Паутина любви - Филиппа Карр 7 стр.


- Будем надеяться, что сразу же такой не случится. А то у них в привычке налетать два, а то и три раза подряд. Они поздно начались в этом году.

Мы поговорили еще немного, и я села на лошадь.

Воздух был свежий и бодрящий. Пахло водорослями. Но мне захотелось в этот раз обследовать места вдали от берега.

Мысли мои занимала Дорабелла, я пыталась представить себе, как она будет жить здесь. Сейчас она счастлива - но как она почувствует себя, выйдя замуж за Дермота?

Мне нравился Дермот, но на фоне житейских обстоятельств он казался мне несколько легкомысленным. Я воспринимала его по контрасту с Гордоном Льюитом, который был по горло занят делами и которому было интересно общаться только с моим отцом.

Удивительно, как меняются люди в зависимости от обстоятельств. Мне захотелось стряхнуть с себя беспокойство, которое владело мною с того момента, как я оказалась здесь.

Я преодолела небольшой подъем и. выехала на извилистую тропу. Мне не случалось бывать здесь раньше.

Дождь, сопровождавший вчерашний шторм, вымыл кусты и деревья. Было приятно вдыхать запахи листвы, смешанные с запахом сырой земли.

Я остановила лошадь и огляделась. "Еще два дня, - подумала я, - и мы уедем домой". Вдали отсюда я смогу спокойно осмыслить события. Я поговорю с родителями и узнаю, что они думают обо всем этом.

Тропа кончалась развилкой. Я снова остановила лошадь, соображая, куда ехать, и свернула вправо.

Я продолжала думать о Дорабелле. Она ничего не знала о семье Дермота. Его родня приняла ее хорошо, но это меня не утешало. Что владело мною? Мое слишком бурное воображение? А может, осознание того, что я теряю сестру?

Я выехала на открытое место, окруженное деревьями. Звездочка дернула головой. Она устала от трусцы, ей хотелось движения. Я не успела дать ей понять, что согласна с ней, как она пустилась галопом через поле. Не помню, как все произошло. Течение времени замедлилось. Я видела, как падает дерево. Оно только что стояло, и вдруг легло поперек тропы.

Звездочка вздыбилась и сбросила меня на землю. Моя нога запуталась в стремени. Я поторопилась освободить ее, и в этот момент услышала стук копыт.

Я поднялась с земли и увидела приближающегося ко мне всадника. Он резко остановил свою лошадь, спрыгнул с нее и удивленно воззрился на меня.

- С вами все в порядке? - в его голосе прозвучало беспокойство.

- Кажется, да, - ответила я.

- Ничего не болит?

- Нет, я просто упала с лошади. Незнакомец присмотрелся ко мне внимательнее:

- Травм нет?

- Лошадь остановилась, когда я упала, - сказала я.

Он успокаивающе положил руку Звездочке на холку:

- Хорошая лошадка, хорошая. А вы что, не увидели дерева?

- Оно упало прямо перед нами.

- Это все из-за шторма, - сказал мужчина. - Посмотрите-ка, у вашей лошадки отвалилась подкова.

- Как же мне быть? - растерялась я.

- Да, далёко вам не уехать… Я смотрела на него выжидающе.

- Здесь неподалеку кузница, - сказал он. - Надо подковать лошадь. Вы впервые здесь?

- Да, впервые. - Я так и думал. Вы гостите у соседей, не так ли?

- Да, у Трегарлендов.

Мужчина внимательно посмотрел на меня.

- Никуда не деться, надо идти к кузнецу, - сказал он. - Вам повезло с лошадью.

Он повернулся к Звездочке:

- Ах ты, старушка. Ты у нас умница. Кобыла ткнулась мордой ему в руку, и он снова похлопал ее по холке.

- С ней все в порядке. Мы отведем ее к кузнецу. А вы нигде не чувствуете боли?

- Нет, - ответила я. - Просто я немного не в себе.

- Это вполне естественно, - согласился он.

- Вы очень добры, - поблагодарила я.

- Не стоит благодарности, я чувствую себя виноватым, - возразил незнакомец. - Ведь дерево росло в моих владениях.

