– Хорошо, – кивнула Нэнси, – в двух словах: для полноценного счастья в жизни человеку нужно, чтобы между собой были переплетены очень многие составляющие этого счастья. Скажем даже, все составляющие, все до одной.
– Как узнать, что это за составляющие?
– Каждый человек определяет их для себя сам.
– Ты думаешь, что так бывает?
– Я думаю, что так должно быть.
Стив внимательно на нее посмотрел.
– А почему ты так думаешь?
Нэнси Рубенс пожала плечами.
– Чувствую. И потом, считаем же мы этот мир самым совершенным из миров.
– Да, наверное, мы считаем его самым совершенным из миров, – улыбнулся Стив, – но слишком много в нем всяких неувязок.
Нэнси Рубенс опять пожала плечами.
– Наверное, нужно немного подождать, – сказала она.
– И пока в твоей жизни не переплетутся все составляющие счастья, жизнь полноценной для тебя не будет, а довольствоваться отдельными элементами счастья ты не собираешься?
– А зачем? Ведь это будет уже не счастье.
– А что?
– Так, осколки… – Нэнси Рубенс принялась дальше вытирать пыль с верхних полок библиотечных шкафов.
Стив еще некоторое время постоял в раздумье, но так и не нашелся, что он мог бы сказать этой симпатичной тоненькой девушке и как убедить ее, что в этой жизни лучше ничего не ждать, а нужно довольствоваться тем, что есть. Пока и то, что есть, вдруг не уплыло куда-то далеко за горизонт.
Стив ничего не мог возразить этой девушке, потому что по большому счету он был полностью с ней согласен. И Стив так ни с чем и вышел из библиотеки, он даже забыл, зачем туда приходил.
А еще через день Стив Рэндон уезжал на компьютерную выставку в Европу. И многие люди вышли его проводить и помахать ему руками.
Здесь были и охранники, и повара, и горничные, и домашний доктор. На улице Стива Рэндона ждала толпа городских девиц. Вот только Нэнси Рубенс Стив встретил в этот день в холле дома совершенно случайно.
– До свидания, – сказал Стив Рэндон Нэнси Рубенс.
И Стив вдруг заметил, что он почему-то даже замедлил шаги, проходя мимо этой девушки. Как будто он хотел вспомнить что-то важное и далекое, наверное, из детства, и было весьма странно, что он никогда не подозревал о том, как ему необходимо об этом вспомнить.
Нэнси Рубенс подняла на Стива большие темные глаза и сказала ему:
– До свидания.
И все. И в следующее мгновение Стив прошел мимо нее. Он ничего не вспомнил.
На улице Стива Рэндона ждала огромная толпа народа. Стив вышел на крыльцо дома и приветственно взмахнул руками, чем сорвал бурные аплодисменты всех присутствующих. Он сел в машину и выехал за ограду. И там за оградой он оглянулся назад и еще раз посмотрел на свой дом и на людей, оставшихся во дворе.
Стиву вдруг показалось, что он сейчас упустит что-то главное в своей жизни, то, что он позабыл там, позади себя. И если он сейчас же немедленно не осознает, что его вдруг так растревожило, то потом в тумане будущего он не встретит и не осознает это никогда.
Но Стив ничего так и не вспомнил. Да и это странное видение продолжалось всего какой-то краткий миг. Стив тряхнул головой, и все прошло. Впереди его ждала дальняя даль, новые события и осуществимые мечты.
* * *
После отъезда Стива во дворе особняка Рэндонов начался праздник. Какие-то люди ходили по газонам, пили коктейли и ели выставленную в саду еду. Папа Тим и мама Ирма торжественно возлежали в креслах под деревьями.
Они принимали поздравления по неизвестному поводу от малознакомых гостей и жаловались на то, как им будет скучно без их ненаглядного внука Стива и что теперь даже не на чем покататься. Ведь меньше чем за месяц они, оказывается, расколотили весь дорогой автопарк своего любимого сыночка Мэла Рэндона.
