Экономка вздохнула:
- Что ж, тогда я не знаю, что вам делать. Но что-то делать надо, потому что наша лапочка плачет одна по ночам.
- Я знаю, - ответила Джулия. - А Сандра все жалуется мне, что она грубит на уроках. Я уверена, что ей хочется ударить девочку.
- Да, и я уверена, что это у них взаимно, - сухо заметила миссис Хадсон.
- Уверена, что так. - Джулия взволнованно потягивала себя за прядь волос. - Хорошо, я позвоню Фрэнсису.
Она застала его в офисе. Как всегда, он был в восторге, услышав ее голос.
- Когда я снова вас увижу?
Джулия беспомощно подняла плечи:
- В общем-то, Фрэнсис, мне нужна ваша помощь.
- Помощь? В чем? - Голос Фрэнсиса звучал удивленно.
- Я хочу, чтобы вы поговорили с Робертом. И попросили его пересмотреть свое решение об обучении Эммы. Она хочет ходить в школу в деревне, и она просто не слушается. Можно только восхищаться, насколько Сандра с ней терпелива в такой ситуации.
- Понятно. - Фрэнсис с шумом выдохнул. - Как по-вашему, мне стоит приехать и поговорить с Эммой?
- Думаю, из этого ничего не выйдет. Она будет очень рада вас видеть, но после того, как вы уедете… - Ее голос оборвался.
- Да, я понимаю, что вы хотите сказать. - Судя по голосу, Фрэнсис задумался. - Но я должен сказать вам, что сейчас мы с Робертом находимся не в лучших отношениях. Он… в общем, в прошлое воскресенье, когда он приехал к нам, он сделал несколько грубых замечаний в мой адрес за коктейлем перед ужином.
Джулия вскрикнула:
- Насчет чего?
- Не догадываетесь? Насчет вас, разумеется. Он сказал мне, чтобы я оставил вас в покое, что находит мое поведение отвратительным и что не собирается стоять и смотреть, как я порчу вам жизнь. И так далее.
Джулия пришла в ужас.
- О, простите меня.
Фрэнсис насмешливо фыркнул.
- Ну что ж, я тоже тогда порядком разозлился, но позже я понял, что он просто защищал ваши интересы. Кажется, у него очень развито чувство ответственности за вас - за вас обеих. Я не вижу, как его с Памелой брачные планы могут устоять перед такой преданностью.
- Что вы имеете в виду? - Джулию трясло.
- Ну, если бы я не знал его так хорошо, я бы сказал, что его чувство к вам - это нечто большее, чем просто моральная ответственность. Но это же глупо, правда? Ведь он же отменил вашу свадьбу, разве нет?
- Д-да-а. - Джулия закусила нижнюю губу. Ей было трудно снова сосредоточиться на той причине, по которой она позвонила Фрэнсису. - Но… вы поговорите с ним?
Фрэнсис заколебался.
- Если вы этого хотите, - наконец сказал он.
- Хочу.
- Хорошо. Он приедет завтра к нам на обед. Я постараюсь с ним переговорить.
- Спасибо вам, Фрэнсис. Спасибо.
- Пока не надо благодарить. Я еще ничего не сделал.
Когда Джулия рассказала о своем звонке миссис Хадсон, та обрадовалась.
- Мистер Хиллингдон может легко его убедить, вы же знаете, - коротко отозвалась она.
Джулия слегка улыбнулась:
- Да, но, по-видимому, Роберт сердится на него за то, что мы вместе ужинали в прошлые выходные, и сейчас они не в лучших отношениях.
Экономка подняла брови.
- Правда? - Она улыбнулась. - Так, так.
Джулия остро взглянула на нее:
- Что вы хотите сказать этим "так, так"?
Миссис Хадсон покачала головой, посмотрела на стрелку весов, на которых она взвешивала ингредиенты для своего пирога.
- Это не мое дело, миссис Пембертон.
- Так нельзя, вы уже проговорились. - Джулия забралась на высокий стул. - О, если бы только Роберт согласился отдать Эмму в деревенскую школу. Она там подружилась бы с детьми своего возраста…
- А ваша гувернантка уехала бы отсюда!
