знаю, с чего начать.

Он наклонился вперед.

– Начинать надо с самого главного. Как его зовут?

– Ставрос Константинос.

– Ты, конечно, говоришь об одном из владельцев "Константинос мабл корпорейшн".

– Да, но только он больше не работает на своего отца. Он начал собственный бизнес. – Отец помог ей открыться, и Андреа словно прорвало. Она рассказала все о том времени, что они провели вместе, о поисках Даррена, о проблемах с его родителями, о слушании в суде, куда вызвали и ее.

– К сожалению, фамилия Константинос и деньги, связанные с ней, делают его живой мишенью. Он предлагал тебе выйти за него, милая?

– Нет. – Ее голос задрожал. – Он знает, что я уезжаю из Греции вместе с тобой. – Она вскочила с дивана, не в силах сидеть на месте.

– Он знает о Ферранте?

– Абсолютно все.

– Ты говорила Ставросу, что умираешь от любви к нему?

– Да.

– Тогда зачем ты едешь со мной в Бразилию?

Андреа резко обернулась к отцу.

– Потому что люблю тебя и не хочу оставлять одного.

На его лице мелькнуло беспокойство.

– И ты сказала ему об этом?

– Да. А что здесь такого?

Ее отец встал.

– Милая, я надеюсь, ты не станешь жертвовать своим счастьем, потому что беспокоишься обо мне.

– Конечно, я беспокоюсь о тебе. Мы никогда раньше не разлучались.

– Боюсь, это моя вина. Кажется, я ужасно поступил с тобой и сам даже не понял этого.

– Что ты имеешь в виду?

– Ты решила посвятить свою жизнь мне.

– Нет, папа. Это не так.

– Это именно так, – отрезал он. – Так вот почему Феррант решил уехать с нами. Мне это тогда показалось странным, но ты была так счастлива, что я не стал тебя об этом расспрашивать.

Андреа была потрясена.

– Папа…

– Милая, меньше всего я хотел, чтобы это произошло. Я растил тебя, надеясь, что однажды ты выйдешь замуж. Мое сердце разрывалось от боли, когда погиб Феррант. Но теперь, когда ты встретила другого прекрасного человека, я не хочу стать причиной, из-за которой ты не можешь остаться здесь и по-настоящему узнать Ставроса. Сколько вы с ним знакомы? Всего две недели? Вам необходимо время, чтобы лучше узнать друг друга.

Она не могла поверить, что он говорит эти слова.

– Но что будешь делать ты?

– Без тебя? – Он рассмеялся. – Жить собственной жизнью. Но мы всегда будем вместе. Если ты всем сердцем любишь этого мужчину, ты должна остаться и дать ему шанс. Я бы все отдал, чтобы твоя мама сейчас была здесь. Если бы она была жива, то дала тебе тот же совет. Милая, мы будем видеться при любой удобной возможности, хорошо? Но ты должна жить своей жизнью.

Андреа еще никогда не испытывала столь горячей любви к отцу.

– Да! О да!

Андреа бросилась в его широко раскрытые объятия. Слезы текли по ее щекам. Но теперь она плакала от счастья.

– Я хочу, чтобы ты познакомился с ним. Ты не представляешь, какой это замечательный человек.

– Я догадался, когда ты прислала мне те фотографии. А теперь, как насчет того, чтобы показать мне его снимок?

– Я покажу, но сначала ты должен узнать, что он в беде, а меня считают соучастницей, из-за той женщины.

– Все дело в бизнесе, не так ли?

– Боюсь, что так. – Андреа все подробно ему рассказала. – Его отец никогда не выказывал ему свою любовь.

– Некоторые люди любят и сами этого не понимают; вышло так, что все эти годы он любил сына, а иначе не сделал бы его управляющим компанией.

Андреа удивленно взглянула на отца.

– Ты прав! – Отец всегда умел успокоить ее. – Но мне больно от одной мысли, как сильно его обидели. Когда познакомишься со Ставросом, ты поймешь, какой это потрясающий человек. А отец этой женщины давит на его отца и привлек Ставроса к суду. Я даже думать об этом не могу.

– Похоже, отец этой женщины хочет любым способом заполучить Ставроса в зятья.

– Он пытался, потому что на свете мало таких людей, как Ставрос. Но сам Ставрос не считает себя особенным.

– Возможно, ты сумеешь помочь ему изменить мнение. В любом случае в этом деле нет ничего сложного. Он утверждает, что ребенок не от него, и, в конце концов, все должно разъясниться. Я хорошо знаю, о чем говорю.

Андреа улыбнулась ему.

– Твои доводы самые убедительные на свете. Ты всегда был самым умным человеком из всех, кого я знаю.