И все это сборище никому не известных людей вероятно так бы и поселилось в огромном доме Рэндонов и спокойно коротало там свои неинтересные дни до самого второго пришествия. Да к вечеру вдруг произошло нечто непредвиденное: в дом неожиданно вернулась Амалия Рэндон, и Амалия в два счета разогнала весь этот сомнительный сброд.
– Где мой муж?! – орала Амалия Рэндон, яростно носясь по ступеням, холлам и комнатам особняка, хлопая массивными дверьми и кидаясь дорогими вазами во всех встречающихся на ее пути людей.
Многочисленная толпа гостей взирала на хозяйку дома с непреодолимым изумлением: никто никогда не видел в таком состоянии жену замечательного актера Мэла Рэндона. Обычно тихая, печальная и больная Амалия Рэндон мило возлежала на кушетке и смиренно подносила к перепудренному носу бесконечные микстуры.
А сейчас она бодро носилась по всему дому и посылала яркие и красочные ругательства своим близким, пропавшему мужу и еще, если внимательно вслушаться, всему остальному народонаселению планеты. И что было совсем из ряда вон выходящим: она, оказывается, прекрасно стояла на ногах.
– Ого, – в восторге говорили друг другу гости дома, – а мы несколько лет назад поспорили с тобой, что она не может ходить, так что ты мне теперь должен с процентами.
– Еще чего, – сердито отвечали те, кто на этом обстоятельстве, как выяснилось, когда-то неплохо заработал, – это чудесное исцеление, правильно врачи говорили, что ей необходимы длительные кругосветные путешествия, а мы думали, что они в сговоре и помогают ей обманывать мужа.
– Но это и было обманом, – говорили третьи, – какое чудесное исцеление? В жизни таких чудес не бывает.
Верная подруга Амалии Клара преданно бегала по дому за Амалией и уговаривала ее прекратить так убиваться по поводу исчезновения мужа и взять себя в руки хотя бы на время, пока дом заполнен таким количеством посторонних людей.
Папа Тим и мама Ирма тихо сидели в креслах, потрясенные ужасным поведением невестки, и на тот момент не могли даже представить, что им теперь по этому поводу думать. Они только что проводили в далекое путешествие любимого внука Стива и на сегодняшний день особых впечатлений и потрясений уже не планировали.
– Где мой муж?! – орала на папу Тима и маму Ирму бесконечно пробегающая мимо них всклокоченная Амалия. – Вы же знаете, где мой муж, отвечайте, где ваш избалованный жизнью сыночек?
Мало того что они и понятия не имели, где спасается от этой ужасной женщины их сын. Ни папа Тим, ни мама Ирма в этот момент вообще не могли произнести ни звука, до того они были расстроены так неожиданно завершившимся очередным безоблачным и счастливым днем.
Гости в спешке покидали дом, пока об их головы торжественно не раскололся на миллион осколков какой-нибудь очередной хрупкий и дорогой предмет, и еле сдерживали довольные улыбки. Добрая половина народа, чтобы не быть вконец уличенными в полнейшем бесчувствии к разыгравшейся на их глазах трагедии, придерживали радостные рты обоими руками.
Но, в конце концов, Амалия устала упиваться собственной трагедией и остановилась посреди холла на первом этаже особняка, словно вспомнив что-то важное. А потом, вскрикнув что-то типа: "Ой, а где моя кушетка?", рухнула прямо на холодный пол.
Тут же к месту падения хозяйки была доставлена одна из лучших в доме кушеток, и уморившую себя своим безобразным поведением Амалию торжественно унесли наверх. Так что через некоторое время в доме вновь воцарились тишина, мир и благоденствие.
Гости разошлись, следы погрома поспешно убирались. Потрясенные поведением невестки папа Тим и мама Ирма тоже вскорости пришли в себя.
