Вслед за ветром - Дженел Тейлор 30 стр.


- Это я нашла его, Джессика. Я поехала на кладбище, чтобы поговорить с отцом о моем отъезде. Мне было очень страшно, Джессика. Он лежал на могиле матери. В его груди торчал нож, и он руками держал рукоятку.

- Он пытался вытащить его! Его убили! Это сделал Флетчер. Я убью его. Клянусь, я это сделаю!

- Я там никого больше не видела. Лицо отца было все в слезах. Он умер прямо перед тем, как я приехала. Если бы там был кто-то еще, я бы заметила.

- Даже если ты кого-то видела, ты ничего не скажешь! Ведь ты готова на все, лишь бы уехать отсюда!

- Я понимаю, Джессика, ты очень расстроена, но не надо нападать на меня. Ведь он был и моим отцом, хотя мы не ладили.

- Я вижу, как ты переживаешь его смерть! - сказала Джесс со злостью. Похоже, ее сестру совершенно не тронула гибель отца.

- Нам надо быстро похоронить его и после этого связаться с мистером Флетчером, сказать, что мы принимаем его предложение. Чем раньше мы отсюда уедем, тем лучше будет для всех нас.

Голубые глаза Джесс широко раскрылись от удивления. Ее захлестнула такая ярость, какой она еще никогда не испытывала.

- Ты с ума сошла! Я никогда не продам ранчо этому ублюдку!

- У тебя нет другого выбора. Отец мертв. Мы не можем здесь оставаться. Будь разумной. Я уже начала упаковывать вещи. Завтра, после похорон, нам надо будет переехать в город и там решать, как утрясти все дела. Если ты не хочешь переезжать на восток, то вполне подойдут Даллас или Сан-Антонио.

Джесс едва переводила дыхание. Ее подбородок выдвинулся вперед.

- Теперь это ранчо мое, сестра. Уезжай, куда хочешь, только убирайся поскорее с моих глаз, пока я не наказала тебя, как это сделал бы папа!

- Джессика, не все наследство принадлежит тебе! Нам с Томом тоже кое-что полагается. Я хочу получить свою долю, чтобы уехать из этого ужасного места. Когда ты отдашь ее мне?

Мэтт схватил Мэри Луизу за руку и почти силой вытащил девушку на крыльцо. Потом он закрыл дверь в кухню и сказал:

- Оставь их в покое. Пусть они оплакивают его!

- А ты вообще не член семьи! - фыркнула она. - Убирайся из нашего дома!

Еще ни разу у Мэтта не возникало желание ударить женщину. До этого вечера. Едва сдерживая себя, он сказал:

- Я не дам тебе мучить их. Ты эгоистка, но если ты любишь свою семью, убирайся отсюда.

- Чтобы пришел ты и занял место отца? - насмешливо спросила Мэри Луиза.

- Я в ответе за них. Я не позволю тебе причинять им боль. Они и так достаточно настрадались. Как ты можешь быть такой жестокой в эти минуты?

- Это вина отца. Он понял, что проиграл, поэтому лишил себя жизни.

- Джед Лейн не убивал себя.

- А мне кажется, что именно это и случилось. Если мы не уедем, нас тоже убьют.

- Ты только что сказала, что он покончил с собой, - указал Мэтт на противоречивые заявления девушки.

- Да, и все эти несчастья подтолкнули его к этому шагу. Джессика не сможет управлять ранчо.

- Нет, сможет.

- С твоей помощью, Мэтью Кордель? Я знаю, ты хочешь получить и ее, и наше ранчо. Но я никому не позволю отнять у меня то, что принадлежит мне по праву.

- Тебе ничего не принадлежит, Мэри Луиза. Джед все оставил Джесси.

- Она не единственный его ребенок, Мэтт. У меня тоже есть права.

- Неужели? - с вызовом спросил он.

- Я уверена, адвокат сможет защитить меня, - пригрозила девушка.

- Сомневаюсь. Джед составил завещание по всем правилам и заверил его. Я был с ним. Он знал, что ты попытаешься оспорить документ, поэтому составил его так, что у тебя ничего не получится. На твоем месте, мисс Лейн, я бы утихомирился, пока Джесс не вышвырнула тебя отсюда. По закону она вполне может это сделать.

