Колдовская страсть - Энн Мэтер 11 стр.


Все это так расстраивало ее и огорчало, что Джулия хотела поговорить с кем-нибудь по душам.

К ней в комнату вошла Эмма, она вернулась из сада раскрасневшаяся и запачканная.

- Мам, а кто приехал на такси? - нахмурившись, спросила она.

Джулия вздохнула:

- Это мисс Лоусон приехала, дорогая.

- А я думала, что она приедет завтра, ты так говорила.

- Да. Она и собиралась приехать завтра. Но планы изменились.

Эмма скорчила рожицу:

- А почему? А уроки у меня сегодня будут?

- Не говори глупости, милая. Я не думаю, что твои занятия начнутся раньше, чем через несколько дней. Ты посмотри на свои туфли! Они все грязные! Если остаешься дома, пойди и надень тапочки.

- А, ладно.

Эмма хмуро побрела из комнаты, и Джулия мягко смотрела ей вслед. Бедная Эмма! Как много перемен за такое короткое время. Сначала Ратун, потом Куала-Лумпур, Лондон и, наконец, Торп-Халм. Не начала ли она сомневаться в том, что есть вообще что-то постоянное?

Вдруг, повинуясь порыву, она набрала номер лондонской квартиры Роберта. Трубку взял Хелберд, и Джулия спросила:

- Миссис Пембертон дома?

- Сожалею, мэм, но ее нет. Сегодня утром ее не будет. Должен ли я передать ей, что вы хотели с ней поговорить, когда она вернется?

Джулия замялась.

- М… нет… нет, это не важно, Хелберд. Спасибо.

- Хорошо, мэм. Я рад снова слышать вас. Вы уже устроились?

- Более или менее, - кисло ответила Джулия. - До свидания.

Она положила трубку и после этого несколько минут смотрела на нее, кусая губы. Очевидно, Роберт еще не вернулся из Штатов, иначе Хелберд сказал бы ей. Она взяла телефонный справочник и нашла там номер Хиллингдонов. Она некоторое время смотрела на номер. Осмелится ли она позвонить Фрэнсису? А если трубку возьмет Памела или Луиза? Какой предлог для звонка ей назвать?

Затем она вспомнила о его офисе. Может, он там, а если нет, там ей могут сказать, как ему позвонить напрямую.

Телефонистка в офисе мистера Хиллингдона была очень корректна.

- Мистер Хиллингдон на месте, мисс, - сказала она. - Но он сейчас не может говорить по телефону. Он на совещании. Могу я оставить ему записку?

Джулия вздохнула.

- Может, вы могли бы сказать ему, что это я, и спросить, не сможет ли он поговорить со мной?

Телефонистка не решалась. Очевидно, она не знала, кто такая Джулия, хотя Джулия и назвала себя, и не могла решить, достаточно ли это важно.

- Одну минуту, мисс, - сказала она и поставила звонок Джулии в режим ожидания.

Джулия с нетерпением ждала ответа. В это время в комнату вошла Эмма с чистым лицом и руками и в теплых тапочках.

- Кому ты звонишь? - прошептала она.

- Не важно, - одними губами сказала Джулия.

- Бабушке?

- Нет, тише. - Джулия подавила еще один вздох. Сколько ей еще ждать?

Через несколько секунд ей ответили, и в трубке раздался спокойный голос Фрэнсиса:

- Джулия? Это вы?

- Фрэнсис! - Джулия почувствовала такое облегчение, что опустилась на подлокотник кресла, стоявшего неподалеку. - Боже, вам дозвониться так же трудно, как особе королевской крови!

Фрэнсис вздохнул.

- Я был на совещании, - мягко сказал он.

- Знаю. Простите, что побеспокоила.

- Не говорите глупостей. - Ее успокаивала невозмутимость Фрэнсиса. - Что случилось?

Джулия беспомощно посмотрела на Эмму и сказала:

- Видите ли, сейчас я не могу говорить. Но дело в том, что сегодня приехала мисс Лоусон.

Казалось, Фрэнсиса это не смутило.

- Ну и что?

- По-моему, это очевидно.

- Разумеется, вы говорите о сегодняшнем вечере.

- Да. - Джулия вздохнула. - Фрэнсис, что мне делать?

