* * *
Следующим утром Роб отвез Луизу и Амелию в аэропорт. Чтобы отправить их ближайшим рейсом, пришлось выложить кругленькую сумму, но он боялся, что убьет свою бывшую. А он на самом деле не хотел делать этого. Он не хотел провести остаток жизни в тюрьме, чтобы Амелию воспитывали родственники.
Но его злость на Луизу и рядом не стояла с тем, что он чувствовал к Кейт. Какого черта с ней было не так? Почему она испортила все разговорами о том, что хочет от него большего, хочет брака? Он думал, она была другой, но оказалось, что это не так.
Он должен был подумать получше, прежде чем связываться с ней. Он на собственной шкуре узнал, что секс не бывает бесплатным. Всегда есть цена. Ценой Кейт оказалось обручальное кольцо. Он уже был против воли вовлечен в один плохой брак. Его не затянут во второй.
Этого просто никогда не произойдет. Кейт могла сидеть в своем магазине и печь хлеб, и превратиться в старую деву, ему-то что за дело! Ему нравилась Кейт. Он говорил правду, когда сказал, что она ему небезразлична. Она действительно ему небезразлична, но он собирался постараться забыть ее.
Он ни за что не позволит ей свести себя с ума.
Когда Роб остановил "Хаммер" позади "Саттерс Спорт", Адам Тэйбер уже ждал его. Саттер открыл двери магазина, и Адам зашел внутрь.
- Мистер Саттер, - сказал он, - Уолли не может сегодня прийти, потому что у него ветрянка.
- Все в порядке. У меня не очень много работы для вас, - Роб оглянулся на Адама через плечо и внимательней присмотрелся к сумке в руке мальчика. - Что это? - спросил он, указывая на то, что выглядело очень похожим на гранолу.
- Гранола.
- Где ты ее взял?
- В "МС". Ее готовит леди из магазина.
- Кейт? Леди с рыжими волосами?
- Ага. Она дала мне бесплатно, потому что хотела, чтобы я рассказал всем, что гранола на самом деле вкусная. Потом они придут и купят ее.
Кейт украла его идею о граноле!
- Адам, - сказал он, - ты остаешься за главного в магазине, пока Роуз не приступит к работе. Я вернусь через несколько минут, - он ударил по входной двери ладонью и надел солнечные очки. Он был так зол, что его не беспокоило то, что он оставил одиннадцатилетнего мальчика управляться в магазине. Он не мог вспомнить, когда был настолько взбешен. Хотя нет. Мог. Прошлым вечером, когда Кейт сказала, что любит его, а затем, почти на том же выдохе, что все кончено. Гнев прожег дыру в его желудке, и Роб стиснул зубы.
- Привет, Роб. Я не видел тебя уже несколько дней, - сказал Стэнли, когда Саттер вошел в "МС".
- Привет, Стэнли, - Роб сделал вдох и заставил свои челюсти разжаться. Он не хотел обрушивать свой гнев на того, кто в скором времени станет его отчимом.
- Через минуту должна подойти твоя мать, чтобы поговорить о цветах для свадьбы. Ты, наверное, знаешь, что это сейчас модно.
- Да, знаю. Кейт здесь? - спросил он и подумал, что умудрился произнести это чертовски весело. Стэнли задумался на секунду, потом сказал:
- Она в подсобке, упаковывает гранолу, которую приготовила утром. Этот товар распродается с сумасшедшей скоростью.
Роб подумал, что его голова может просто взорваться. Он прошел за прилавок в подсобку. Кейт, стоя к нему спиной, вытаскивала противень из духовки, затем поставила тот на стол и подняла глаза. Она даже не попыталась выглядеть виноватой.
- Что ты здесь делаешь?
Остановившись перед ней, Роб упер руки в бедра:
- Ты украла мою идею с гранолой.
- Не будь смешным.
- Ты знала, что я работаю над улучшением рецепта, и украла его. - Плевать, что он использовал гранолу как предлог, чтобы заманить Кейт к себе домой и раздеть.
Взяв лопаточку, Кейт перемешала гранолу. Насмехаясь над ним.
- Этот рецепт не был секретом, как, например, семь трав и специй полковника Сандерса.