- В ваших владениях? Он слегка улыбнулся:

- Да. Вы нарушили границу.

- Ах, простите, - сказала я. - Значит, вы…

- Я Джоуэн Джермин, - представился он. - Что вы так растерялись?

- Я слышала, что вы соседи Трегарлендов. Мне жаль, что я оказалась нарушительницей…

- Это вы меня простите - за дерево. Вы уверены, что с вами все в порядке? Тогда давайте пойдем к кузнецу. Лошадь нужно подковать.

Я присматривалась к мужчине, пока мы шли по тропке. Он был такой же высокий, как Гордон Льюит, но более стройный. У него были правильные черты лица и насмешливый взгляд.

- Я прикажу убрать дерево, а то еще кто-нибудь, вот так же, как вы, налетит на него. Шторма здесь всегда грозят какими-нибудь опасностями. Как вы себя чувствуете?

- Нормально. Спасибо.

- Вы, должно быть, еще не пришли в себя. Вам не помешает сейчас стаканчик бренди. Недалеко от кузницы есть гостиница, мы заглянем туда, и я попрошу, чтобы нас угостили бренди.

- Я очень признательна вам. Не знаю, что бы я делала, если бы не вы.

Мне вдруг стало смешно.

- Почему вы рассмеялись? - спросил он.

- Знаете, сегодня утром я была в городке, и одна дама предсказала мне встречу с незнакомцем, с которым мне лучше бы не встречаться. Ее предсказание сбылось, но мне кажется, что она была не права.

- А ведь если бы дерево не упало, мы бы не встретились. Так что она в какой-то мере права.

- Она оказалась бы права полностью, если бы вы рассердились на меня за вторжение в ваши владения.

- Ну что вы… за кого вы меня принимаете? А вот и кузница. Я говорил вам, что до нее недалеко.

Джоуэн Джермин взял Звездочку за уздечку и повел к кузнецу.

Кузнец встретил нас - черноволосый и черноглазый парень с покрасневшим лицом.

- Джейк, - сказал мой покровитель, - для тебя есть работа. Лошадь потеряла подкову.

- Найдем другую, - ответил Джейк. - Как это случилось?

- Рухнуло дерево, и лошадь резко остановилась.

- Этот чертов шторм, - сказал кузнец - Надо ждать еще одного. Ручаюсь, помяните мое слово.

- Я верю тебе, но скажи, когда ты подкуешь лошадь?

- Прямо сейчас и возьмусь за это, сэр. Кузнец пристально посмотрел на меня:

- А вы, мисси, живете у Трегарлендов, не так ли? Джоуэн Джермин взглянул на него с улыбкой.

- Джейк у нас про все знает.

- Мистер Джермин хотел сказать, что я люблю посплетничать, - подмигнул кузнец.

- Да уж чего скрывать, так оно и есть, - сказал Джоуэн. - Зато ты у нас самый лучший кузнец в округе. Не так ли, Джейк?

- Если вы так считаете, то я не буду вам возражать.

- Хорошо. Пока ты будешь заниматься делом, мы с юной леди заглянем в гостиницу. Леди должна подбодриться, она сильно испугалась.

- Конечно, сэр.

Я уловила хитрецу в его взгляде. Ему будет о чем посплетничать. Еще бы: враг Трегарлендов проявил усердную заботу об их гостье.

Я почти пришла в себя после нервной встряски, и это приключение начало забавлять меня. Конечно же, оно должно было случиться не со мной, а с Дорабеллой.

В гостинице было тепло и уютно, в камине горел огонь, но в зале никого не было. Мой компаньон пригласил меня присесть, а сам направился к стойке.

- Том, эй, Том, - позвал он. Появилась женщина.

- Миссис Броуди, здравствуйте, - сказал Джоуэн. - Вот эта леди упала с лошади, а лошадь потеряла подкову. Мы оставили ее у кузнеца.

- Ах ты, Боже мой! - вздохнула женщина. Она была полной, с румянцем на щеках. - Надеюсь, вы не расшиблись, мисс? - Ее черные глазки с любопытством уставились на меня.

- Нет, спасибо, со мной все в порядке.