- Идти ужинать со мной, разумеется, - твердо сказал он.

- Как я могу? Она же узнает вас.

- Ну и что?

- Фрэнсис, пожалуйста!

- Послушайте, Джулия, я уже вам объяснял - меня не интересует, узнают ли о наших встречах. Меня интересуете вы. - Он вздохнул. - Послушайте, если вы пытаетесь сказать, что вы хотели бы отменить нашу встречу из-за нее, - что ж, это другое дело.

- Фрэнсис! - Джулия крепко сжала трубку.

- Послушайте, если вас это успокоит, я могу сказать Памеле, чтобы она заехала к вам сегодня днем. Когда она увидит Сандру, она непременно пригласит ее к себе сегодня же, тем более что Роберт сейчас в отъезде. Вас это устраивает?

- О, это превосходно! - Джулия перевела дух, затем заметила Сандру Лоусон, которая вошла в комнату. - Послушайте, я… мне нужно идти.

- Понимаю, - рассмеялся Фрэнсис. - Прямо паутина какая-то.

Джулия мягко засмеялась и повесила трубку. Затем она повернулась к девушке:

- Все в порядке?

Сандра без приглашения уселась на кушетку.

- Спасибо, отлично. - Она посмотрела на Эмму. - Привет, Эмма! Нам с тобой надо получше познакомиться.

- Да. - В голосе Эммы слышалось сомнение. - Вы здесь жить будете?

- Верно. - Казалось, Сандра чувствует себя здесь как дома. - Попозже ты покажешь мне, где мы с тобой будем заниматься. Мама уже приготовила для этого комнату?

Джулия прокашлялась.

- Вообще-то еще не все комнаты обставлены, - сказала она. - Я… мистер Пембертон думал, что я сама смогу выбрать остальную мебель. На первом этаже мебель есть только здесь и в столовой, а наверху только в трех спальнях. Боюсь, пока вам придется обойтись или этой комнатой, или столовой.

Сандра нахмурилась:

- Тогда лучше столовая. Мы не сможем работать в комнате, в которой нет столов. Эмме нужна твердая рабочая поверхность.

- Хорошо, надеюсь, на этой неделе или чуть позже я поеду в город и что-нибудь выберу, - быстро сказала Джулия. - Надеюсь, для вас это не будет проблемой, и, кроме того, Эмме нужно время, чтобы свыкнуться с мыслью об учебе. Может, вы пока решите более практические вопросы, мне нужно время, чтобы все приготовить.

- Но вы здесь уже целую неделю, не так ли? - дерзко спросила девушка.

- Да. - Джулия с облегчением увидела, что миссис Хадсон входит в комнату с кофейным подносом. - О, это хорошо. Поставьте здесь, миссис Хадсон.

- Хорошо, мэм. - Миссис Хадсон посмотрела на Эмму: - Хочешь пойти помочь мне готовить?

- Ой, да, а можно? - Эмма вскочила на ноги, но Сандра Лоусон остановила ее.

- Мы с Эммой знакомимся, миссис Хадсон, - резко сказала она.

Джулия довольно хмуро посмотрела на них.

- Думаю, у Эммы будет достаточно времени, чтобы познакомиться с вами, Сандра, - сказала она. - Иди, дорогая.

Эмма поскакала из комнаты вслед за экономкой, а Сандра посмотрела на Джулию взглядом, не предвещавшим ничего хорошего.

- Как вы можете ждать от ребенка, чтобы она мне подчинялась, если вы оспариваете мои распоряжения? - резко спросила она.

Джулия не позволила себе разозлиться.

- То, что я разрешила Эмме помочь миссис Хадсон, не противоречит вашим распоряжениям. Вы еще только что приехали, Сандра. Не надо слишком давить на Эмму. - Она могла бы добавить "и на меня тоже", но сдержалась.

После этого они разговаривали с трудом. Очевидно, Сандра переживала из-за незаслуженной, как она чувствовала, обиды, а Джулия была погружена в свои мысли, представляя себе невыносимую череду лет впереди, которую ей предстоит провести с глазу на глаз с этой женщиной. Как ей это вынести?

Как Фрэнсис и обещал, в полдень приехала Памела и пришла в восторг, увидев Сандру. Джулия оставила их вдвоем и ушла на кухню к миссис Хадсон.