Как ни странно, во всем доме только один человек ничего не слышал о происходящем. И этим человеком была Нэнси Рубенс. Она не слышала ни криков, ни звона бившейся посуды, ни всего прочего инородного ее миру шума вторжения.
Нэнси Рубенс сидела на втором этаже в библиотеке около раскрытого окна и смотрела вдаль. К сердцу она прижимала ничем не примечательную книгу Борхеса. Вы думаете, ей был дорог Борхес? Отнюдь. Просто ей был бесконечно дорог один человек, который – вечность? – нет, всего лишь два дня тому назад держал эту невзрачную книгу в своих руках.
Нэнси казалось, что этот человек оставил ее, Нэнси Рубенс, где-то там, в детстве, за поворотом, и теперь он никак не может об этом вспомнить. И может быть, он еще вспомнит об этом тогда, когда будет слишком поздно.
А быть может, он не вспомнит об этом никогда.
Нэнси Рубенс в отчаянии прикладывала ладони к тому месту, где, как ей казалось, должен был остаться незримый след от ладоней Стива Рэндона, а потом подносила свои ладони к лицу. Она прижималась лицом к своим ладоням, и ей казалось, что она чувствует суть, плоть и дыхание этого человека.
Этого непутевого и прекрасного парня с неповторимыми небесными глазами, парня, который много лет назад позабыл где-то ее, Нэнси. И поэтому теперь он тоже, как и она, не может найти тихую пристань в своей непутевой и суматошной жизни.
Нэнси казалось, что своим присутствием, своим вторжением в его жизнь она хотя бы напомнит ему о чем-то важном, что он когда-то позабыл. Она думала, он ощутит, что то, что он так долго не может в своей жизни найти, это и есть она, тоненькая темноволосая девушка с печальными глазами и мечтами только лишь о нем.
Но она ошибалась, бог мой, как она ошибалась. Все было не так, как она думала, мечтала и надеялась. И быть всего в нескольких шагах от этого человека было еще печальнее, чем если бы, как и раньше, она просто встречала бы его где-нибудь на улице, в городском клубе или, на худой конец, в магазине.
Да, о чем это мы? Так вот, Стив Рэндон так и не вспомнил Нэнси Рубенс, не узнал ее и не почувствовал. А знойное лето уже догорело до самой середины, и в конце лета где-то там, у осени, Нэнси уже поджидали практичные и расчетливые Корриганы. Они собрали к тому времени урожай и стояли в два ряда у кромки своего огромного поля, нагло ухмылялись и потирали натруженные большие ладони.
А впереди всех стоял их ненаглядный и великовозрастный Страшила Билл с косой наперевес.
Да, именно такие невообразимо печальные картины рисовало расстроенное воображение романтичной Нэнси Рубенс, когда она в пылу печали совершенно позабыла о том, где она, а главное, зачем она здесь находится. Она держала в руках книгу одного весьма сложного для понимания потрясающего писателя и всем сердцем ощущала, как с обложки этой книги постепенно испаряются и так практически неощутимые следы рук одного-единственного во всем мире человека.
Человека, который, наверное, к тому времени о ней, о Нэнси Рубенс, уже знать и думать позабыл.
* * *
А Стив Рэндон был в это время очень далеко. Стив любил путешествовать и загружать себя разнообразной информацией. Только так к нему приходило ощущение полноты жизни.
Той жизни, когда все тело казалось заполненным солнцем, ветром и морским прибоем, а соль на губах давала изматывающую сладость наслаждения, которая была человеку так необходима. Хотя бы для подтверждения того, что человек еще жив.
Только бы не останавливаться на одном месте, о нет, только не это. Ощущение тщетности жизни могло захлестнуть в любой момент кого угодно, как бы твердо и уверенно человек ни стоял на земле. Составляющие счастья никогда не переплетутся воедино в этом совершенном из миров… Бог мой, где Стив это уже слышал?
