Кара отстранилась и села на кровати. Он видел ее очертания в темноте. Узкая талия, плавно перетекающая в соблазнительные округлости бедер, и место между ног - это чудесное место он просто обожал… Если бы Джек скользнул пальцами в эту влажность, Кара дрожала бы и стонала….
- Джек…
- Да, дорогая?
- Ты не слушаешь!
- Почему ты так думаешь?
- Потому что твоя рука лежит на моей груди.
Вздохнув с сожалением, он убрал руку:
- Извини. Продолжай.
- Я размышляла о твоих словах. О твоем отце и Якобе… Я хочу рассказать правду о маме. Не думай, пожалуйста, что я сравниваю твой опыт со своим.
Джек уже и не надеялся услышать от Кары историю ее семьи. Каждый раз, когда он спрашивал, она резко меняла тему. Он понимал: что-то мучает ее. Возможно, Кара смущается из-за того, что не может похвастаться благородным происхождением или богатством. Прошлое скрывало какую-то тайну.
Она тяжело вздохнула, словно собираясь с мужеством, и начала:
- Я как-то говорила, что мы потеряли дом во время урагана. Но я не сказала, что мой отец покинул нас вскоре после этого. Мне казалось, они с мамой были идеальной парой, но выяснилось, что у отца есть другая семья, о которой мы и не догадывались. Много лет у него были отношения с женщиной из другого города. У них есть дочь. - Кара прерывисто засмеялась. - У меня есть сестра, о которой я в первый раз узнала шесть лет назад. Я никогда не видела ее.
- А ты хочешь? - спросил Джек.
Она выглядела чуть удивленной.
- Не знаю. Это не ее вина, но пока… - Она скомкала край простыни. - У меня есть родная сестра… Иви. И младший брат, Рэми. Он чудесный человечек… э-э-э… При рождении у него был недостаток кислорода, и теперь трудности с развитием. Ему сейчас восемнадцать, но умственные способности как у шестилетнего.
Джек сжал руку Кары:
- Вот почему тебе приходится работать так много.
Его сердце мучительно сжалось от сочувствия. Теперь все стало ясно, почему Кара так беспокоилась о деньгах и почему стала работать у Бобби Голда.
Она кивнула:
- Да. Лечение Рэми оплачивается государством, но только частично. Он нуждается в специализированном уходе. И очень чувствителен к переменам. Он испытал шок, потеряв дом, а затем отца. Когда я увидела твоего брата, я подумала: а что, если бы мой отец захотел поговорить со мной? Стала бы я слушать? Я очень зла на него за предательство, но все еще хочу знать его отношение к сложившейся ситуации. Но он не станет говорить со мной… - добавила она.
Джек вдруг понял намек.
- Ты думаешь, я должен выслушать Якоба? - спросил он.
- Я не могу указывать тебе, что делать, Джек. Но, может, тебе станет легче и ты продвинешься вперед, отпустишь прошлое.
- Это было так давно. Почему ты думаешь, что я не продвинулся вперед? - удивился Джек. - Я вовсе не думаю об этом дни напролет.
- Нет, конечно, нет. Но ты погряз в случившемся, так же как и я. Ты бы не сердился на Якоба, если бы это было неправдой.
Джек резко выдохнул. Много лет он не задумывался о прошлом, до тех пор, пока не вернулся Якоб.
- Не уверен, что я смогу сделать это, Кара. Якоб был для нас всем. Он заменил нам отца. И когда он ушел, в наших душах осталась зияющая дыра.
- Это несправедливо, что тебе пришлось занять его место, - сказала она. - Тебе было тяжело, но ты сделал это. Ты преуспел в деле, с которым не справились твои братья. Но, возможно, Якоб нуждается сейчас в поддержке.
Он не думал об этом. Ну и пусть. Джеку плевать на брата.
- Иногда прошлое должно оставаться в прошлом, - сказал он резко. - Так лучше.
Вздохнув, Кара снова легла, положив голову ему на плечо. Она пахла сладко и чувственно. Как цветы или секс.
- Наверное, ты прав, - произнесла она. - Я просто хотела сказать это.
Джек погладил Кару по руке. Ее кожа была мягкой и нежной. Ему нравилось быть рядом. Ночь была темная, располагала к секретам, и ему захотелось рассказать Каре главное о своей жизни.