- Ты с удовольствием помог бы ей это сделать, не так ли?

- Вот именно. После возвращения ты стала для своей семьи источником одних только неприятностей. Ты солгала про Наварро, мы все об этом знаем.

- Я думала, ты только обрадуешься, что я помогла избавиться от него. Теперь ты можешь спокойно обхаживать мою сестру. А когда он был рядом, у тебя совершенно не было шансов завоевать ее.

- Завоевать женщину обманом и силой недостойно настоящего мужчины. На твоем месте мне было бы страшно. Наварро Джонс не из тех, кого можно пинать безнаказанно. Тебе остается только надеяться, что он не вернется теперь, когда Джеда больше нет. Джесс больше уже не позволит ему уехать. А такой холодный и жестокий наемник найдет способы наказать обидчика… или обидчицу. А ты солгала насчет него, не так ли?

Мэри Луиза выглядела очень напуганной.

- Думай, что хочешь, а я пойду собирать вещи, так как мы скоро уезжаем. Вот увидишь, - сказала она и отправилась в свою комнату.

Мэтт вернулся в столовую, где Джесс помогала бабушке готовить тело Джеда к похоронам. Он подошел к плачущим женщинам и спросил, чем может помочь.

- Мэтт, мы тут сами справимся, - тихо ответила Джесси. - Попроси Большого Джона сделать гроб. Завтра мы похороним папу. Теперь Флетчер на некоторое время оставит нас в покое. Он решит, что я испугаюсь и соглашусь продать ранчо, поэтому выждет неделю-другую. Ты не мог бы заняться делами в последующие несколько дней? У меня и без того забот по горло.

- Джесси, если тебе что-нибудь будет нужно, попроси меня или ребят. Джед был добрым другом и хорошим хозяином. Нам будет не хватать его.

Джесс изо всех сил старалась снова не расплакаться. Она говорила себе, что ради бабушки и Тома ей следует быть сильной. Она знала, что такое смерть, видела, как уходила из жизни ее мать, перед этим потеряла дедушку. Было так тяжело идти дальше, оставляя позади тех, кого любила. Джесс до сих пор скучала по ним. И это будет продолжаться всегда. Она знала, что любовь, тяжелая работа и время залечивают раны, но в первые месяцы после утраты близкого человека ничто не могло помочь.

- Я уложу Тома спать. Они с папой любили друг друга, но никогда не были по-настоящему близки. Я надеюсь, ты присмотришь за ним несколько недель. Ты его лучший друг и поможешь ему справиться с горем.

- Хорошо, Джесси. Тебе еще что-нибудь нужно сегодня?

- Ты уже сделал большое дело, выгнав отсюда мою сестру. Как человек может быть таким бесчувственным?

- Не знаю, Джесси. Если она еще раз потревожит тебя, просто позови меня. Если потребуется, я отвезу ее в город.

- Спасибо, Мэтт. Не знаю, что бы я без тебя делала.

Все принялись за работу. Когда гроб был готов, его принесли в дом. Мэтт и Расти помогли уложить в него тело и вынесли гроб в прихожую. Они закрыли гроб крышкой, но гвозди забивать не стали.

Том наконец-то уснул. Бабушка плакала в своей комнате. Мэри Луиза закрылась у себя. Мэтт обнял Джесс и, стоя у дверей, утешал ее, как мог. Работники молчали. Смерть Джедидии Лейна угнетала их.

Джесс легла на родительскую постель, потому что не могла спать в одной комнате со своей бессердечной сестрой. Она плакала, чувствуя свою вину в смерти отца. Ей предстояли трудные дни, и Джесс молила о том, чтобы Господь дал ей силы. Она поклялась отомстить Уилбору Флетчеру. Ее сердце изнывало от желания увидеть своего возлюбленного, найти утешение на его груди.

"Где ты, Наварро? Ты нужен мне. Я люблю тебя. Прошу тебя, Господи, верни его мне".

Джесс вспомнила слова, которые Наварро сказал перед отъездом. Он говорил, что слишком поздно встретил ее, но не объяснил, почему это так. Еще он сказал, что если она ничего не услышит о нем в ближайшее время, значит, он уехал навсегда. Его последними словами были: "Забудь меня!" Но как она могла перестать думать о нем, любить и хотеть его? Жестокая судьба отняла у нее двух мужчин, которых она любила и в которых больше всего нуждалась.