– Ты имеешь в виду, до момента знакомства со Ставросом Константиносом.

– Если бы ты не привез меня на Тасос посмотреть ту мраморную каменоломню, мы бы никогда не встретились.

Адвокат Нассо, Элек Кадмус, был известен своим беспощадным ведением дел. Ставрос ждал от него чего угодно. В зале суда они собрались впятером. По настоянию Майрона, слушание было закрытым. Но никто не мог помешать Тине присутствовать.

Когда Ставрос увидел ее рядом с отцом и адвокатом, ему показалось, что она бледна. Возможно, Тина действительно беременна и ее мучает утренняя тошнота.

Они уже выслушали показания Андреа. Теперь судья обратился к Майрону.

– Мы хотели бы узнать о событиях того вечера, когда ваш клиент и госпожа Линфорд начали поиски пропавшего подростка Даррена Льюиса.

Майрон встал.

– Суд уже слышал ее показания. Моему клиенту нечего добавить.

– Я бы хотел услышать больше подробностей, ваша честь, – потребовал Элек.

Судья кивнул Ставросу. Он наверняка был подкуплен Драко, если позволял продолжать весь этот фарс.

– Мы отправились в моем джипе в Драконью пещеру недалеко от Панагии, думая, что мальчик прячется там. Прождав полчаса внутри и не обнаружив его, уехали и отправились прочесывать лес. В конце концов, остановились на ночлег в лесу. Спали отдельно. Она – в спальном мешке, я – на одеялах.

– Вы были близки с госпожой Линфорд? Не забывайте, вы под присягой.

– Нет, не были. На рассвете мы отправились завтракать в Панагию, а затем расспрашивали продавцов в спортивных магазинах, не покупал ли у них велосипед американский мальчик. Так ничего и не добившись, решили съездить к причалу и поискать его на пароме. Мальчик действительно прятался в одном из грузовиков. Когда за ним приехала полиция, мы возвратились в мой дом. Оттуда она улетела в Салоники на вертолете.

– Я уже слушал показания вашей матери. Она утверждает, что, приехав на вашу виллу, увидела, как вы с госпожой Линфорд обедаете на веранде, после того как провели вместе ночь.

– Правильно, но моя гостья спала в гостевой спальне.

– Почему вы пригласили ее?

– Потому что она нравилась мне и я хотел больше времени провести в ее обществе.

– Вас доставили в больницу после того, как вас ужалил электрический скат. В 911 позвонила именно госпожа Линфорд. К тому времени вы уже были любовниками?

Ставрос сжал кулаки.

– Нет.

– Вы ведь не будете отрицать, что она осталась у вас в доме после возвращения из больницы?

– Нет, не буду. Я был прикован к постели, и она ухаживала за мной. Она спасла мне жизнь, и я навсегда у нее в долгу.

– Вы по-прежнему утверждаете, что не являетесь отцом ребенка Кристины Нассо?

– Да. – И Ставрос снова взглянул на Тину и ее разъяренного отца. – Мы никогда не были любовниками, и я никогда не обещал на ней жениться. И тест ДНК станет тому доказательством.

Элек взглянул на судью.

– У меня больше нет вопросов, ваша честь.

– Отлично. Я выслушал достаточно свидетельских показаний. Дело не будет закрыто, пока мы не узнаем результат теста ДНК. Он будет сделан после рождения ребенка. А пока я выношу вердикт.

Он обратился к Майрону.

– Ваши клиенты не имеют права выезжать из страны до окончания процесса. Слушания возобновятся позднее.

Андреа не сможет уехать?

Ставрос так разволновался, что не мог усидеть на месте. Как только судья вышел из зала, он обернулся к Майрону.

– Спасибо за все.

– Не за что, мы только зря потратили время.

– Вовсе нет. – Вердикт судьи помог ему удержать Андреа.

– Что вы имеете в виду?

– Я объясню позже. Понятно, что Нассо хотел наказать меня. Ну а теперь мне хотелось бы забыть об этом неприятном инциденте.

– Если произойдет что-нибудь еще, сразу же сообщите мне.

– Конечно.

– Хотите, подброшу вас в Салоники на машине?

– Нет, спасибо. Мой водитель отвезет меня на вертолетную станцию. Но сначала мне надо позвонить Андреа. Она должна узнать подробности сегодняшнего слушания. Мне необходимо сообщить ей, что по распоряжению суда она должна остаться в Греции.

Они пожали друг другу руки, и адвокат ушел, оставив Ставроса в зале суда. Он уже достал из кармана телефон, как вдруг услышал, как открылась дверь. Ставрос обернулся и увидел идущую к нему Тину. Ее отца не было видно. Когда она подошла ближе, Ставрос увидел, что она плакала.