- К счастью, все обошлось хорошо, - сказал Джоуэн. - Но леди не помешает глоток бренди, и мне тоже, миссис Броуди.

- Сейчас, сэр, я принесу вам лекарство, - сказала она, дружелюбно кивнув мне. - Вы сразу поправитесь.

Я откинулась в кресле и сказала с улыбкой своему новому знакомому:

- Вы так добры.

- Вы уже говорили это. Я рад помочь вам.

- Вы помогли мне, несмотря на вражду с моими хозяевами.

Джоуэн Джермин засмеялся, и я обратила внимание на то, что у него ровные белые зубы.

- Ах вот вы про что! - сказал он. - Вражда двух семей вас касаться не должна.

- Это хорошо, что она не распространяется на гостей.

- Дорогая мисс… простите, я не знаю, как вас называть.

- Мисс Денвер.

- Дорогая мисс Денвер, даже если бы ваша фамилия была Трегарленд, я не оставил бы вас в беде.

Миссис Броуди вернулась с двумя стаканами бренди.

- А не хотите ли перекусить? - спросил Джоуэн. - Миссис Броуди печет самые вкусные кексы в Корнуолле, верно, миссис Броуди?

- Если вы так считаете, то я не буду с вами спорить, - ответила женщина.

- Тогда угостите нас, пожалуйста.

- С удовольствием, сэр.

Она принесла нам кексы, которые выглядели очень аппетитно. Я выпила немного бренди. В гостиной было тепло и уютно, я окончательно избавилась от своих неприятных переживаний.

- Должен признаться вам, мисс Денвер, что я знаю, кто вы. - сказал Джоуэн. - Вы собираетесь выйти замуж за Дермота Трегарленда.

- Вы ошибаетесь, - возразила я. - Вы спутали меня с моей сестрой-двойняшкой.

- Ах вот как. Значит, я не все знаю, как предполагал.

- Я приехала сюда с родителями ненадолго.

- Понятно. Ваши родители захотели увидеть будущего зятя.

- Мои родители будут очень признательны вам, когда я расскажу им о том, что вы сделали для меня.

- Мне доставило удовольствие позаботиться о вас. Вы себя хорошо чувствуете?

Я заверила его, что мне стало гораздо лучше.

- Я рад за вас, - искренне сказал он.

Джоуэн Джермин нравился мне все больше. "Как жаль, что он не может встретиться с моими родителями!", - подумала я.

- И как долго длится эта вражда двух семей? - спросила я.

- Лет двести.

- Я не могу этого понять. С чего все началось? Никто из Трегарлендов об этом не помнит.

- Никто? Осмелюсь утверждать, что Трегарленд-старший об этом помнит. А кого вы спрашивали об этом?

- Никого. Мне казалось, что спрашивать об этом неэтично. Я разговаривала с миссис Льюит, но она, похоже, ничего не знает.

- Миссис Льюит? Она ведь не приходится им родственницей, не так ли?

- Она их друг.

- Ну да, она следит за домом, а ее сын занимается всеми делами имения. Трегарленда-младшего имение не интересует. Он часто уезжает путешествовать.

- Мы встретились с ним в Германии, - сказала я.

- Вы недавно познакомились с ним?

- Да, мы гостили у друзей в Германии, и случайно познакомились с Дермотом. Он и моя сестра…

- С первого взгляда полюбили друг друга. Было удивительно, что я так откровенно разговариваю с малознакомым мужчиной.

- Расскажите мне про эту пресловутую вражду, - попросила я.

- Это любовная история, - сказал он. - Странно, но именно на почве любви рождается множество осложнений. Одна из моих прапрабабушек, как же ее звали?.. Арабелла? Нет, Араминта. Эта прапрабабушка Араминта была красивой женщиной, что подтверждает ее портрет, который висит у нас в доме. Ее родители подыскали ей подходящего жениха, но Араминте он не понравился. Он был на тридцать лет старше ее. Он был очень богат и этим привлекал ее родителей, которые обеднели и нуждались в деньгах, чтобы поправить дела в имении. Жених собирался дать им определенную сумму денег - при условии, что они отдадут ему в жены семнадцатилетнюю Араминту.

- Бедная девушка! - сказала я.

