Колдовская страсть - Энн Мэтер 10 стр.


Памела пошла к двери и, прокричав "до свидания" Эмме и экономке, уехала. Джулия смотрела, как она уезжает, и у нее было горько на душе. Какой же сложной показалась ей жизнь! С ней, должно быть, что-то не так, если она предпочитает враждебность Памелы ее дружбе.

В течение нескольких дней они обустраивались в Торп-Халм. Сандра Лоусон присоединилась к ним только через неделю, и у них было время привыкнуть. В течение нескольких дней в доме были только Джулия, Эмма и миссис Хадсон.

Эмма была очарована садом за домом. Хотя стояли холодные и промозглые дни, для Эммы качели в саду обладали неодолимой притягательной силой, и она проводила там несколько часов каждый день в сопровождении миссис Хадсон или матери.

Там был также фруктовый сад из яблонь и груш, а беседка была бы летом идеальной игровой комнатой для Эммы. Шпалеры с вьющимися розами разделяли сад на несколько участков, и миссис Хадсон предложила попросить садовника, нанятого Робертом в деревне, вырастить там овощи на будущий год. Джулия согласилась, однако о будущем годе она думала с мучительным чувством. К тому времени Роберт будет уже женат, и, когда он будет приезжать сюда, с ним, без сомнения, будет приезжать Памела. Как она это вынесет?

Роберт все еще был в США. Он отложил возвращение, чтобы побывать в Сан-Франциско, и его ждали не раньше чем через неделю. Разумеется, сам он не связывался с Джулией, зато Люси звонила ей почти каждый день, чтобы держать ее в курсе всех новостей.

Памела тоже заходила пару раз. Она приезжала под предлогом узнать, как у Джулии дела, но про себя Джулия считала, что Памела испытывала повышенный интерес к своей будущей невестке и хотела убедить себя, что Джулия ей не опасна. Она завела манеру обсуждать их с Робертом планы всякий раз, как они оставались с Джулией наедине. Если бы Памела не держалась так дружелюбно, Джулия решила бы, что она намеренно причиняет ей боль, злорадно выказывая свое счастье именно тогда, когда Джулия чувствует себя покинутой.

Но Джулия оставила эти мысли при себе, выслушивая Памелу с показным равнодушием.

В четверг ей позвонил Фрэнсис.

Безразлично подняв трубку, Джулия ожидала услышать голос свекрови и была приятно удивлена, когда узнала его.

- Привет, Джулия, - сказал он, и она представила себе кривоватую улыбку у него на лице. - Думаете, я забыл о вас?

Джулия беспомощно повела плечами.

- Нет, я думаю, что у вас были некие мысли, - поддразнила она.

Фрэнсис рассмеялся:

- Вряд ли. Как дела? Как привыкаете к деревенской жизни?

- Мне здесь нравится, - Джулия присела на подлокотник легкого кресла, - мы хорошо устроились. Эмма наслаждается свободой.

- Не сомневаюсь. Не думаю, что у нее была такая возможность в Ратуне.

- В общем, нет. С ней всегда находилась айа. - Джулия заложила прядь волос за ухо. - Как у вас дела?

- Прорываюсь с боями, - шутливо ответил он. - Я, в общем, не звонил потому, что уезжал в Шотландию. Я вернулся только вчера вечером.

- Роберт тоже уехал.

- Я знаю. В нашем доме ни о ком другом уже не говорят.

- О, конечно, простите. - Джулия тоже рассмеялась. - Я забыла про Памелу.

- Правда? - удивился Фрэнсис. - Поверьте мне, это не так-то просто.

Джулия опять засмеялась.

- Я рада, что вы позвонили, - внезапно сказала она.

- Правда? Почему?

Джулия вздохнула.

- Не знаю. Просто настроение плохое, и все. Это наверное, реакция после переезда. И еще, может, оттого, что в воскресенье приедет гувернантка.

- Гувернантка? То есть Сандра Лоусон?

- Да. Вы ее знаете?

- Господи, еще бы. Они с Пэм вместе учились в школе.

- Верно. - Джулия припомнила, что ее свекровь об этом говорила. - Я и забыла.

- В чем дело? Она вас пугает?

Джулия водила большим пальцем ноги по узору ковра.

- У нее это не выйдет, - решительно сказала она.