- Ты знала, что я работал над ним, чтобы продавать в своем магазине.
Она пожала плечами:
- Ты потерял время. Ты проиграл.
- Что? - Ему хотелось схватить ее и потрясти, и прижать к своей груди так крепко, чтобы он мог впитать ее своим телом.
Кейт откусила и задумчиво пожевала:
- Ммм. Хочешь кусочек?
Черт возьми, у нее есть характер. И это Робу в ней нравилось, и он хотел, чтобы его жизнь снова стала такой, какой была до того, как Кейт решила, что им нужны постоянные отношения.
- Ты не отказалась от своей бредовой идеи насчет брака?
- С тобой? Отказалась. - Она сложила руки под грудью и заявила: - Сын Харви Мидлтона, Брайс, пригласил меня на свидание.
Прошло менее двадцати четырех часов с того момента, как она призналась ему в любви, и она уже собиралась на свидание?
- Ты не можешь пойти с ним.
- Почему?
"Потому что я так сказал", - вероятно, было не лучшим ответом.
- Потому что он лысеет.
Кейт посмотрела на него, как будто он потерял разум. Скорее всего потому, что Роб чувствовал себя так, будто на самом деле потерял его.
- Ну и иди с ним на свидание. Это меня не касается, - сказал он, отвернулся и пошел из подсобки в торговый зал магазина. Если Брайс Мидлтон наложит руки на Кейт, Роб не будет брать его в захват и показывать, где раки зимуют.
Грейс отвлеклась от разговора со Стэнли. Она улыбалась.
- Как ты себя чувствуешь, Роберт?
- По сравнению с чем? - отрезал он.
Слишком большая цена за то, чтобы не позволить Кейт свести его с ума.
ГЛАВА 19
Легкий бриз вызывал рябь на поверхности озера Фиш Хук, а лучи теплого послеполуденного солнца маленькими искорками отражались в волнах. Подол кремового шифонового платья колыхался чуть выше колен Грейс Саттер, пока она дочитывала последнюю строчку поэмы своему жениху и всем собравшимся в Соки-парк.
Невеста и жених стояли в изящной беседке, увитой зеленью, посреди маленькой лужайки. Церемонию вел проповедник из городской церкви. Кейт стояла позади деда и заметила, как задрожали его руки, когда он вытащил из кармана поэму. Расправив листок, Стэнли начал:
Черно- серый в моей жизни
Цвет присутствовал во всем,
Все тоскливей и тоскливей
Становилось с каждым днем.
Слушая, как дедуля рассказывает об одинокой жизни до встречи с Грейс, Кейт разглядывала свои накрашенные розовым лаком ногти на ногах. Она сосредоточилась на любимых сандалиях от Фенди. Бежевые ремешки из мягкой кожи обвивали ее ноги, а золотая цепочка свисала с пятки и тихонько позвякивала, когда Кейт двигалась. Любимые туфли обычно поднимали ей настроение и заставляли чувствовать себя дивой.
Сегодня ничто не могло помочь ей почувствовать себя лучше. Она скользнула взглядом по шести футам травы, которые отделяли ее сандалии от черных кожаных ботинок Роба. Отвороты его темно-серых брюк лежали точно на шнурках, а бритвенно-острые стрелки поднимались вверх до края пиджака. В одной руке Саттер держал, опустив его вниз, маленький букет матери из белых роз. Кейт не позволяла своему взгляду подниматься выше, но ей и не нужно было делать этого, чтобы знать наверняка, как хорошо выглядит этот мужчина.
Грейс с сыном приехали в парк в скором времени после Кейт и Стэнли. Саттер вел свою мать между рядами, и, глядя на него, Кейт почувствовала, как ее грудь сжалась, а дышать стало тяжело. Роб коротко постригся, сбрил эспаньолку и привел в порядок Фу Манчу, обрамлявшие его губы. В сером костюме и с короткой стрижкой он так и просился на обложку "GQ", но вы бы никогда не спутали его с моделью. Слишком много тестостерона таилось в нем под внешней оболочкой, чтобы позволить кому-то уложить его волосы гелем или сбрызнуть водой.