Она протянула к нему руку.

– Прошу тебя, Ставрос. Я пришла не для того, чтобы причинить тебе новую боль. Отец думает, что я в комнате отдыха, и ждет меня в лимузине. Но я пойму, если ты теперь навсегда меня возненавидишь.

Правда в том, что я не беременна, но родители так думают. Когда вернусь домой, расскажу им, что придумала беременность, потому что не хотела тебя потерять. Если отец не расскажет всю правду твоим родителям и не отзовет свой иск, это сделаю я. И хочу попросить прощения за неприятности, через которые вам с госпожой Линфорд пришлось пройти по моей вине. Слова, которые ты сказал мне тогда вечером в своем доме, привели меня в чувство. Ты был прав. Я больше не могу позволить родителям управлять моей жизнью.

Ставрос встал и крепко ее обнял.

– Нам обоим нелегко дался этот урок. Твоя искренность освободила нас. Удачи тебе, Тина.

– И тебе, Ставрос.

Он тут же позвонил Майрону и сообщил о том, что произошло. Майрон пообещал, что свяжется с адвокатом Нассо, чтобы приостановить дело. Он считал, что Тина не пострадает из-за лжесвидетельства, ведь это ее отец раздул скандал.

Через два часа Ставрос ворвался в здание, где работала Андреа. Он хотел лично сообщить ей хорошую новость. Но секретарь в приемной сообщила ему, что Андреа уволилась и больше не вернется. Он решил поговорить с Сакисом, но тот уехал из офиса по делам.

У Ставроса все сжалось внутри. Возможно, она все еще в своей квартире, собирает вещи, а, возможно, уехала не простившись. Но ведь она не могла так с ним поступить, не так ли? Он должен все узнать. Ставрос взял такси и поехал к Андреа домой.

На его стук никто не ответил. Тогда он попытался дозвониться ей, но постоянно включался автоответчик. Куда бы она ни уехала, Андреа не желала, чтобы ее нашли. Это было очевидно. Ставрос не знал, что делать. Обезумев, он отправился на вертолетную станцию, чтобы вернуться на Тасос.

Подъехав к дому, он с неимоверной силой ощутил невероятную пустоту, заполнившую его жизнь. Это было невыносимо. Он не мог оставаться в доме. Торопливо переодевшись в джинсы и рубашку-поло, сел в джип и отправился в офис. У него полно работы, которой он надеялся себя отвлечь в ожидании ее звонка.

Перед входом по-прежнему стояла машина Тео. Рядом была припаркована другая машина, которой он раньше не видел. Но это не имело никакого значения. Открыв дверь, он направился в кабинет Тео, но, проходя мимо собственного кабинета, заметил, что дверь открыта. Уходя, он всегда запирал ее. Кто вошел в его кабинет? И зачем?

– Ставрос?

Он узнал бы этот голос из тысячи. Ставрос изумленно обернулся. За его письменным столом сидела Андреа. Она выглядела великолепно в желтом сарафане, который он раньше не видел. На ее прекрасном лице застыла настороженность, словно она не знала, чего от него можно ожидать.

– Я жду тебя уже несколько часов. Не найдя тебя на вилле, я не знала, что делать, и решила приехать сюда. Я надеялась, что кто-нибудь из твоих партнеров подскажет мне, где ты.

Ставрос испугался, что у него начались галлюцинации.

– И как ты добралась сюда?

– На машине отца. Тео впустил меня в твой кабинет. – Она встала. – В суде все было ужасно?

Суд… он уже забыл о нем.

– Адвокат Нассо изо всех сил постарался сделать слушание как можно более отвратительным. Когда он закончил допрашивать меня, судья заявил, что вынесет окончательный вердикт после рождения ребенка Тины и результатов теста на ДНК.

– Она тоже там была?

– Да.

Андреа закусила губу.

– Как это тяжело. Мне тоже следовало пойти, чтобы поддержать тебя.

– Андреа… Тина подошла ко мне, когда все закончилось. Она призналась, что солгала о ребенке, чтобы меня удержать.

– О, Ставрос… – В ее голосе звучала неподдельная радость.

– Ты с самого начала верила в меня. И это позволило мне пережить все трудности. Она собирается все рассказать нашим родителям. Дело будет закрыто. Мы заключили мир.

В ее глазах заблестели слезы.

– Как твоя нога?

– Отлично.

– Это хорошо.

Он больше не мог это выносить.

– Когда вы с отцом уезжаете?

– Папа уже уехал.

Его сердце сжалось.

– Я не понимаю.

– Он закончил работу на руднике и сейчас как раз летит в Бразилию.

– Но когда сегодня я заехал к тебе на работу, мне сказали, что ты уволилась и не вернешься. Почему же ты не уехала с отцом?