Джесс положила голову на сильное плечо Мэтта. Она дала волю слезам, которые так долго сдерживала в себе во время всей церемонии похорон. Долгое расставание с любимым человеком было невыносимым, поэтому Джесс устроила недолгие похороны.

Бабушка с Томом уехали домой в повозке. Мэри Луиза, которая весь день молчала, отправилась вместе с ними. Работники опустили гроб в могилу и отправились по своим делам. Джесс осталась, чтобы поплакать в одиночестве. Управляющий ранчо стоял рядом с ней.

Мэтт дотронулся до ее распущенных волос. Он стоял и молчал. В такой момент трудно было подыскать слова утешения.

Джесс вытерла слезы и пробормотала:

- Мэтт, это моя вина. Мне следовало предусмотреть, что это могло случиться. Я знала, что Флетчер способен на многое, но на такое…

- Джесси, не обвиняй себя.

Она посмотрела в исполненные нежности глаза Мэтта и сказала:

- Нет, я не могу не обвинять себя. Ведь именно я продолжала подталкивать отца на борьбу. Это была моя идея нанять Наварро. Если бы мы не нападали на Флетчера, он не стал бы отвечать нам подобным образом.

- После того как были убиты племенные быки, Джед сказал, что с Флетчером пора кончать.

- Если бы борьба с Флетчером не стоила нам его жизни.

- Джеду были нужны твои мужество и ум, чтобы поддержать его силы. Джесси, он рассчитывал на тебя. Если бы он поддался Флетчеру, то уже никогда бы не поднялся с колен. Что такое человек, у которого нет ни чести, ни достоинства? А у Джеда было достаточно и того, и другого. Он не мог изменить свой образ жизни. Что с нами будет, если ради того, чтобы просто выжить, мы откажемся от всех наших надежд и мечтаний?

- Но я не могу допустить, чтобы пострадал кто-нибудь еще.

- Джесси, сейчас тебе нельзя сдаваться, - говорил Мэтт. - Если хороший человек сдастся на милость плохих, то плохие станут еще наглее и сильнее и, в конце концов, станут управлять всем миром. Джесси, если ты отступишь, то вся эта борьба и смерть Джеда окажутся напрасными. Джеду хотелось бы, чтобы ты не уступала Флетчеру.

- А если следующим станет Том или бабушка… Или они оба? Мэтт, как мне его остановить? Ничто из того, что мы пробовали, не помогло. Теперь я глава семьи и должна думать о ее безопасности и счастье.

- Джесси, твои мысли определены горем. Ты будешь потом горько сожалеть, если продашь сейчас ранчо Флетчеру. После будет уже слишком поздно, чтобы наказать твоего врага. Прежде чем ты примешь какое-нибудь решение, остановись и подумай. Подожди, а я и ребята будем защищать тебя и остальных. С этого момента мы все будем охранять дом с оружием в руках.

Джесс еще раз посмотрела на место последнего упокоения отца. Она вспомнила все то, что пришлось пережить ему, прежде чем он создал это прекрасное, процветающее ранчо. Джесс огляделась вокруг и подумала о тех годах, что провела здесь. Это был ее дом, это была земля Лейнов. И никто не имел права отнимать ее у них. Она сможет продолжить борьбу, если Мэтью Кордель и ребята поддержат ее. Мэтт был прав, именно этого и хотел бы Джедидия Лейн.

Девушка еще раз посмотрела на свежую могилу.

- У меня не было даже возможности попрощаться с ним и сказать, как сильно я его люблю. Мэтт, это нечестно.

- Он знает об этом, Джесси.

Ее снова переполнила ярость.

- Я хочу знать, чей это был нож. Он не был папиным. Я ни разу не видела у него такого ножа. Папа не мог покончить с собой.

- На ноже не было никаких пометок, и мы не смогли определить его хозяина. И никаких следов тоже не было обнаружено. Убийца был очень хитрым и скрыл их. Вот почему Флетчер не стал нападать на Джеда на своей земле. Он хотел, чтобы тело твоего отца обнаружили здесь и все выглядело, как самоубийство.