- Это, конечно, тоже. - Джулия вздохнула. - Я не понимаю, что с Эммой. Она раньше была такой хорошей девочкой.
Миссис Хадсон насыпала в миску муки.
- Я думаю, это потому, что и бабушка, и мистер Роберт, и мистер Хиллингдон - все они прыгают вокруг нее. Ей всего пять лет, миссис Пембертон. Вы только подумайте, сколько перемен ей пришлось пережить за последние несколько месяцев.
- Вы думаете, она избалована, миссис Хадсон? - озабоченно спросила Джулия.
- Господь с вами, нет! Если хотите знать мое мнение, ей бы не помешало, если бы ее немного побаловали. Нет, она просто старается найти свое место среди стольких людей.
- Вы думаете, она поэтому так бурно радуется, когда приезжает Роберт?
- Дело не только в этом. Конечно, с ним она чувствует себя в безопасности, но, по-моему, есть и другие причины. Мне кажется, она… привязана к нему. Знаете, она постоянно говорит о нем. Конечно, она говорит и о мистере Хиллингдоне тоже, но самый любимый у нее - мистер Роберт.
Джулия приложила ладони к щекам, чувствуя, что у нее к глазам подступили слезы.
- Понимаю.
- Так и должно было быть, правда, миссис Пембертон? - Миссис Хадсон говорила так тихо, что Джулия едва расслышала ее.
- Что-что? - спросила она.
Теперь покраснела миссис Хадсон.
- Я сказала, что… он и должен был быть у нее самым любимым, разве нет?
- Почему? - Голос Джулии прозвучал отрывисто.
- Ну, он же брат мистера Майкла, и так далее, да и он похож на него.
- А, я поняла, что вы хотите сказать. - В голосе Джулии прозвучало облегчение.
- А вы что подумали?
Джулия беспомощно повела плечами:
- Почему… Нет, ничего.
Миссис Хадсон вытерла запачканные мукой руки о фартук.
- Вам надо было выйти замуж за мистера Роберта, мэм. Тогда он был бы отцом Эммы.
Джулия посмотрела на нее, широко открыв глаза.
- Не сложилось, - напряженно сказала она.
- Нет, потому что вы не хотели выйти за него до того, как он уехал в Венесуэлу, правда, мэм?
- Откуда вы это знаете?
Миссис Хадсон вздохнула:
- Мне сказал мистер Роберт вчера вечером. Мы с ним говорили о том времени, когда ему приходилось много ездить по делам.
- Понятно. - Джулия соскользнула со стула. - А что… что еще он сказал?
- Не много. Только то, что вы расстроились из-за его отъезда.
Джулия опустила голову:
- Ничего удивительного.
- Вы могли поехать с ним в качестве его жены.
- Я знаю. - У Джулии внутри все похолодело. - Но мы поссорились…
- Из-за того, что он уезжал за неделю до свадьбы?
- Да. Я теперь понимаю, что вела себя глупо, но тогда это казалось очень важным. - Она вздохнула. - Мне было всего девятнадцать.
Миссис Хадсон отмерила сахара.
- А потом?
Джулия нетерпеливо махнула рукой:
- Что толку снова вытаскивать это на свет Божий? Из разговоров об этом ничего хорошего не выйдет.
- Иногда хорошо бывает поговорить, - тихо заметила миссис Хадсон, - а по тому, как вы себя ведете, я вижу, что вы об этом почти не говорили.
- Только с Майклом, - задумчиво пробормотала Джулия.
Миссис Хадсон кивнула:
- Понимаю.
Джулия подавила вздох.
- Роберт рассказал вам, что произошло тем вечером, когда мы расстались?
- Нет. - Миссис Хадсон начала разбивать яйца. - Вы можете представить себе такое, чтобы мистер Роберт делился со мной своими горестями?
Джулия потянула себя за прядь волос.
- Нет, наверное.
- Расскажите, как вы с ним познакомились.
Джулия пожала плечами:
- Я работала в компании. Вообще же нас познакомил мой босс. Конечно, я уже слышала о Роберте. У него была такая репутация…
- И?
- Я не хотела иметь с ним ничего общего. Как раньше говорили, я была не такой девушкой.