Кейт не разговаривала с Робом с того утра, как тот ворвался в "МС", злясь из-за своей гранолы. Это было неделю назад, и разбитое сердце уже должно было начать исцеляться. Но на самом деле, казалось, оно разбивалось еще чуть-чуть каждый раз, когда Кейт видела Роба. В прошлом, когда ее душа болела, Кейт Гамильтон могла сказать себе, что она справится. Она и справлялась. В этот же раз все было не так хорошо. Она все еще не могла прийти в себя.
Стэнли закончил чтение поэмы. Кейт передала ему простое золотое обручальное кольцо, достав его из сумочки, висевшей у нее на плече, и улыбнулась деду и Грейс, когда те пообещали любить друг друга до самой смерти. Почувствовав, что Роб смотрит на нее, Кейт перевела на него взгляд: она была не в силах удержаться.
Его зеленые глаза были так близко, и это напомнило ей о том дне, когда она впервые увидела Роба в "МС". Сейчас его лицо было лишено всяческого выражения. Он гораздо лучше Кейт притворялся, что ему все равно. А может быть, он вообще не притворялся.
Звук голоса проповедника, объявлявшего Стэнли и Грейс мужем и женой, заставил Кейт вернуться к бракосочетанию. Она немного приподняла уголки губ и оглядела гостей, сидевших на стульях, взятых взаймы из клуба. Ее мать и отец сидели в первом ряду рядом с ее братом Тедом и двоюродной бабушкой Эдной. Два других брата Кейт находились за границей и не смогли приехать.
Когда Стэнли и Грейс Колдуэлл поцеловались, аплодисменты стихли, и гости встали, чтобы подойти к паре. Кейт отступила назад, и каблуки провалились в траву. Городские вдовы первыми поздравили Грейс. Некоторым из них даже удалось выглядеть искренними.
Родители Кейт обняли Грейс, сказав, что теперь она и Роб - часть их семьи. Кейт была уверена, что они на самом деле имели это в виду. Любой мог сказать, лишь взглянув на Стэнли, что Грейс сделала его счастливым.
Теперь Роб был пасынком Стэнли. Даже если бы Кейт умудрилась избегать Саттера весь год, ей бы пришлось встречаться с ним на День благодарения и на Рождество. Как она собиралась избавиться от своих чувств к нему, если ей все время придется видеть его на стоянке или разговаривать с ним за ужином, поедая индейку или окорок?
Ей нужен был отпуск. Уехать куда-нибудь. Возможно, когда дед и Грейс вернутся из свадебного путешествия, Кейт могла бы поехать в Вегас и встретиться с друзьями.
Может быть, она должна переехать. Теперь ее дед счастлив. Он не нуждается в ней, а за пределами Госпела есть целый огромный мир. Мир без Роба Саттера, ну, за исключением праздников.
Откуда- то до Кейт донесся глубокий смех Роба, и она посмотрела в ту сторону. Роуз Лейк, положив руку на его плечо, поднялась на носочки, чтобы прошептать что-то Саттеру на ухо. Кейт повернулась к проповеднику и поблагодарила его. Поболтала с близнецами Абердин, умудряясь улыбаться и притворяться, что не умирает внутри.
Да, она должна переехать, решила Кейт. Но на самом деле ей не хотелось делать это. Не прямо сейчас. Она только начала вписываться в городскую жизнь. Присоединилась к "Большим женушкам-мастерицам" и должна была пойти на свою первую встречу с ними следующим вечером. Она раздавала бесплатные закуски и планировала посвящение жителей Госпела в чудеса деликатесов и желе "Халапеньо". Она только начала ощущать, что Госпел - ее дом, и если бы она стала слишком усердно думать над этим, то могла бы и испугаться.
Кейт извинилась и подошла к павильону, где разместилась фирма по обслуживанию приемов из Сан-Вэлли, которую наняла Грейс. Помогла им выставить сладости и орешки и подняла глаза, услышав стук трости Ионы Осборн.
На Ионе было красное платье с таким количеством голубой тесьмы на оборках, что пожилая леди выглядела так, как будто собиралась станцевать кадриль.
- Привет, Иона.
- Привет, Кейт. - Она остановилась и посмотрела на трехъярусный бело-голубой свадебный торт: - Ты испекла этот торт?