- Звучит сомнительно, - вздохнул Фрэнсис. - Послушайте, любовь моя, я звонил не для того, чтобы полчаса болтать с вами по телефону. Я хочу с вами встретиться. Когда?

Джулия замялась.

- Не знаю. Я с Эммой…

- Приводите и Эмму. Вот что я вам скажу… как насчет того, чтобы я приехал и вы пригласили меня на обед?

Джулия сдвинула брови.

- Думаю, это можно, - медленно проговорила она, мысленно представляя себе реакцию Роберта, когда он, без сомнения, узнает от Эммы о том, что Фрэнсис приезжал на обед.

- Звучит не очень вдохновляюще, - сухо заметил Фрэнсис. - Может, я не так вас понял.

- О Фрэнсис, простите, - сказала Джулия с извиняющимся смешком. - Конечно, вы можете приехать на обед. Ради такого случая я приготовлю на обед мое коронное блюдо.

- Очень интересно. А что это?

- Потом узнаете, - ответила Джулия. Она взглянула на свои часы. - Уже одиннадцать. Где вы сейчас?

- Дома, - равнодушно ответил он.

- Дома? - Джулия была шокирована.

- Все в порядке. Я у себя в кабинете. Нас никто не слышит.

- Вы говорите это таким… таинственным тоном.

- Да? Простите. Ладно, сейчас я пойду и скажу Луизе с Памелой, куда я еду, и они, конечно, поедут со мной.

- Фрэнсис!

- Вы хотите, чтобы они приехали?

Джулия вздохнула:

- Нет, конечно.

Она хотела снова увидеть Фрэнсиса, но только его одного. Он так хорошо относился к ней, а ей хотелось с кем-нибудь поговорить.

- Так что же?

- Приезжайте, - сухо сказала она и повесила трубку.

Она едва успела переодеться в короткое красное шерстяное платье и причесать волосы, когда его машина подъехала к стоянке у главного входа, а из кухни прискакала Эмма.

- Это дядя Фрэнсис? - спросила она.

Джулии пришлось сказать миссис Хадсон, что у них к обеду будет гость, и Эмма была в восторге.

- Да, милая, - ответила она и открыла дверь.

В свободных светлых брюках и коричневом свитере с высоким воротником Фрэнсис казался гораздо моложе, чем в строгом костюме. Джулия тепло посмотрела на него.

- Привет, лапочка, - сказал он, пощекотав Эмму под подбородком, от чего она захихикала. Затем сказал в сторону Джулии: - Не смотрите на меня так, Джулия, или я пожалею о том, что я действительно такой хороший парень, каким вы меня считаете.

Джулия улыбнулась.

- Заходите, - сказала она, его фамильярность не задела ее. Фрэнсис как-то отличался от всех мужчин, которых она знала. - Думаю, вы знаете, что здесь где.

Эмма вбежала за ними в гостиную, там он внимательно осмотрел все вокруг.

- Да, я знаю этот дом, - подтвердил он. - Здесь неплохо, правда? Особенно если учесть, что украшения выбирала моя дочь!

Джулия засмеялась и пошла к подносу с напитками в углу.

- Что вам предложить? Шерри? Скотч? Или вы хотите кофе?

- Лучше скотч. Я могу сесть?

- Конечно, - кивнула Джулия, и Фрэнсис опустился на кушетку по соседству с Эммой.

- А где тетя Памела? - спросила она с присущей ей детской бестактностью.

Фрэнсис улыбнулся.

- Дома, - доброжелательно ответил он.

- Она не захотела приехать с вами? - удивилась Эмма.

- Она скорее всего захотела бы, но я ее не спрашивал. - Фрэнсис взял у Джулии свой бокал скотча и заулыбался еще шире, увидев жалобное лицо Джулии. - Я подумал - она уже много раз ездила к Эмме, а меня с собой не брала. Зачем же я буду звать ее?

Казалось, Эмма была в целом удовлетворена.

- А вы правда приехали ко мне?

- И к маме, - заметил Фрэнсис, пригубляя скотч. - Было бы невежливо сказать, что я приехал только к тебе. - Он подмигнул ей. - Но мы-то с тобой знаем, к кому я приехал на самом деле.

Эмма зашлась смехом, а Джулия села рядом с ней.