Джулия молча смотрела, как Эмма играет в саду, пока миссис Хадсон не спросила:

- А что сегодня вечером, мэм? Вы все еще собираетесь уйти?

- Да. - Джулия повернулась к ней. - Я… я говорила с Фрэнсисом по телефону сегодня утром. Он предложил прислать сегодня к нам Памелу. Вы ведь знаете, они с Сандрой Лоусон давние подруги. А так как Роберт сейчас в отъезде, он подумал, что, наверное, Памела заберет с собой Сандру на ужин.

Миссис Хадсон довольно рассмеялась:

- Ловко!

- Да, довольно ловко. Но мне не хотелось оставлять Эмму с ней в первую же ночь, да есть еще и другие соображения, конечно.

- Да, мэм, - вздохнула миссис Хадсон. - Если она вам не нравится, то почему она здесь?

- Разумеется, это идея Роберта. У меня не было выбора. Он - официальный опекун ребенка.

- Лучшего вам не найти, - сухо заметила миссис Хадсон.

- Что вы хотите сказать? - Джулия обернулась к ней с пылающими щеками.

- Ничего, мэм. Только то, что он очень подходит для того, чтобы позаботиться о ребенке.

- А я ее мать!

- Знаю, но ребенку нужен мужчина.

Джулия вздохнула.

- Понимаю. - Краска отхлынула от ее лица.

- А вы что подумали, миссис Пембертон?

Джулия пожала плечами:

- Не знаю. - Она пошла к двери. - Я пойду приму ванну. Если я понадоблюсь, вы знаете, где меня найти.

К облегчению Джулии, Памела действительно пригласила Сандру к ним на ужин сегодня, но Джулия растерялась, когда Памела продолжила:

- Почему бы вам тоже не поехать к нам, Джулия? Папа уходит, и дома останемся только мы, четыре женщины. Мы мило поболтаем.

Джулия не представляла себе, что ее беседа с этими женщинами могла бы быть милой, и она хорошо все продумала, прежде чем ответила.

- Вообще-то… вообще-то мне позвонила старая подруга сегодня утром, - сказала она, - и я пригласила ее зайти сегодня. Так что у меня, наверное, не получится уйти, правда?

Памела нахмурилась.

- Раз так, наверное, нет. - Она сосредоточенно потерла ладони друг о друга. - Вы говорите, старая подруга…

- С ней… с ней мы работали вместе, - торопливо сказала Джулия.

- В компании Пембертонов? - допрашивала Памела, выводя ее из себя.

- Да.

- Я ее знаю?

- Не думаю. - Джулия уже не выдерживала. - Она… она уже ушла оттуда. Ее зовут… Вэлери Смит.

- Нет, это имя мне не знакомо, - покачала головой Памела. - Что ж, Сандра, нам пора.

- Да. - Сандра встала. - Так вы действительно не против, миссис Пембертон?

- Нет, конечно. - Джулии хотелось только уйти отсюда. Они уже начинали действовать ей на нервы.

С облегчением она услышала, как отъезжает машина Памелы, и вернулась в гостиную, чувствуя небольшую слабость. Она с любовью обняла Эмму, которая забралась к ней на колени и уселась.

- Я не хочу, чтобы мисс Лоусон жила у нас, мама, - уныло сказала она. - Мам, а ты?

Джулия вздохнула.

- Она всего-навсего гувернантка, Эмма. Ее присутствие для нас ничего не изменит.

- У меня будут уроки.

- В школе тоже были бы уроки, - резонно заметила Джулия. - Но после уроков все будет по-старому. Я обещаю.

После того как Эмма уснула, Джулия начала собираться на ужин, на который ее пригласили. Она не упоминала при ней о том, что уходит вечером, но наказала миссис Хадсон сказать ей, где находится мама, если девочка проснется и начнет переживать.

Джулия надела простое платье из шерсти молочного цвета, с длинными рукавами и круглым вырезом. Длинная юбка подчеркивала изящный изгиб ее бедер и тонкую талию. В Англии она немного прибавила в весе, и ей это шло.

Фрэнсис приехал около семи и сделал комплимент по поводу того, как она выглядит.

- Но вы всегда хорошо выглядите, - сухо добавил он, и Джулия была польщена.