- Нет. Кексы - мой предел.
- И ты хорошо с ними справляешься. - Кейт была готова сказать спасибо, но тут Иона спросила: - Ну что ж, когда наступит твоя очередь выходить замуж?
Кейт подумала, что очевидным ответом на этот вопрос было бы: "Когда мне предложат". Однако она не стала утруждать себя, указывая на очевидное, и ответила:
- Я еще не нашла подходящего человека.
Но она нашла его. Или, по крайней мере, думала, что нашла. Она посмотрела поверх огромной копны волос Ионы на Роба. Тот стоял и разговаривал с братом Кейт, указывая на озеро в направлении города. Мужчины пожали друг другу руки, затем Тед направился к Кейт, стоявшей в павильоне.
- Сколько раз тебя спросили, когда будет твоя свадьба? - поинтересовался брат, взяв бокал пунша.
- Около десяти. А тебя?
- Пять, - Тед осушил маленький бокал. - Ты выиграла.
Но это было соревнование, в котором Кейт не хотела побеждать. Она чувствовала себя немного раздраженной, а лицо болело от несходящей улыбки. Голова тоже болела.
Двоюродная бабушка Эдна взяла кусочек торта и подошла к Кейт и Теду. Кожа Эдны выглядела такой же грубой, как кожа старого армейского сапога, и Кейт не была уверена, что является причиной этого: привычка бабушки выкуривать пачку сигарет в день или токсичный эффект от ее болонского пирога.
- Ты следующая? - спросила Эдна, протягивая руку за чашкой с орешками.
Кейт не нужно было спрашивать, что бабушка имеет в виду.
- Нет.
- Ну, дорогая, если уж твой дедушка умудрился найти кого-то своего возраста, это должно обнадежить тебя.
Кейт склонила голову набок:
- Ты знаешь, что гарвардские ученые пришли к выводу, что кока-кола не является эффективным средством, разрушающим сперматозоиды?
- Что?! - уставилась на нее Эдна, приоткрыв рот.
Кейт похлопала двоюродную бабушку по костлявому плечу:
- Это полезно знать, если ты когда-нибудь окажешься без презерватива.
Рассмеявшись, Тед приобнял сестру:
- Что ты скажешь, если мы удерем отсюда и найдем какой-нибудь бар?
Было еще достаточно рано, так что "Олений рог" не будет полон болванов.
- Хочешь сыграть партию в пул?
Брат улыбнулся:
- Я не позволю тебе выиграть.
Они вышли из павильона.
- Ты никогда не позволял мне выигрывать.
- Кейт, - ей не надо было оборачиваться, чтобы узнать, кто окликнул ее. Даже после всего произошедшего звук его голоса все еще струился внутри нее как теплый ром. Она глубоко вдохнула и повернулась, чтобы увидеть, как Роб идет к ней.
Он остановился в нескольких метрах и посмотрел ей в глаза:
- Не возражаешь, если я украду твою сестру на несколько минут, Тед?
- Нет, я не против. Кейт?
Она передала ключи брату:
- Подожди меня в машине.
Роб подождал, пока Тед удалится, прежде чем сказать:
- Почему ты так быстро уезжаешь?
Потому что ты меня не любишь, и мне слишком трудно оставаться тут.
- Мы с Тедом собирались сыграть в пул и рассказать друг другу о том, что произошло в нашей жизни после Рождества.
Саттер расстегнул пиджак и засунул руки в передние карманы брюк.
- Ты собираешься рассказать ему о нас?
- Здесь нечего рассказывать, - покачала она головой.
- Могло бы быть.
Даже теперь ей так хотелось поверить в это. Но все это были иллюзии. Фантазии.
- Когда я связалась с тобой, то знала, что в конце концов мне будет больно. Мне не следовало убеждать себя, что я смогу справиться с этим. Я не смогла и не смогу. Все кончено, Роб.
Качнувшись на каблуках, Саттер потер ладонью подбородок:
- Дело в том, что, думаю, я, возможно, влюблен в тебя.