- Фрэнсис, почему у вас больше нет детей? - воскликнула она прежде, чем поняла, что задала настолько неприличный и личный вопрос.

Но Фрэнсис, казалось, не возражал.

- Не сложилось, - беззаботно ответил он, и Джулия быстро сменила тему.

Обед прошел весело. Фрэнсис знал, как развеселить ребенка, и Эмме явно нравилось его общество. После десерта - слоеного пирога с клубникой, который и был коронным блюдом Джулии, - Эмма настояла на том, чтобы он пошел в сад посмотреть на ее качели. Когда Джулия выглянула из окна на кухне, она увидела, что они гоняются друг за другом вокруг беседки.

Миссис Хадсон, которая до того еще не видела Фрэнсиса, странно посмотрела на Джулию и сказала:

- Он приятный человек, правда? И очень терпеливый.

Джулия вздохнула:

- Да. Вы знаете, что это отец мисс Хиллингдон, не так ли?

Миссис Хадсон кивнула:

- Я так и поняла.

- Думаю, вы также понимаете, что он не должен приезжать сюда, - сухо пробормотала Джулия.

- Почему? - Миссис Хадсон всегда говорила прямо.

Джулия опустила голову.

- Ну… это же очевидно. У него есть жена, вы знаете.

Миссис Хадсон занялась посудой.

- Но ведь между вами ничего такого нет, правда?

Джулия смотрела на нее во все глаза:

- Почему вы так считаете? Вы ничего не знаете.

Миссис Хадсон покачала головой:

- Я достаточно знаю о мужчинах и женщинах, чтобы понять, когда они спят вместе, - твердо ответила она.

Джулия вскрикнула от удивления, и миссис Хадсон продолжала:

- Мистер Хиллингдон останется на ужин?

Джулия с трудом сглотнула.

- Я… нет, не думаю.

Миссис Хадсон улыбнулась:

- Я не хотела вас шокировать. Наверное, мне надо было промолчать, да?

Джулия пожала плечами:

- Нет, это хорошо, ведь мне не с кем больше поговорить.

Улыбка миссис Хадсон стала шире.

- Можете на мой счет не волноваться. Я знаю, когда нужно держать язык за зубами.

Джулия сердито посмотрела на нее.

- То, что вы говорите, ужасно, понимаете? - Она рассмеялась. - Да, миссис Хадсон. Он приятный человек.

Когда Эмма и Фрэнсис вернулись в гостиную, миссис Хадсон готовила чай. Фрэнсис без сил опустился в удобное кресло в гостиной.

- Ты меня вымотала, - пожаловался он Эмме, которая сразу же уселась перед телевизором в опасной для глаз близости.

- Скоро начнется "Школа игр", - пояснила она, улыбаясь ему. - На самом деле ты ведь не устал, дядя Фрэнсис, правда?

- Ты что, шутишь? - Фрэнсис в ужасе смотрел на нее. - Я ведь не привык день-деньской коситься по саду.

- Тебе это полезно, - рассудительно сказала Эмма, повторив то, что часто говорили ей.

- Рад, что ты так думаешь, - сказал Фрэнсис, поднимая глаза на Джулию, которая привезла чай на сервировочном столике.

- А для меня найдется чай?

- Конечно, - улыбнулась Джулия. - Вы останетесь на ужин?

Лицо Фрэнсиса утратило шутливое выражение.

- Мне бы очень хотелось, - честно ответил он, - но мы с Луизой идем в гости сегодня вечером. По четвергам мы обычно играем в бридж.

Джулия кивнула, не слишком огорчившись:

- Ничего.

Фрэнсис посмотрел на Эмму, заметил, что она поглощена своей передачей, и взял Джулию за руку.

- Джулия! - с чувством воскликнул он. - Скажи "останься" - и я останусь.

Джулия неохотно убрала руку.

- Вам нужен сахар? - спросила она, дыша чуть чаще, чем обычно.

Фрэнсис кивнул:

- Два кусочка, пожалуйста. - Он вздохнул. - Разрешите, я приглашу вас на ужин. Вечером на этой неделе. Прежде чем приедет дракон.

Джулия поняла, что он говорит о Сандре Лоусон, и у нее дрогнули губы.

- Может, в субботу? Хорошее время. Не хотите принарядиться и поехать в город? Уверен, миссис Хадсон с Эммой справится.