- Мне было семнадцать, когда я стал главой семьи. Нужно было зарабатывать деньги, вести бухгалтерию и следить за всем. И еще нужно было успокаивать младших. Они много натерпелись за прошедшие годы. Обстановка была очень нервозной. Я никогда не делал то, что хотел. Я ушел из школы и нашел работу в Лондоне. Мне даже не довелось учиться в университете. Я работал. Не играл, не развлекался, не делал ничего, чем занимаются мальчишки.
Кара положила ладонь Джеку на грудь:
- Ты многого лишился.
- Да, но это было еще не все.
- Может, лучше рассказать Якобу о своих чувствах? - предложила Кара. - Объяснить, почему ты так сердишься на него.
Вряд ли Джек что-то исправит! Брату было плевать, что вся тяжесть ответственности падет на чужие плечи.
- Ты когда-нибудь делала то же самое? - спросил он. - Ты когда-нибудь говорила отцу о своих чувствах?
Кара покачала головой:
- Нет. Но у меня никогда не было такой возможности. А у тебя есть, Джек.
Он вздохнул:
- Я не хочу менять прошлое. Годы, потраченные на заботу о матери и младших, на тяжелый труд, не вернешь. Тебе это тоже не удастся. Отец оставил твою семью, и твои мечты разбились…
- Нет… - прошептала она, слезы навернулись на глаза.
Джек потянулся к ней, заключил в объятия.
- Извини, Кара, извини, - бормотал он, целуя ее щеки, губы, глаза…
А затем он заставил ее забыть обо всем на свете.
Глава 12
В следующие две недели Кара отбросила все сомнения и страхи, связанные с будущим. Она решила жить сегодняшним днем. Она больше не спрашивала про паспорт, а Джек не упоминал об этом. Кара заблокировала старую банковскую карту, новую ей выслали на лондонский адрес.
Больше они не говорили о несчастьях и семьях. Никогда еще Джек и Кара не были так близки. Они ходили в театр, оперу, рестораны; обнимались, целовались, занимались любовью. Джек готовил ей завтрак, дарил цветы. Кара нуждалась в нем, а Джек не видел своей жизни без нее.
Она понимала, что влюбилась всерьез. Лучше бы она устояла в тот день. А теперь уже слишком поздно.
Кара умалчивала об этом, ей казалось, стоит заикнуться, и хрупкий мир, в котором они живут, разобьется и реальность вновь обрушится на нее.
Джек занимался любовью так, словно не мог жить без Кары, хотя и не делился с ней своими мыслями. Он восхищался ее телом, осыпал комплиментами, но ни разу не обмолвился о любви. Его сердце оставалось свободным.
Для Джека их связь была просто физическим увлечением. Иногда они проводили в постели весь день. Читали, говорили, смеялись, а потом любили друг друга.
Время было чудесным и полным блаженства, но Кара беспокоилась. Она хотела большего. Она хотела завоевать сердце Джека.
* * *
- Нас пригласили на коктейль, - произнес Джек.
Кара резко обернулась и посмотрела на него. Ее сердце сжалось. Джек был самым красивым мужчиной из всех, кого она когда-либо видела.
- Звучит заманчиво, - ответила она с улыбкой.
Кара попыталась разглядеть в его лице проблеск чувства, но ничего не увидела. Джек был отчужден или просто тщательно скрывал свои эмоции, как и всегда.
- Руперт - мой старый бизнес-партнер, - пояснил он. - Мы заскочим к нему ненадолго.
- Хорошо, - кивнула Кара и отвернулась.
- Что-то не так? - спросил он.
Она пожала плечами и улыбнулась:
- Все прекрасно.
Он нахмурился:
- Мы можем вообще не ходить, если не хочешь.
Она вздохнула, обхватила себя руками, словно защищаясь.
- Я не против, Джек.
Он посмотрел на нее внимательно, а затем подошел и поцеловал:
- Отлично. Я скажу ему, что мы будем. Мне нужно закончить еще парочку дел, и затем я твой на весь оставшийся вечер.
"Если бы ты действительно был моим!" - печально подумала Кара, когда Джек удалился. Вряд ли когда-нибудь ее мечты сбудутся.
* * *
Кара нарядилась в бледно-розовое шелковое платье, которое облегало ее, выгодно подчеркивая достоинства фигуры. Туфли на высоком каблуке идеально подходили к образу элегантной леди - так она считала, пока не окунулась в толпу гостей Руперта.
Они выглядели шикарно, буквально сияли. Кара никогда в жизни не видела столько бриллиантов. Она же не надела никаких украшений, кроме маленьких серебряных сережек в виде колечек, и теперь чувствовала себя простушкой. Это казалось ей странным. Она никогда не была поклонницей модных брендов.