- Понимаю. - Миссис Хадсон мягко улыбалась. - Продолжайте.
Джулия наморщила нос.
- Ну, Роберт был очень настойчивым. Он находил предлоги зайти в офис мистера Харви, когда я работала там, он постоянно предлагал подвезти меня домой после работы, приглашал на обед, и так далее. Другие девушки предупреждали меня насчет него, но я и сама все знала. Я уже знала, какой он. Он всегда привык получать то, что хочет. Но, раз попытавшись, он больше не пробовал. - Она вздохнула. - Я думала, так все и закончится, но нет. Он предложил мне выйти за него замуж! - Она беспомощно покачала головой. - Я не могла в это поверить. Я думала, что это какая-то сложная игра с целью заставить меня лечь с ним в постель. Но это было не так.
- А что случилось потом?
- Как обычно. Он отвез меня познакомиться со своей матерью. Тогда у нее был дом в Ричмонде - ах да, вы, конечно, это знаете. Ну, я ей никогда не нравилась, но она, я думаю, поняла, что Роберт настроен серьезно, и постаралась сделать хорошую мину при плохой игре. Все было готово к свадьбе. Я воспитывалась в детском доме. Мои родители погибли в автокатастрофе, и я осталась сиротой, и с моей стороны некому было этим заниматься. Миссис Пембертон сделала все сама. Затем, как снег на голову, свалилась эта работа в Венесуэле!
- И на этом все кончилось?
- Да.
Джулия отвернулась, она больше не хотела об этом говорить. Даже теперь было слишком больно вспоминать об этом. Миссис Хадсон с присущим ей тактом поняла, что Джулия не решается говорить дальше, и переменила тему, и Джулия была благодарна ей за это.
Но позже, тем же вечером, уже в ванне, Джулия мысленно вернулась к этому разговору и поняла, что, как бы у нее ни сложилось все в будущем, она всегда будет жалеть о прошлом.
Она припомнила все события того вечера, когда Роберту пришлось сказать ей, что ему надо ехать в Венесуэлу, чтобы руководить проектом на реке Гуава.
Но сразу он ничего ей не сказал. Они встретились, как всегда, на улице, поужинали в одном из своих любимых маленьких уютных ресторанчиков. Если Роберт и был немного молчалив и мрачен, то она едва заметила это, для этого она была слишком счастлива и воодушевлена сознанием того, что ровно через неделю она станет миссис Роберт Пембертон.
Но после того, как ужин закончился, она поняла, что что-то не так. Ее сердце от страха сжалось. Когда он предложил поехать к его матери в Ричмонд, она согласилась, и, несмотря на то, что со свадьбой все было решено, она спрашивала себя, не настал ли тот момент, когда все рухнет.
В машине она напряженно думала, пытаясь вспомнить какое-то происшествие или спор, который мог бы послужить поводом для таких предчувствий. Но ничего не могла вспомнить. Она сказала себе, что, должно быть, ошиблась и тревожится зря.
Дом, в котором Роберт жил со своей матерью, был большим и удобным, это был фамильный дом, построенный на собственных землях, с теннисными кортами и бассейном на заднем дворе. Отец Роберта построил его для себя, и здесь выросли Роберт с Майклом. Джулия бывала здесь лишь изредка. Там постоянно жила Люси Пембертон, которая была не слишком рада видеть Джулию. Поэтому Джулии и показалось столь странным, что Роберт привез ее туда тем вечером.
Однако, когда машина въехала на стоянку перед домом, Джулия увидела, что в окнах темно, и вопросительно посмотрела на Роберта.
- Моя мать уехала на выходные, - пояснил он.
Он выбрался из машины и обошел ее кругом, чтобы помочь Джулии выйти.
Джулия неохотно вышла из машины.
- Зачем ты меня сюда привез, Роберт?
Роберт захлопнул дверь.
- Входи. Я не против выпить.
Они вошли в удобно обставленный холл. Он закрыл дверь и повел ее в гостиную. Когда они вошли, миссис Хьюз, экономка его матери, вышла из кухни и с удивлением посмотрела на них.
- Я думала, вы собираетесь переночевать в городе, сэр, - вопросительным тоном заметила она.