- Уверена, что справится. - Джулия провела языком по сухим губам. - Звучит отлично.

- Это и будет отлично, - пообещал он.

- Тогда ладно. Я попрошу ее перед тем, как вы уедете.

- Хорошо. - Фрэнсис взял свою чашку. - Поверьте мне, время будет тянуться, пока я не увижу вас.

После того как Фрэнсис ушел, а Джулия договорилась с миссис Хадсон, Джулия почувствовала укор совести. Уложив Эмму спать, она пошла не в гостиную, как обычно, а на кухню. Миссис Хадсон, занятая мытьем посуды после ужина, посмотрела на нее с улыбкой.

- Вам что-то нужно, миссис Пембертон? - спросила она.

- Просто поболтать, - ответила Джулия. Вздохнув, она взяла полотенце и начала вытирать посуду на кухонном столе.

- Вы же знаете, это не нужно, - воскликнула экономка. - Говорите, если хотите, а с этим я справлюсь.

- Мне хочется помочь, - просто сказала Джулия, и миссис Хадсон больше ничего не сказала. - Я… я устала быть одна.

- С Эммой все в порядке?

- О да. Она вся вымоталась. У нее выдался напряженный день.

- У мистера Хиллингдона тоже, как мне кажется, - заметила миссис Хадсон с коротким смешком. - Она его вконец замучила.

Джулия улыбнулась:

- Он хорошо ладит с ней, правда?

- Да, мэм. Ему надо было завести побольше своих детей.

- Ну у него была когда-то маленькая Памела.

- Да. - Тон миссис Хадсон выдал ее чувства.

- Разве она вам не нравится? - Джулия совершала смертный грех - она сплетничала о гостях с прислугой, но она не могла удержаться от этого вопроса.

Миссис Хадсон сделала кислую мину.

- Я бы сказала, что она не в моем вкусе, - дипломатично ответила она.

Джулия кивнула:

- Я понимаю, что вы хотите сказать. Такая вся из себя дама.

- Верно. - Экономка скомкала скатерть и начала вытирать кухонный стол с раковиной. - Но, без сомнения, я не права насчет нее. Кажется, мистеру Роберту она нравится.

- Вы знаете… Роберта?

- Господи, еще бы. Я работала у его матери много лет назад. Когда они с Майклом еще только ходить учились.

- Правда? - Джулия была в восторге. - Ой, продолжайте. Расскажите мне все.

- О Майкле, мэм?

Джулия покраснела.

- О них обоих.

Миссис Хадсон пожала плечами:

- Насколько я помню, они росли озорниками. У них был только год разницы в возрасте, вы знаете, и они всегда были рады нашалить.

- Вам самой, должно быть, тогда было не много лет.

- Да. Не больше семнадцати - восемнадцати. Я служила у миссис Пембертон-старшей.

- Понятно. - Джулия беспомощно развела руками. - Бог мой, вот уж мир тесен.

Миссис Хадсон кивнула:

- Так вот, когда мистер Роберт купил этот дом и ему понадобилась экономка, он пришел прямо ко мне.

Джулия забралась на высокий кухонный стул.

- Вы их часто видели в последние годы?

- Знаете, иногда они приезжали навестить нас, когда я уже замуж вышла. А когда мой Брайан умер, они были очень добры ко мне. - Экономка улыбнулась своим воспоминаниям. - Они всегда были хорошими мальчиками.

- Да. - Джулия наклонила голову набок. - Вы знаете, что когда-то мы с Робертом были помолвлены?

Миссис Хадсон закончила выливать воду и стала вытирать руки.

- Да, знаю, мэм. Я даже получила приглашение на свадьбу.

У Джулии запылали щеки.

- Вот как!

Миссис Хадсон вздохнула:

- Я и подумать не могла, что все расстроится, что мистер Роберт уедет в Венесуэлу, и так далее.

Джулия соскользнула со стула.

- Это он так решил.

- Что решил? Ехать в Венесуэлу?

- Да. И отменить свадьбу.

- Насколько я понимаю, ему пришлось ехать, мэм. Там ведь произошел несчастный случай, правда? Один из работников погиб, так?

- Да. Это было во время работ по проекту на реке Гуава.