И только по ночам, когда жизнь, казалось, замирала и чуткий мир за окном прислушивался к мерцающему шепоту звезд, человеку тоже было позволено остановиться, расслабиться и немного подумать. О смысле своего существования, непостижимых тайнах жизни и, в конце концов, о том, что такое счастье и почему оно без конца так безнадежно ускользает куда-то далеко за горизонт?
В роскошном номере комфортабельной гостиницы, мерцающей в ночи огоньками бесконечных этажей, Стив Рэндон тоже думал об этом. Он пытался соединить в своем мироощущении составляющие счастья и никак не мог понять, почему эта задача так трудна и непосильна для него.
Лежа ночами в кровати и наблюдая за еле видимыми сквозь городской туман далекими звездами, Стив задавал себе множество вопросов. О том, что он не понял в жизни, не осознал и упустил.
И так продолжалось до тех пор, пока однажды он не проснулся посреди ночи в холодном поту, как будто и беда, и счастье в одном лице постучали случайно в дверь его гостиничного номера всего миг тому назад.
Стив резко встал с кровати, побросал вещи в дорожную сумку и бегом спустился в холл гостиницы, чем сильно удивил портье. Стив заказал билет на самолет, поймал на ночной улице такси, бросил сумку с вещами на заднее сиденье, сел в машину и только теперь немного расслабился.
Мягкая улыбка тронула уставшие губы Стива. Он вспомнил. Сегодня ночью он вдруг все вспомнил, понял и осознал. Неразрешимые задачи сошлись с ответами, а недостающие составляющие существования наконец-то переплелись воедино.
Теперь Стив Рэндон твердо знал, что его земное счастье зависело только от одного человека. От тоненькой и хрупкой девушки, которую он когда-то уже знал и где-то встречал.
И, может быть, все это было в далеком детстве, а быть может, даже во сне.
Но именно эта хрупкая и печальная девушка с непостижимыми, как жизнь, глазами, должна быть рядом с ним, со Стивом Рэндоном.
И только тогда ему откроются и врата земного откровения, и необъяснимые дали небес, и те простые и великие истины, разгадать которые приходит на эту землю каждый человек.
Стив сел в самолет и умиротворенно откинулся на спинку сиденья. Теперь он точно знал, что от самой несбыточной мечты его отделяет несколько быстротечных земных часов. И имя этой мечты Стив Рэндон знал всегда.
Ведь эта тоненькая девушка жила со Стивом Рэндоном в одном городе. И всю жизнь их дороги пересекались либо на улице, либо в городском клубе, либо, на худой конец, просто в магазинах. И имя этой девушки было – Нэнси Рубенс.
Стив закрыл глаза и почувствовал, как самолет с бешеной скоростью пробежал по взлетной полосе и взмыл в непостижимую небесную даль. Теперь Стив Рэндон точно знал, что его история в этой жизни только начиналась.
Часть 3
Вот уже больше месяца, как мы с Мэлом Рэндоном скрывались ото всех на этой земле. И небо, и звезды в ночной тиши слышали мои благодарные молитвы. Я была самым счастливым человеком, и моему быстротечному земному счастью не было ни края, ни конца.
Мне не нужно было ни о чем-то думать, ни чего-то бояться, ни что-либо загадывать наперед. Ведь только сегодня утром самый замечательный человек на свете, имя которого Мэл Рэндон, подносил мои руки к своему лицу и восклицал на весь мир:
– О, к черту мою чертову жизнь и карьеру, только бы ты вот так всегда была со мной!
– Мэл, – смеялась я, – ты согласен послать к черту свою карьеру?
– Да, я сделаю это, не задумываясь.
– Но ты же отдал работе всю свою жизнь.
– Я поумнел, моя потрясающая карьера вовсе не стоит того, чего она стоит.
Я смеялась, мне было хорошо и спокойно, и я отгоняла от себя мысли, что счастья не бывает много, а главное, оно никогда не длится долго. Я старалась не думать о том, что все должно будет когда-нибудь закончиться, и мне это вполне удавалось.