- Тогда это считалось в порядке вещей, слово отца было законом. Однако сын Трегарлендов был молод и красив. Его звали Дермотом.

- Так же, как и жениха моей сестры?

- Ничего странного. Имена в роду повторяются. Трегарленды пестрят Дермотами, а я не первый Джоуэн в нашем роду.

- Как я догадываюсь, Дермот и Араминта полюбили друг друга.

- Вы абсолютно правы, иначе и быть не могло. В то время семьи не враждовали. Но Трегарленды были не богаче Джерминов, и будущее Араминты было предрешено. Ей предстояло выйти замуж за богатого поклонника, забыть о настоящей любви и научиться жить счастливо с мужем, которого ей нашел отец.

- А она этого не сделала, не так ли? В самом деле, грустная история.

- Дермот Трегарленд умел постоять за себя, он не мог допустить того, чтобы у него отняли возлюбленную. Он решил тайно бежать с Араминтой из этих мест и на время скрыться. Но кто-то из слуг предал его. Джерминам стало известно, что их дочь готовится бежать из дому. Ее любимый ждал ее ночью в саду. Конечно, родители могли просто запереть дочь в комнате, но они поступили иначе, они подготовили для Дермота западню, Дермот явился за своей невестой - и попался в капкан.

- Он погиб?

- Нет, остался жив, но нога его была так покалечена, что он остался инвалидом на всю жизнь.

- Какая ужасная история! Неудивительно, что семья Трегарлендов ненавидит вашу семью.

- История ужасная, но это не все. Араминту заперли в комнате, и она не могла помочь своему любимому, который без сознания лежал в саду. Только утром кто-то из слуг высвободил его из капкана.

- Ваших предков, наверное, судили за такую жестокость?

- Нет, у них нашлось хорошее оправдание. Незадолго до этого по соседству случилось ограбление. Они имели право защищать свою собственность. Капканы на людей не являлись новинкой. Считалось, что если ты попал в капкан, значит, ты не должен был находиться на этом месте.

- И что же случилось с любовниками?

- Дермот Трегарленд остался на всю жизнь калекой.

- А Араминта вышла замуж за богача?

- К свадьбе готовились, и все думали, что она состоится. Задумывались праздничное торжество и танцы.

- Ну а Трегарленды - они никак не мстили?

- Дермот лежал в постели и залечивал свою ногу, зная, что без костылей ему не обойтись. Он был не в состоянии похитить Араминту, и она сама распорядилась своей судьбой. Ночью перед свадьбой она пошла к морю и утопилась.

- Какой ужас! Она покончила с собой, а ее любовник на всю жизнь остался калекой.

- Да, такая вот история. Теперь вам понятно, почему наши семьи враждуют?

- Но это было так давно. Неужели вы все еще испытываете ненависть к Трегарлендам?

- Кажется, нет. Трегарленды пострадали больше, чем мы. Это мы были зачинщиками. Мой прапрапрадедушка приготовил для Дермота Трегарленда западню, которая искалечила того на всю жизнь. У их семьи есть причина ненавидеть нас. Араминта покончила с собой потому, что не могла больше терпеть жестокости родителей. До конца своих дней Дермот не мог забыть того, что у него не только отняли любимую, но и на всю жизнь искалечили его самого.

- Какая жуткая история, хорошо, что я о ней узнала. Хотя пора бы забыть о вражде. Ведь прошло сто лет.

- Дермоту было около двадцати, когда с ним приключилось несчастье, и он прожил до шестидесяти - сорок лет он пылал ненавистью по отношению к нашей семье. История его любви передавалась из поколения в поколение. Детей учили ненавидеть Джерминов. Джермины были злодеями.

- Теперь мне стало все ясно. Хорошо, что вы рассказали об этом.

- Лучше об этом вообще забыть. Вы себя хорошо чувствуете?

- Да, я полностью успокоилась.

- Ну и прекрасно.

- Интересно, как там Джейк справляется…

- Он у нас мастер, подкует лошадку в лучшем виде.

- Все же это так странно. Вы живете рядом и не общаетесь друг с другом.