Они ужинали в городе, в довольно известном ресторане, и Джулия немного робела, когда люди подходили к Фрэнсису поговорить и с нескрываемым любопытством смотрели на Джулию.

- Не волнуйтесь вы так! - ласково проворчал он. - Вы вызываете во мне приятные чувства. Я думал, что уже слишком стар для всего этого.

- Вы же не старый, - со смехом запротестовала Джулия.

- Мне сорок восемь, а вам? Двадцать пять? Двадцать шесть?

Джулия кивнула.

- Я старше вас больше чем на двадцать лет. По правде говоря, я вам в отцы гожусь.

Джулия протянула руку через стол и коснулась его руки.

- Возраст - понятие относительное, - сказала она. - Вы не выглядите стариком, вы не ведете себя как старик. Почему же вы считаете, что вы чем-то хуже других? Меня, например? Я временами чувствую себя просто древней старухой.

Фрэнсис усмехнулся:

- Как я уже говорил, вы мне очень подходите.

Потом они танцевали. Музыка была медленной и плавной, и Джулия просто отдыхала в его руках. Она чувствовала, что он ей нравится, и это было приятное чувство. Она не была влюблена в него, но их отношения были несколько необычными и какими-то теплыми.

Он привез ее домой около полуночи, но она не пригласила его зайти выпить. Она понимала, что то, что она сейчас испытывает к нему, можно перепутать с настоящим чувством, особенно в ее теперешнем подавленном и унылом состоянии. К тому же она вовсе не была уверена, что Фрэнсис удержится от вольностей, особенно потому, что она сама в глубине души жаждала быть любимой. Если она сейчас поощрит его, то наверняка потом пожалеет.

Он уехал, а она подошла к двери. В гостиной горел свет, и она решила, что это миссис Хадсон допоздна засмотрелась телевизор. Она распахнула дверь и вошла в комнату на цыпочках, не желая испугать ее, если та уснула у телевизора. Вдруг Джулия вскрикнула от удивления. Освещенная комната казалась теплой и уютной, а на кушетке не менее уютно устроился Роберт - вытянувшись на ней, он спал.

Глава 8

Джулия долгим взглядом смотрела на его лицо, спокойное и какое-то беззащитное во сне. По кругам вокруг глаз было понятно, что во время поездки он мало спал, он выглядел очень усталым.

Ее взгляд прошелся по всей комнате, отметив следы его пребывания здесь. Его пиджак был небрежно накинут на спинку кресла, а ботинки беспорядочно брошены на ковре перед камином. Его портсигар и зажигалка лежали на низком столике у кушетки вместе с грязной чашкой и кофейником, - значит, миссис Хадсон позаботилась о нем, прежде чем ушла спать.

Но что он делает здесь? Почему он приехал? Когда он вернулся из Штатов? Не сегодня же, иначе Памела знала бы об этом.

Она снова опустила на него взгляд, медленно прошла по комнате и встала у кушетки. Узел его галстука был ослаблен, рукава рубашки закатаны до локтя. Его рубашка была наполовину расстегнута, открывая загорелую, поросшую волосами кожу груди. Он казался невероятно молодым, и она почувствовала неодолимое желание прикоснуться к нему и дать понять, что она здесь. Но она также знала и то, что, как только он увидит ее, его глаза загорятся цинизмом, и этот взгляд шокирует ее.

Будто почувствовав ее испытующий взгляд, он резко открыл глаза и сонно заморгал. Джулия напряглась, оставаясь неподвижной, пока его взгляд не стал более осмысленным и не остановился на ее лице.

- Джулия! - моргнув, воскликнул он, не вполне осознав, где находится.

Он приподнялся на одном локте и нахмурился, пытаясь вспомнить, где он, а затем простонал:

- Боже, моя голова, - и снова упал на подушку.

Джулия забеспокоилась. Она села на край широкой кушетки, положила руку ему на лоб и почувствовала, что он горячий, как огонь. Но Роберт взял ее руку и положил себе на щеку, губами касаясь ладони, и от его пожатия Джулия задрожала. Его глаза были прикрыты, взгляд был мутным, и она догадалась, что он не понимает, что делает.