- Поехали домой. Мне надо быть рядом с Томом и бабушкой.

Мэтт сел на лошадь и посадил Джесс перед собой, так как на ней было надето платье и она не могла ехать сзади. Она положила голову ему на грудь и руками обняла его за пояс. Джесс требовались теплота и нежность, а Мэтт смог утешить ее. Она даже не подумала, что он возбуждается от этой близости.

В понедельник Джесс написала письмо в ассоциацию скотоводов. Она попросила членства в ассоциации как новая хозяйка ранчо Бокс Эль. Она описала все несчастья, которые произошли у них, и обвинила во всем Флетчера. Джесс также написала, что, если члены ассоциации - люди чести, они не позволят Флетчеру помешать им принять ее в ассоциацию и его деньги не смогут купить их расположение.

Джесс помогла работникам перегонять скот поближе к источникам воды. Из-за засухи обмелели многие колодцы и даже река Каламити. Никогда еще в это время, года не было так жарко и сухо, поэтому все были сильно обеспокоены погодой.

После смерти Джеда все стали молчаливыми и печальными, никто не разыгрывал веселых шуток, и даже музыка, которая звучала иногда на ранчо, была грустной и отражала всеобщее настроение.

Тем не менее никто ни разу не усомнился в способности Джесс управлять ранчо.

Следующей ночью Мэтт, Карлос, Мигель и Джимми Джо пробрались на соседнее ранчо и зарезали племенных быков и породистых лошадей Флетчера. Они сделали свою работу быстро и умело, перерезав животным горло, так что те умерли без мучений. Это было нелегкой задачей, но все были согласны со стратегией Наварро отвечать ударом на удар. Мэтт ничего не сказал Джесси, пока дело не было сделано, так как она обязательно поехала бы с ними, а это было опасно.

Во вторник утром они все рассказали ей. Джесс была поражена тем, как быстро все было сделано.

- Спасибо, Мэтт, - сказала она. - То, что вы сделали, очень смелый поступок. Не сомневаюсь, что сегодня же Флетчер примчится сюда со своими новыми обвинениями. Я готова встретиться с ним.

Но в тот день Флетчер не появился. Джесс не могла понять почему. Еще больше ее удивила Мэри Луиза, которая безропотно выполняла работу по дому. Бабушка и Том еще не отошли от случившейся трагедии, но сохраняли относительное спокойствие. Джесс решила, что все это происходит от изнуряющей жары, которая вытягивала все живительные силы из земли и ее обитателей.

Джесс переехала в комнату отца. Она лежала на его кровати и думала: "Разве это не безумие, что природа решила наказать нас обоих, мистер Флетчер? Теперь ни у одного из нас не останется ничего, что мы смогли бы продать".

Неожиданно Джесс стало страшно: "Прошу тебя, Господи, мы уже испытали страх и опасности. Не посылай на нас большие напасти. Позволь нам вновь обрести мир и счастье. Нам так не хватает папы. Укажи нам его убийцу. Накажи Флетчера за то зло, что он причинил нам. Господи, ты добрый и справедливый, почему же ты допустил все это? Мне нужен Наварро. Я хочу его. Прошу тебя, приведи его назад, ко мне. Если ты не сможешь сделать это, то помоги ему избавиться от того, что так его мучает, защити его. Я пытаюсь смириться со всеми бедами и потерями, но мне так тяжело одной. Я стараюсь не ожесточить свое сердце. Прошу тебя, услышь наши молитвы. Защити Мэтта и ребят. Сделай так, чтобы бабушка и Том не страдали так сильно. А Мэри Луиза… Господи, я не знаю, что сказать о ней. Я знаю, что это она нашла папу, но она не могла так ненавидеть его, чтобы пойти на убийство. Думаю, нехорошо, что у меня возникают такие подозрения, но я ничего не могу поделать с собой. Я не доверяю своей сестре. Помоги мне в будущем сделать все для моих близких".

В среду на ранчо Бокс Эль приехал Флетчер в сопровождении двух мужчин и шерифа Тоби Купера. Взгляд Флетчера был тяжелым, его внешний вид был угрожающим и нагонял страх.

Джесс вышла им навстречу и в упор посмотрела на человека, ответственного за смерть ее отца.