- Я и собирался. - Роберт был краток. - Не беспокойтесь, миссис Хьюз. Нам ничего не нужно. Вы можете идти.
- Да, сэр. - Миссис Хьюз с сомнением посмотрела на Джулию и с видимым неодобрением закрыла за собой дверь.
Джулия стояла возле кушетки и смотрела, как Роберт наливает себе скотч. Затем он сказал:
- Снимай пальто. Садись. Нам здесь не помешают.
- Зачем ты привез меня сюда? - Джулия волновалась и не могла скрыть этого.
Лицо Роберта смягчилось.
- Не тревожься, Джулия. Я хотел поговорить с тобой где-нибудь, где нам не помешают, вот и все. Иди сюда и садись, пожалуйста.
Джулия расстегнула пальто и, сняв его, повесила на спинку стула. Она подошла ближе и села на обтянутую парчой кушетку.
- Выпьешь что-нибудь? - Роберт указал на бутылки.
- Нет, спасибо, - покачала головой Джулия.
Она хотела, чтобы он наконец сказал то, что хотел сказать, и с этим было бы покончено. Что бы это ни было!
Роберт, казалось, понял, что ее мучают предчувствия, он встал на каминный коврик перед ней и посмотрел на нее настойчивым взглядом своих серых глаз. От этого ей сразу же захотелось встать и обнять его, ей было необходимо почувствовать его успокаивающее тепло. Но, пока он не сказал, зачем он привез ее сюда, она чувствовала себя скованно.
Наконец он сказал:
- У меня плохие новости, Джулия.
- Плохие новости! - Джулия почувствовала, как у нее похолодело сердце. - Какие новости? Это… это не о Майкле?
Тогда Майкл был в плавании за границей, и она подумала, что, может быть, с ним произошел несчастный случай или даже он погиб.
Роберт покачал головой:
- Нет, это не о Майкле. Вчера в Венесуэле погиб Моран.
Джулия схватилась рукой за горло, и ее брови озадаченно поползли вверх.
- Моран? - переспросила она. - То есть - Деннис Моран?
Деннис Моран был инженером-консультантом, он работал на компанию Пембертонов. Она пару раз видела его в офисе, но была с ним едва знакома и представления не имела, где он теперь работает.
- Да, он, - говорил Роберт. - Он работал над проектом в долине реки Гуава.
Он на мгновение задумался.
- Ты об этом слышала?
- Немного. - Джулия старалась собраться с мыслями. - Это не тот проект, который начал ты?
- Верно, - кивнул Роберт.
Джулия пожала плечами.
- Даже если и так… что ж, мне, естественно, жаль его, как жаль всех, кто умирает, но я не понимаю…
- Ты не понимаешь, какое это имеет отношение к нам? Да? - Лицо Роберта было мрачным.
- Ну да. - Джулия тяжело дышала. - Это… все?
- Боюсь, что нет. - Роберт подавил вздох. - Проект и так задерживается. Скоро начнутся дожди, и надо закончить дамбу до этого.
Джулия затаила дыхание.
- И что?
Роберт выругался.
- Мне и так трудно сказать это, Джулия, а ты…
- Что ты хочешь мне сказать? - Джулия в упор смотрела на него. - Я не понимаю, какое отношение к нам имеет смерть этого человека.
- Не понимаешь? Или не хочешь понять? - Роберт отвернулся, положил руку на камин и опустил голову на руку. - Это же очевидно, - приглушенным голосом сказал он. - Мне надо ехать туда и руководить окончанием работ!
Джулия поднялась на ноги.
- Тебе надо ехать в Венесуэлу? - испуганно воскликнула она.
- Да.
- Но почему ты? - На мгновение Джулия забыла, что до свадьбы осталось всего несколько дней.
- Потому что, как ты совершенно правильно сказала несколько минут назад, я начинал эту работу. Моран принимал дела у меня.
Джулия покачала головой.
- Даже если и так, есть другие инженеры… - Она вдруг запнулась. - Что это значит? Что ты пытаешься сказать? Когда ты хочешь уехать?