– Я решила остаться здесь.

Кровь бросилась ему в голову.

– Почему?

– Я устала от туристического бизнеса и хотела бы найти работу в офисе или на заводе. У тебя случайно не найдется работы для меня? Возможно, тебе нужен водитель? Я не требую многого. Думаю, я могла бы снять жилье в Панагии. Это моя любимая деревня. Папа оставил мне машину, и теперь я могу свободно разъезжать по острову.

Ставрос еще никогда не видел ее такой.

– Андреа… Хватит меня разыгрывать. Почему ты здесь?

Она придвинулась ближе.

– Хочешь сказать, что не догадываешься?

– Если бы я догадывался, то не спрашивал бы тебя.

– Я хочу быть с тобой. Я люблю тебя до безумия, но это ты уже знаешь.

И он действительно это знал.

– Но твой отец… Ты ведь боготворишь его.

– И так будет всегда. Но в моей жизни появилась еще одна большая любовь. И в моем сердце найдется место для вас двоих. – Она улыбнулась ему своей удивительной улыбкой.

Ставрос почувствовал, как к горлу подкатил ком.

– Я хочу тебя больше всего на свете.

– Но в каком качестве?

– Во всех, – выпалил он.

– Ты хочешь меня в качестве друга, твоей девушки, твоего работника, любовницы, сиделки, кухарки, домработницы? В каком?

– В качестве жены. – Чудесное слово прозвенело в тишине комнаты.

– Я бы все отдала, чтобы стать твоей женой. Ты делаешь мне предложение?

– Андреа… – Его голос дрожал. – Ты говорила об этом с отцом?

Она придвинулась к краю стола.

– На днях мы поговорили по душам. Он сказал, что всегда жил своей жизнью. А теперь хочет, чтобы и я жила своей жизнью. Он сказал, что не станет беспокоиться обо мне, если я буду счастлива. И мы всегда найдем возможность увидеть друг друга. И время от времени будем общаться по скайпу.

Ставрос не мог поверить своим ушам.

– Мне кажется, он чувствует себя, как Тевье из "Скрипача на крыше", который хотел спокойной жизни, но чтобы этого добиться, ему пришлось сначала выдать замуж своих дочерей. Папа собирается жить собственной жизнью и хочет, чтобы я жила по-своему. Я верю ему. Через месяц он приедет проведать меня, прежде чем вернуться в Денвер. Естественно, ему не терпится познакомиться с тобой. Я сказала, что ты самый умный человек на свете после него. И это произвело на него впечатление.

– Похоже, сейчас ты говоришь серьезно.

Андреа поняла, что ее дорогому Ставросу все еще требовалось подтверждение ее слов. Она подошла к нему и обняла руками за шею.

– Абсолютно серьезно. – Ее голос задрожал. – После всего, через что мы прошли, неужели ты мог подумать, что я оставлю тебя? Папа видел, в каком я была состоянии, когда он вернулся. Он сразу понял, что его дочь отдала свое сердце другому мужчине. Прекрасному мужчине. Тебе.

Ставрос вдруг почувствовал, что постепенно возвращается к жизни.

– Он был так добр, Ставрос. Папа сказал, что безумно влюбленным друг в друга людям нельзя разлучаться через две недели после знакомства. Нам необходимо больше времени, чтобы узнать, сколько еще прекрасных вещей нас ждет впереди. У меня появилась идея. Почему бы нам не прокатиться в джипе при луне? Я очень хочу показать тебе одну удивительную церковь в Панагии.

– Я уже об этом думал, но для начала я хочу сделать это. – Он заключил ее в свои объятия и приник поцелуем к ее губам. Сила его жадного поцелуя разбудила в ней страстное томление, захлестнувшая ее, словно волна.

– Я люблю тебя, Андреа. Я люблю тебя. Никогда не оставляй меня. – Он покрывал поцелуями ее лицо и шею.

– Ставрос… неужели ты не понимал, что я обожаю тебя.

– Тук-тук, – раздался мужской голос. – Хотя я и нарушил ваше уединение, но не стану извиняться, потому что слишком за вас счастлив.

Ставрос поднял голову и радостно улыбнулся.

– Тео, ты первый кому я сообщаю, что через месяц мы с Андреа поженимся. – В его голосе звучал неподдельный восторг. Тот же восторг испытывала и Андреа.

– Мои поздравления! Мы с Зандером поспорили, когда ты сделаешь предложение. Он думал, что это произойдет на следующей неделе, но я сказал, что это случится раньше. Я выиграл, но ведь я женатый человек и сразу вижу мужчину, оказавшегося во власти женских чар.

– Моя будущая жена обладает особенными чарами.

Назад Дальше