- Роберт, - не вполне искренне запротестовала она, стараясь отодвинуться от него, но он приподнялся и по-хозяйски обвил ее тело руками и с силой притянул к себе. Одной рукой он приблизил ее голову к себе, так что ее рот прижался к его, и перекатился на нее, зажав ее под собой. Он целовал ее, пока она не почувствовала слабость и не прижалась к нему.

- Я хочу тебя, - глухо прохрипел он, зарываясь лицом в ее волосы. - Ничего не могу с этим поделать. Ты с ума меня сводишь, ты знаешь это?

Джулию сильно возбуждала тяжесть его тела, и ей хотелось сдаться. Ей хотелось позволить ему делать с ней все что хочет, и к черту последствия. Но она подумала об Эмме, а также о том, какими были эти последствия, когда в последний раз она позволила ему сделать так, что страсть победила разум, и эти мысли полностью разрушили чувство близости.

Воспользовавшись его минутной слабостью, она сумела опустить ноги на пол и наполовину соскользнула, наполовину упала с кушетки. Роберт лежал там, где она оставила его, и смотрел, как она разглаживает платье на бедрах и нетвердой рукой проводит по волосам. Он был обескуражен.

- В чем дело? - резко спросил он. - Я что, сегодня опоздал? Фрэнсис оправдал твои ожидания?

Джулия вскрикнула. Она подняла подушку и со злостью швырнула в него.

- Как ты смеешь подозревать такое?

Роберт отбил ее снаряд и поднялся на ноги, пошатнувшись, очевидно, от приступа головной боли.

- А что прикажешь мне думать? - холодно спросил он, затем добавил: - Какого черта ты опять с ним пошла? Что ты со мной делаешь?

- С тобой? - Грудь Джулии быстро поднялась и опала под мягкой тканью платья.

- Да, со мной. - Роберт пригладил волосы. - Боже мой, Джулия, разве ты не знаешь, что думать о том, что ты с другим… - Его голос прервался. - Ты влюблена в него?

Джулия прижала ладони к щекам.

- Нет, конечно.

- Не больше, чем ты была влюблена в Майкла, - грубо проговорил он. - Боже мой, Джулия, если бы, когда я вернулся из Венесуэлы, вы с Майклом не уехали уже, я бы вас обоих убил!

От боли он приложил руку ко лбу.

- О Боже, у тебя есть что-нибудь от головной боли? У меня голова просто раскалывается.

Джулия замялась, затем пошла через всю комнату к двери. Она знала, что у миссис Хадсон на кухне есть аспирин. Она видела таблетки на полке над раковиной.

Когда она вернулась с аспирином и стаканом воды, Роберт снова лежал, растянувшись на кушетке. Она положила таблетки на столик рядом с ним и с сомнением посмотрела на него.

- Когда ты спал в последний раз? - спросила она. - Я хочу сказать, нормально выспался, а не дремал на кушетке?

Роберт открыл один глаз.

- Не знаю. Дня два назад, может, три.

- Почему же? Уверена, ты мог организовать свое время получше.

- Какой смысл идти в постель, если все равно не можешь уснуть и часами ворочаешься с боку на бок? - грубо спросил он.

- Глупости! Ты переутомился.

Роберт вздохнул, перекатился на другой бок и потянулся за аспирином. Вытряхнув три таблетки на ладонь, он отправил их в рот и запил большим глотком воды, чтобы прошли побыстрее, поморщившись от неприятного вкуса. Затем он откинулся на подушки и устало посмотрел на нее.

- Прости, что доставил тебе столько хлопот, - насмешливо сказал он.

Джулия вздернула плечи.

- Это не так! - воскликнула она. - Зачем ты приехал сюда, Роберт?

Он закрыл глаза.

- Я хотел увидеть тебя. Хелберд сказал, что сегодня утром ты звонила моей матери, но ее не было. Я подумал, что, может, что-то случилось, раз ты ей позвонила.

Джулия опустила голову:

- А, понятно.

Он снова открыл глаза.

- Случилось что-то важное?

- Нет. Я хотела поговорить с ней о… о Сандре Лоусон. Думаю, ты знаешь, что она здесь.

Он кивнул, и она закрыла рот рукой.

- Наверное, она тоже знает, что я ужинала с Фрэнсисом.

Роберт медленно покачал головой из стороны в сторону, потом снова закрыл глаза.

Назад Дальше