Роберт повернулся к ней с мрачным видом:
- Мне придется уехать через два, может, через три дня…
- Это невозможно! - Джулия была в ужасе. - Роберт, ты забыл…
- Боже мой, разве я мог забыть? - яростно проговорил он. - Поэтому я и привез тебя сюда. Поэтому я и говорю все тебе прямо. Я хочу, чтобы ты постаралась войти в мое положение…
- Твое положение! - закричала Джулия. - А мое положение?
С беспомощным жестом она продолжала:
- Ты не можешь так поступить. Почему не может поехать кто-то еще? Почему обязательно должен ехать ты?
Роберт примирительно протянул к ней руки.
- Остынь, Джулия, - глухо сказал он. - Постарайся посмотреть на ситуацию разумно. Ты что думаешь, мне хочется ехать в Венесуэлу?
- Я не знаю, чего тебе хочется, - сдавленно вырвалось у Джулии. - Я… я не могу понять.
Роберт вздохнул.
- Конечно, ты знаешь, чего я хочу, - хрипло бросил он. - Я хочу остаться здесь, я хочу быть с тобой, я хочу жениться на тебе! Я уже слишком давно хочу тебя. Что, ты думаешь, я чувствую?
Джулия с недоверием подняла голову.
- Я уже ничего не думаю! - воскликнула она. - Продолжай! Ты еще не сказал, под каким предлогом ты едешь.
- Черт побери, это не предлог, - резко сказал Роберт. - Это причина! Послушай, я попробую объяснить тебе. Как я уже говорил, я все подготовил для этого проекта. Это мой проект, мое детище. Когда казалось, что все идет гладко, я передал дела Морану. Но, по самым неожиданным причинам, дамбу прорвало, и Моран погиб. Как же, черт возьми, я пошлю кого-то другого разбираться в происшедшем, если я прекрасно знаю, что это моя обязанность?
Джулия сжимала и разжимала пальцы.
- Но, Роберт, сейчас исключительный случай. Боже, ведь все намечено на следующую неделю. Мы не можем все просто так отменить.
- Я и не предлагаю отменять, - сказал Роберт, в его голосе опасно зазвучали враждебные нотки. - Все, что я хочу, - это чтобы ты согласилась на отсрочку.
- Отсрочку! - Джулия нервно кусала губы. - А как ты думаешь, что скажут люди?
- Что ты имеешь в виду?
- Только то, что я сказала. - Джулия покачала головой. - Разве ты не понимаешь? Ты что, слепой? То, что ты сейчас едешь на эту работу, станет для всех доказательством того, что между нами все кончено! Что отсрочка - это первая стадия разрыва!
- Не говори ерунду! - Роберт раздражался, его нервы были на пределе из-за неожиданной помехи его планам. - Отсрочка не будет долгой, месяц, может - два.
- Два месяца! - Джулия отвернулась. - Пусть поедет кто-то еще.
- Не могу. - Он был непоколебим. - Джулия, я старался тебе все объяснить. Если ты мне не веришь, я не знаю, что еще говорить.
Джулия опустила голову.
- Как я могу верить тебе? Твоя мать знает об этом?
- Да, знает.
- Думаю, она в восторге, - с горечью пробормотала Джулия. - Как бы там ни было, у нее будет еще несколько недель на то, чтобы убедить тебя, что ты совершаешь самую большую ошибку в жизни, так?
- Джулия… - В голосе Роберта звучала мука, он положил руки ей на плечи и постарался повернуть ее к себе.
Но она движением плеч сбросила его руки и отбежала подальше.
- Не трогай меня! - закричала она.
У Роберта от злости перехватило дыхание.
- Джулия, ты ведешь себя глупо! Ты ведешь себя так, как будто я стараюсь увильнуть от женитьбы.
- А разве нет?
- Нет! - В этом слове прозвучало яростное отрицание, но Джулия была слишком несчастна, чтобы мыслить логически.
- Я хочу домой, - грустно сказала она.
- Джулия! - Он был взвинчен. - Ты не можешь так просто уйти. Мы еще не закончили разговор. Нужно договориться, как мы известим знакомых об отсрочке.
- Я хочу домой! - повторила Джулия, повернувшись к нему. - Делай как знаешь. Меня это все равно не касается. Все организовала твоя мать.