Вот уже больше месяца прошло с тех пор, как мы с Мэлом сняли небольшой уютный коттедж на берегу горного озера в долине Больших Лилий. Это место было не так далеко от нашего города, и если бы его родственники выстроились дружным строем на крыше особняка, они могли бы радостно увидеть огромные синие горы, за этими горами мы и прятались.
Вообще-то Мэл Рэндон предлагал мне в то лето поехать куда угодно.
– Мы можем поехать с тобой в Париж, Венецию, Рим, – говорил он мне, – любые города мира я могу бросить к твоим ногам, я хочу выполнять все твои желания, почему ты не хочешь никуда ехать?
– Милый, – отвечала я ему, – в этом мире мне достаточно солнца и тебя, поэтому мне совершенно безразлично, в каком месте земного шара мы будем с тобой находиться.
Вообще-то меня несколько удивляло легкомыслие Мэла Рэндона, который предлагал мне путешествовать по Европе, забывая, что там отдыхает от неимоверного семейного счастья его жена и мы можем с ней где-нибудь встретиться. Но мужчины отличаются завидным легкомыслием, они всегда пытаются соединить несоединимое, совершенно забывая о том, что весь мир – это сплошные глаза и уши. И практически обо всех мужских замыслах буквально в ту же секунду становится известно их мрачным и бесцветным женам.
Долина Больших Лилий была когда-то известным местом из-за того, что там с сотворения мира росли огромные белые лилии. Прямо в лесу, на берегу озера и даже на скалах.
Потом люди нашли в горах какую-то руду и накопали много штолен. Руда, как и все в этом мире, быстро закончилась, а заброшенными штольнями никто не хотел заниматься. Они так и зияли огромными ранами посреди этой величественной красоты.
Небольшой пансионат, находившийся в долине, принадлежал правительству. Но у правительства в последние годы было много других забот и проблем, чтобы еще и тут всем заниматься. А потому коттеджи стояли заброшенные и никому не нужные. Да и туристы, которых раньше в этих местах было полным-полно, тоже скоро позабыли, как хороши бывают горные цветы в утренней росе, как нереальна и прозрачна вода в глубоком горном озере и как невозможно прекрасен морозный утренний рассвет.
По утрам здесь было около нуля градусов, и вся трава и деревья были покрыты нежным серебряным инеем. К полудню солнце нагревало горный воздух почти до тридцати градусов, чтобы всем было понятно, что на календаре – лето. А к ночи воздух вновь наполнялся морозом.
Мэл Рэндон говорил, что в горах всегда так бывает.
– Я выкуплю эту долину у правительства, – говорил он, – и назову ее Долиной Моей Анны.
Не знаю почему, но меня это очень веселило.
– Я закопаю штольни, отремонтирую дорогу, – мечтал Мэл.
– И сюда придут толпы туристов, – продолжала я.
– Они же вытопчут наши лилии! – ужасался Мэл. – Что ты постоянно смеешься?
Да, по большей части я, конечно, старалась держать себя в руках, но все это было действительно очень весело. Короче, мы с Мэлом капитально расслабились в этот месяц. Мы совершенно позабыли о долге, о работе и его карьере. А так же о правилах приличия и положении в обществе.
К пансионату не было никакой дороги, все прилетали сюда на вертолетах, ведь ближайшие склоны и подъездные пути были испещрены штольнями и изрыты бульдозерами. А потому мы с Мэлом могли совершенно не волноваться, что сюда приедет кто-нибудь посторонний.
Мы заказывали вертолет через соседний город, Мэл летел под чужой фамилией и в темных очках, чтобы даже любознательные пилоты не догадались, кто он такой.
В пансионате помимо нас загорали еще две парочки, по-моему, у них в жизни тоже все было не так, как надо. Одна пара была совсем молода. Интересно, какие обстоятельства пригнали молодых людей в этот забытый миром уголок, ведь у них все было впереди.