- Верно. - Миссис Хадсон принимала тему разговора близко к сердцу. - И мистеру Роберту пришлось занять его место.

- Это было не обязательно, - упрямо заявила Джулия.

Миссис Хадсон, казалось, была в замешательстве.

- Ой, я не могу судить об этом, мэм. Ведь было рискованно посылать туда кого-то другого, так? Прежде всего потому, что он сам знал эту работу лучше всех. Не считая того, кто погиб, конечно.

Джулия пожала плечами:

- Что ж, это было давно.

Миссис Хадсон кивнула:

- Да, и не может быть, что вы любили его, мэм. Вы же вышли замуж за мистера Майкла и уехали с ним до того, как мистер Роберт вернулся.

Джулия пошла к двери.

- Роберт уехал ровно за неделю до нашей свадьбы, - сказала она со злостью. - Ваш муж поступил бы так?

Миссис Хадсон нахмурилась.

- На этот вопрос трудно ответить, мэм. Вы хотите сказать, что вы с ним поссорились из-за этой поездки?

У Джулии перехватило дыхание.

- Я этого не говорила.

Миссис Хадсон слишком хорошо все понимала. Она пожала плечами.

- Вы знаете, что делаете, мэм. Как я уже сказала, вы не могли бы выйти замуж за мистера Майкла вот так, если бы вы не сомневались в мистере Роберте.

Джулия открыла дверь.

- Нет, но давайте больше не говорить об этом, ладно? Вы можете закончить работу сейчас, если хотите. Если мне потом что-нибудь понадобится, я справлюсь сама.

- Хорошо, миссис Пембертон, спасибо. - Миссис Хадсон сняла фартук и уложила его в шкафчик. - Я, пожалуй, загляну на часок к миссис Филдинг, это в деревне.

- Отлично. - Джулия закрыла за собой дверь и пошла обратно в гостиную.

И вдруг ей расхотелось сидеть вечером одной перед телевизором, и часов в девять она забралась под одеяло, с сухими глазами, но несчастная.

В субботу утром без предупреждения приехала Сандра Лоусон.

Миссис Хадсон открыла ей, а Джулия встретила ее в холле.

- Надеюсь, вы не возражаете, миссис Пембертон, - сказала Сандра, опуская чемодан. - Моя квартирная хозяйка хотела сдать квартиру новому жильцу сегодня, и я подумала, что лучше приехать сюда, чем тратить деньги на ночь в гостинице. Ведь один день не имеет значения, правда?

С нерешительным жестом Джулия обратилась к экономке:

- Я… то есть… как, миссис Хадсон?

Экономка пожала полными плечами:

- Постель готова, мэм. С этим никаких проблем.

Сандра оценивающе оглядела миссис Хадсон.

- Вы, конечно, миссис Хадсон. Мисс Хиллингдон говорила мне о вас.

Миссис Хадсон наклонила согласно голову:

- Да, мисс.

Джулия сжала пальцы.

- Что ж, думаю, это не важно, - наконец сказала она. - Миссис Хадсон, пожалуйста, покажите мисс Лоусон ее комнату и приготовьте нам кофе.

- Хорошо, миссис Пембертон.

Миссис Хадсон жестом пригласила Сандру следовать за ней вверх по лестнице, но не попыталась взять у нее багаж. Джулия заколебалась, не зная, что делать ей. Затем, пожав плечами, пошла в гостиную, а Сандра, нагрузившись своими чемоданами, неуклюже пошла за экономкой. Это было не слишком удачное начало.

Джулия стояла в гостиной, глядя в окно невидящим взглядом. Приезд Сандры создавал сложности. Например, сегодня она собиралась вечером пойти с Фрэнсисом. Как бы ей удалось утаить своего спутника от Сандры? А он, что ни говори, был отцом Памелы. Но были и другие, более личные проблемы.

Теперь, когда Сандра здесь, разве может она оставить ее здесь одну в первый же вечер? А если она уйдет, как быть с договоренностью о Эмме с миссис Хадсон? Сандра, возможно, сочтет, что в отсутствие Джулии она должна укладывать девочку спать, а Джулии почему-то казалось, что девочке это не понравится. Они не обсуждали подробно приезд гувернантки, но она чувствовала, что Сандра Лоусон Эмме не по душе.

Назад Дальше