Джек вел себя спокойно и непринужденно, как обычно. Некоторое время они провели вместе, но затем Джек удалился за шампанским, и Каре стало неуютно. Это не обычная вечеринка, а прямо-таки съезд богатейших людей Лондона. Кара не удивилась бы, увидев королеву.
В просвет между гостями Кара заметила Джека, беседующего с незнакомыми мужчиной и женщиной. Вдруг женщина коснулась руки Джека, погладила его запястье, а затем наклонилась и прошептала что-то ему на ухо. Ее спутник не обратил на это внимания - видимо, они не были парой.
Кара пыталась подавить ревность. Джек же с ней! Да, пока. А что будет завтра? Кара не могла ответить на этот вопрос. Джек увлечен ею, он потерял голову, но сколько продлится такое состояние? Может, он уже увлекся очередной богатой красоткой…
Вот почему Кара всегда хотела быть независимой. Она понимала: за страстью и любовью придет страдание, оно пронзит сердце, которое никогда не заживет.
"Ты такая глупая…", - подумала Кара.
Кара пошла к Джеку, но толпа преградила ей дорогу. Она отступила и оказалась рядом с фонтаном шампанского. Она собиралась и дальше пробираться вперед, как вдруг услышала имя Джека и замерла.
Невдалеке стояли две девушки. Они потягивали горячительные напитки и бросали направо-налево соблазнительные взгляды.
- Посмотри, как Шерри снова пытается привлечь его внимание, - сказала одна из них. Длинные розовые ногти постукивали по хрустальной ножке бокала.
- У нее ничего не выйдет, - ответила другая. - У него сейчас новая любовница.
Девушка с розовыми ногтями уставилась на свою собеседницу.
- Ты имеешь в виду ту девушку, с которой он пришел сегодня? Она не может быть любовницей Джека Вульфа. Она не рафинирована, не гламурна. Она длинная как палка и ни капельки не привлекательна.
- Мы с Бобом видели их вместе в опере. И мне из достоверных источников известно, что она живет у него на квартире. Она там со времени свадьбы его брата. Американка.
Девушка возмущенно фыркнула:
- Просто не могу поверить, что Джек стал посещать трущобы.
Кара окаменела. Она хотела послушать еще, но болтушки отошли, шепчась о чем-то и глупо хихикая. Кара чувствовала, что сгорает от стыда, или это была ярость?
Она не из этого круга. Ей внезапно захотелось убежать, спрятаться. Кара побрела в сторону, куда ушли девушки. Возможно, там есть двор или веранда. Каре казалось, что гости осуждающе смотрели на нее и шептались у нее за спиной. А может, и не казалось.
Они говорят о ней, о новой любовнице Джека Вульфа.
Каре было все равно, что думал весь мир об их с Джеком отношениях, но слово "любовница" звучало оскорбительно, омерзительно. Оно стучало у Кары в голове, крутилось в мыслях, мучительно отдаваясь во всех клеточках тела.
Это слово уничтожало их отношения. Они с Джеком больше не были равноправными партнерами, уважающими друг друга. Теперь все изменилось. Кара ненавидела гостей за то, что они продолжали повторять ненавистное слово, ненавидела себя за то, что поддалась смятению…
- Кара!
Она едва расслышала голос, продолжая пробираться дальше.
- Кара! - На этот раз кто-то схватил ее за руку, вынуждая остановиться.
Джек. Он хмуро смотрел на нее:
- Куда ты собралась?
Большего она вынести не могла. Хватит мириться с мыслью, что Джек для нее - целый мир, а она - лишь тело, женщина без имени для приятного времяпрепровождения.
- Где твоя спутница?! - язвительно поинтересовалась она.
Джек непонимающе посмотрел на нее:
- Ты - моя спутница.
- Нет, я не твоя спутница, я твоя любовница! - воскликнула Кара, уже не стараясь сдерживать себя.
Она не помнила, как они оказались на улице. Наверное, Джек вывел ее насильно, крепко схватив за руку. Голоса гостей и звон бокалов теперь звучали откуда-то издалека.
Джек вел Кару по тропинке, окаймленной кипарисами, пока они не оказались у каменных колонн. Она прислонилась к холодному мрамору, который тут же приятно остудил спину.
Джек не дал Каре опомниться. Он прижался к ней всем телом. Ее груди напряглись под облегающим платьем, соски побаливали от нестерпимого желания.
- Что на тебя нашло? - спросил он. - С той девушкой, Шерри, я встречался совсем недолго. Мне нужна ты, Кара! - Его губы коснулись ее рта, пробежались по пылающей коже.