- Ах… опять вы заговорили о давней ссоре. Она постоянно напоминает о себе. Если кто-то из соседей приглашает в гости Джерминов, то Трегарленды исключаются, и наоборот. Мы как будто не знаем друг друга. Да и ладно. Теперь сюда приезжает все больше людей. Есть с кем пообщаться.

- А я считаю это позором.

- И вы правы.

- А вы сами не испытываете чувства мести?

- С чего бы? Наша семья повинна в этом несчастье. Да и Трегарленды тоже внесли свою лепту, они же не хотели, чтобы молодые поженились. Настоящая любовь - это всегда не просто.

Джоуэн пытался как-то оживить разговор, но мрачная история любовников не выходила у меня из головы. Девушка утопилась в море, а молодой человек остался калекой на всю жизнь.

Джоуэн Джермин спросил меня о доме, и я рассказала о Кэддингтоне, о родителях и о том, что мы с Дорабеллой только что закончили школу. Он чем-то располагал к себе. Я разговорилась и поведала ему о том, что произошло в Германии.

Он грустно посмотрел на меня и сказал, что не может судить о фюрере, который сделал так много хорошего для своей страны.

- Вам не скоро захочется снова поехать туда, - сказал он. - Зато вы будете появляться здесь. Ваша сестра выйдет замуж, и вы будете навещать ее.

- Мы всегда были неразлучны, как это суждено двойняшкам.

- Конечно, и я уверен, что мы встретимся снова.

- Вполне возможно, но меня уже, наверное, заждались и гадают, что со мной случилось. Как вы думаете, кузнец подковал лошадь?

- Сейчас пойдем и посмотрим.

Мы встали. Миссис Броуди доброжелательно улыбнулась мне, и я подумала: завтра всем будет известно, что гостья Трегарлендов побывала в ее кабачке вместе с Джоуэном Джермином.

В кузнице пахло жженой костью. Звездочка терпеливо ждала, когда Джейк забьет последний гвоздь в подкову.

- Ну вот и все, - сказал кузнец. - Послушная лошадка.

Я подумала о том, что надо бы заплатить Джейку за работу, и он угадал мои мысли.

- О деньгах не думайте, - сказал он. - Трегарленды мне заплатят. Я уже не первый раз подковываю Звездочку.

Мы поехали по направлению к особняку Трегарлендов.

- Я пропала бы без вас, мистер Джермин, - сказала я.

- Друзья зовут меня Джей Джей - сокращенно от Джоуэн Джермин. Мое полное имя звучит несколько тяжеловесно.

- Почему же? Мне нравится.

- Это вы из вежливости так говорите. В школе меня звали еще короче - Джей. Представьте себе - просто Джей! Это же - сойка! В толковом словаре говорится, что так называют бестолкового человека. Например, пешехода, который как попало переходит городскую улицу, называют джей-ход. Мне не очень нравится мое имя.

- А что вы скажете о таком имени, как Виолетта?

- Это вас так зовут? Чудесное имя!

- Это из оперы, а мою сестру зовут Дорабелла.

- Не могу ничего сказать про вашу сестру, но вы мне не напоминаете Травиату.

Мы выехали на луг.

- Держитесь подальше от деревьев, - предупредил Джоуэн, - вдруг еще одному из них вздумается упасть. Завтра же распоряжусь о том, чтобы все было проверено, и у меня будет полное представление о том, что повреждено штормом.

Мы проехали через поле и оказались на дороге. Он остановил свою лошадь, моя Звездочка тоже остановилась.

- Здесь проходит граница между владениями Трегарлендов и Джерминов. Мы ее не нарушаем. Вы можете сейчас сориентироваться?

- Кажется, да.

- Тогда езжайте прямо, и увидите море. Я не говорю вам прощайте, а только до свидания, ибо уверен, что мы встретимся снова. Только нам придется встречаться тайком, ведь ваша сестра станет членом семьи Трегарлендов. Вы согласны на такой уговор?

- Да, конечно.

- Тогда до свиданья, мисс Виолетта. - Джоуэн слегка наклонил голову и приподнял шляпу.

Я снова начала благодарить его, но он прервал меня.

- Для меня было удовольствием помочь вам, - сказал он.

Назад Дальше