Возможно? Кейт ждала, что Роб уточнит, но он этого не сделал. Он смотрел на нее, как будто ожидал чего-то. Это было слишком больно, и она повернулась, чтобы уйти, прежде чем даст волю слезам, от которых уже пощипывало глаза.
Он схватил ее за руку, останавливая:
- Я говорю тебе, что думаю, что люблю тебя, а ты уходишь?
- Или ты любишь кого-то, или нет. Думать, что ты, возможно, влюблен, не то же самое, что быть влюбленным. Этого недостаточно.
Его глаза сузились.
- А бумажки и кольца достаточно, чтобы убедить тебя, что я тебя люблю?
- Нет, но они - первый шаг к тому, чтобы провести жизнь с человеком, которого любишь.
Он поднял ладони.
- А ты видела процент разводов? - спросил Роб с недоверием, опуская руки. - Можешь поспорить, каждая из этих чертовых пар думала, что проведет остаток жизни, любя друг друга.
- Говори потише. Ради бога, ты же на свадьбе своей матери. - Она скрестила руки на груди, на сердце. - Так получилось, что я считаю, что твоя мать и мой дед будут счастливы и останутся вместе.
- Да, но они все еще лишь одна пара из шестидесяти. Поскольку ты так любишь статистику, думаю, ты это знаешь.
Вообще- то, там было пятьдесят процентов.
- Мне наплевать на статистику. Я забочусь о себе. Наконец-то. Я забочусь о себе достаточно, для того чтобы не соглашаться на меньшее, чем заслуживаю.
- Ты думаешь, что заслуживаешь брак? - спросил он, все же понизив голос. - Детка, никто не заслуживает этой частички ада на земле.
- И все же я хочу этого. Я хочу попытаться с кем-то, кто любит меня настолько, чтобы попытаться вместе со мной. Я хочу стареть, глядя на одно и то же лицо каждое утро. Хочу стареть, глядя на одно и то же лицо каждый вечер за ужином. Я хочу быть одной из тех пожилых пар, которые все еще держатся за руки и смеются после пятидесяти лет брака. Вот чего я хочу. Хочу быть чьей-то вечной любовью.
- Так вот оно что. Или я женюсь на тебе, или ты исчезнешь из моей жизни? Только так? Так просто?
Нет, не так просто. Разрыв с Робом Саттером разбил ей сердце, но было бы намного хуже, если бы Кейт позволила этому продолжаться.
- Брак - просто бумажка, - усмехнулся он.
- Если ты веришь в это, неудивительно, что твой брак с Луизой закончился катастрофой.
Роб смотрел, как Кейт уходит, и чувствовал, как его челюсти сжимаются. Он только что сказал, что, возможно, влюблен в нее, а она бросила его слова ему же в лицо.
Он отвернулся, и его взгляд остановился на Диллоне Тэйбере и его жене Хоуп, стоявших в нескольких метрах от Роба в тени дерева. Диллон повернул голову к жене и прижался лбом к ее виску. Он сказал что-то, что заставило ее поцеловать его. Легкое прикосновение губ, после которого шериф провел рукой вниз по спине жены до ее округлой попки. Привычное прикосновение двух людей, очень хорошо знающих друг друга.
Вот чего хотела Кейт, и если бы Роб был честен с самим собой, он бы признал, что тоже хотел этого. Но какова цена? Лист бумаги и золотое кольцо? Эти вещи не заставят людей любить друг друга. Роб засунул руку в карман и вытащил ключи. Найдя мать и Стэнли, попрощался с ними. Ему не хотелось говорить с кем-то. У него было слишком много мыслей в голове.
Он пошел домой и вернулся к привычной рутине вязания мушек, чтобы отвлечься от проблем с Кейт. Это не сработало. И на следующий день после закрытия магазина Роб взял спиннинг и отправился на реку Биг Вуд.
Был ранний вечер и солнце окрашивало облака в оранжевый и ярко-пурпурный цвета. Натянув болотные сапоги и жилет, Роб зашел в воду. Утешение и спокойствие, которые он обычно находил в монотонном ритме забрасывания и вытягивания мушки, ускользали от него. Мир с самим собой, которого Роб достигал здесь, где не было ничего, кроме шума воды и изредка появлявшихся голубей, не давался ему в руки.