Она вскинула голову, пытаясь побороть обиду. Желание расцвело. Снова.
- Я не хочу быть твоей любовницей, Джек.
Он отстранился, стараясь заглянуть ей в лицо. Его глаза, купавшиеся в лунном свете, сверкали серебром. Запах роз окружал их, навязчивый и сладкий.
- Но ты уже моя любовница, - мягко произнес он.
Боль пронзила ее тело.
- Нет, - прошептала она, ее глаза наполнялись слезами. Это смешно! - Я не любовница, Джек.
Его губы вновь ласкали ее лицо, касались мочек, шеи…
- Тогда не любовница. Точно не любовница!
Она отвечала ему со страстью и голодом, который никак нельзя было утолить.
В этот раз все было по-другому. Как-то более грустно. Кара ощущала пустоту внутри, словно их отношения лишились важной части, стали бездушными, серыми. Она не принадлежала к обществу Джека, и осознание этого угнетало ее, причиняло боль.
Джек отпустил ее руки, и Кара немедленно обвила его шею. Ее тело желало его. Джек погладил ее спину, ягодицы, обхватил грудь.
Он поднял ее ногу, пальцы скользнули между ее ног.
- Джек, я…
Он запустил палец под кружево трусиков, нашел самую чувствительную точку. У Кары перехватило дыхание, удовольствие разлилось по венам. Она вцепилась в плечи Джека, спина выгнулась, ее тело жадно желало наслаждения, которое мог дать ей только он.
- Ты такая красивая, - прошептал он. - Я люблю видеть тебя такой. Иди ко мне, Кара.
Она хотела остановить Джека, но не могла произнести ни слова. Не могла оттолкнуть его, она любила его слишком сильно. Кара чувствовала, как он легко и нежно покорял ее.
Он ввел в нее сначала один палец, потом второй. Ее тело напряглось.
Кара покачнулась, в глазах потемнело. Джек поймал ее крик своими губами, выпил его жадно, а она прислонялась к нему, дрожащая и ослабевшая. В этот момент она пребывала в мире блаженства, но скоро ей предстояло вернуться к реальности, мучительной и мрачной. Кара не хотела вспоминать правду.
Она медленно очнулась. Благоухание роз, стрекот сверчков, звуки машин где-то вдалеке нахлынули на нее. Из дома доносился смех, звон бокалов… Где-то совсем близко шептались женщина и мужчина.
Джек отступил, лицо его было напряженным.
Кара внезапно поняла, что он доставил ей удовольствие из желания продемонстрировать свое влияние. Его власть над ней была неоспорима. Он просто хотел отвлечь ее от тяжелого разговора.
Ярость и боль рычали внутри ее. Он превратил ее в ту, какой она никогда не хотела стать. Кара поклялась никогда не подчиняться мужчине, никогда не идти у него на поводу. Джек ее не любит, поэтому нельзя цепляться за призрачные надежды. Лучше уж жить без него.
Кара расправила платье. Она даже боялась представить, во что превратились ее прическа и макияж. Сейчас она, наверное, походила на женщину легкого поведения. Кара устыдилась своего развязного поведения, слезы навернулись на глаза.
- Я хочу уехать, - сказала она.
- Но мы же только что приехали, - ответил он. - С нашей стороны будет грубо вот так просто испариться.
- Ты же ушел с вечеринки в сад ради свидания, а теперь считаешь грубостью поехать домой? - разозлилась Кара. - Я уезжаю, Джек. С тобой или без тебя.
Он устало провел рукой по волосам.
- Да, конечно. Хорошо. Извини, Кара.
- Извинить за что?! - почти крикнула она. - За то, что сделал меня своей любовницей, или за то, что мне есть дело до тебя? Или извини за то, что случилось сейчас?
Джек выглядел очень удивленным и смущенным.
- Извини, что заставляю тебя страдать. Ты заслуживаешь большего.
- Я знаю, - отрезала она, ее голос срывался.
Ярость и разочарование, которые Кара сдерживала изо всех сил, рвались наружу. "Я заслужила большего, черт побери! Заслужила!"
Но Джеку мешало прошлое, он не был свободен, не мог жить по зову сердца. А Кара оказалась наивной девочкой. Джек Вульф - не ее мужчина.
Она еще больше расстроилась, осознав, что должна покинуть его, пока он не разорвал ее душу в клочья.
- Ты способен на большее, Джек, - прошептала она в отчаянии. - Но я не могу заставить тебя понять это.