- Что вам надо? Вы еще недостаточно причинили нам зла? Убирайтесь отсюда!

Флетчер холодно смотрел на нее и на стоявших рядом работников.

- Я приехал повидать Джеда. У меня в понедельник ночью зарезали быков и лошадей. Я знаю, кто это сделал. Со мной приехал Тоби. Он проведет расследование. Вас всех засадят за решетку.

- Расследуйте, что хотите, шериф, но только без него! Мой отец мертв. Его убили в прошлую среду. Теперь это ранчо мое. И я предупреждаю вас, Флетчер, при свидетелях, что, если вы или ваши наемники появятся на земле Лейнов, я буду расценивать это как нападение. И я убью вас, грязный убийца! У вас нет ни права, ни повода находиться здесь. Это ранчо не продается и не будет продаваться никогда. Убирайтесь и никогда не возвращайтесь или вы будете убиты!

14

Шериф уехал с ранчо, не став обыскивать его и задавать вопросы работникам. Желая показать сочувствие горю Лейнов, Флетчер сделал то же самое.

Мигель вернулся после того, как сделал объезд границ, и подъехал к Джесс и Мэтту, которые стояли около загона. Он откинул на спину свое сомбреро и положил обе руки на пистолеты.

- Плохие новости, amiga. Я видел, как твоя сестра передавала письмо одному из hombres Флетчера. Я спрятался, и они меня не заметили.

Джесс сильно рассердилась.

- По крайней мере, она не сможет предупредить его о наших планах, потому что Мэри Луиза их не знает! Давайте ничего не будем ей рассказывать. Скажи ребятам, чтобы последили за ней. Обо всем подозрительном пусть рассказывают мне или Мэтту. Она в последнее время слишком хорошо вела себя. Видимо, решила лучше не нарываться на неприятности, а тайком наложить руки на деньги и сбежать. Я понимаю, чего она ждет - моего поражения. Мэри Луиза думает, что я скоро сдамся, продам ранчо и мы уедем. Она ошибается.

- Она, наверное, написала Флетчеру, что будет работать на него, - предположил Мэтт. - Но он не станет ждать. Нам придется охранять дом, пристройки и границы. Он уже столько всего натворил, что я не знаю, каким будет его следующий шаг. Нам нужны еще люди для помощи в хозяйстве и для охраны.

- Мигель, Мэтт прав, - сказала Джесси. - На следующей неделе я пошлю вас с Карлосом в город. Подыщите честных ребят и наймите их. Может быть, нам удастся использовать предательство моей сестры и заманить ее дружка в ловушку.

Джесс посмотрела на небо.

- Жара становится невыносимой. Мэтт, нам надо накосить травы, пока она еще не засохла. Надо запастись сеном. Если траву убрать заранее, мы сможем ее спасти. Скажи Большому Джону, чтобы проверил косу. Ею давно не пользовались. Может быть, мы успеем набрать людей до сенокоса.

- Если Мигель найдет работников, поставим их строить новый навес для сеновала взамен сгоревшего. Если зима будет такой же, как и весна, нам не потребуются большие запасы кормов.

- Давай не будем на это рассчитывать. Я должна доказать всем, что могу управлять ранчо. Как только мы покончим с Флетчером, я куплю новых племенных быков и продолжу дело, начатое отцом. Без папы нас ожидает трудный год. Мне понадобится помощь, пока я не привыкну управляться одна.

- Джесси, тебе не нужно всем заниматься одной. Для этого есть я и ребята. Если ты чего-то не знаешь или не умеешь, это не значит, что ты не сможешь управлять ранчо, как твой отец или даже лучше. Разве ты забыла, что почти половину всех дел вела ты? Ты была с нами и днем и ночью. Ты смелая, быстрая, умная. Мы считали тебя правой рукой Джеда. Верь в себя, хозяйка. Ты сможешь все сделать.

Джесс хотелось услышать эти добрые слова.

- Спасибо, Мэтт. Я очень на это надеюсь.

Мэтт нежно погладил Джесс по щеке.

- Я знаю, что так будет, Джесси.

- И я, amiga. У тебя все получится.

Она благодарно улыбнулась мужчинам.

- Я рада, ребята, что вы есть у меня. Не представляю, как бы я жила без вас.

Назад Дальше