Обнаружил едва видневшиеся следы крови, несколько отпечатков ног, однако следов борьбы не наблюдалось. Впрочем, Габриэл и не ожидал их увидеть.
Если бы на Гарри напали, пока Габриэл ходил за помощью, тот непременно позвал бы брата. Или хотя бы выстрелил, Габриэл ведь нарочно оставил ему пистолет.
Судя по всему, произошло вот что – Гарри дождался, пока брат уйдёт, и скрылся на карете.
Габриэла ловко обвели вокруг пальца.
Опять.
Глава 21
Талия мерила шагами тесную каюту, борясь с мучительной усталостью и не поддаваясь соблазну улечься на узкую койку.
Лорду Ротуэллу только недавно удалось уговорить Талию немного поесть и принять тёплую ванну. Она даже переоделась в льняную ночную сорочку, однако упрямо отказывалась ложиться спать, пока не вернётся Габриэл.
Впрочем, она всё равно не заснула бы. Талия была сама не своя от страха за мужа.
Развернувшись на каблуках, она резким движением откинула за спину распущенные волосы. Талия всячески кляла себя за то, что уступила уговорам Габриэла и уплыла на шлюпке с лордом Ротуэллом.
Впрочем, тогда она была уверена, что остальные последуют за ними. Однако, не успела Талия опуститься на деревянное сидение, как тишину разорвал первый выстрел. Но, не слушая её возражений, лорд Ротуэлл погрузил вёсла в воду и принялся энергично грести, не сбавляя темпа, пока они не достигли борта яхты.
А хуже всего было то, что этот несносный, упрямый тип пригрозил пустить в ход силу, если Талия попытается вернуться на берег.
И вот теперь она оказалась пленницей на яхте, или шхуне, или как там Габриэл называет свою ненаглядную посудину, и томилась в неизвестности. Сквозь иллюминатор Талия глядела на далёкие скалы, гадая, что же там сейчас происходит.
Она потеряла счёт времени, только заметила, что уже совсем светло. Когда дверь каюты вдруг распахнулась, Талия ахнула, вздрогнув от неожиданности, и стремительно обернулась.
Габриэл!
С замершим сердцем она оглядела мужа с ног до головы. Золотистые волосы растрёпаны, под глазами тени, на щеках щетина, плечи под синим атласным халатом устало поникли. Габриэл выглядел измождённым, но, к счастью, был цел и невредим.
– Слава богу, – выдохнула Талия и шагнула было к нему, но тут же замерла в нерешительности. Несмотря на всё, что произошло за последние несколько дней, Талия до сих пор опасалась, как бы супруг снова не превратился в сурового графа Эшкомбского и не возмутился подобным вольностям – подумать только, жена кидается на шею мужу! Талия нервно прокашлялась. – Вы не пострадали?
Почувствовав её смущение, Габриэл сам направился к ней, прижал к груди и спрятал лицо в пышных кудрях.
– Нет, со мной всё в порядке, – нехотя произнёс он.
Некоторое время Талия просто наслаждалась объятиями, ощущением его твёрдых, надёжных мускулов. Постепенно близость мужа развеяла все её страхи.
Боже, как же она боялась, что его ранили, или захватили в плен, или даже… Талия вздрогнула от одной мысли, что Габриэла могли убить, и запретила себе думать об этом.
Наконец Габриэл поднял голову, однако объятий не размыкал. Талия бросила на него обеспокоенный взгляд.
– Я услышала выстрелы, но лорд Ротуэлл настоял, чтобы мы вернулись на яхту, – с досадой проговорила она. – Рта мне раскрыть не дал!
Габриэл чуть улыбнулся:
– Да, Хьюго говорил, что вы не хотели уплывать, однако он убедил вас, что неразумно подвергать себя опасности и правильнее будет отправиться в безопасное место.
– Убедил? Да уж конечно! Знаете, что ваш Хьюго сказал? "Только попробуйте за борт выпрыгнуть, веслом оглушу!"
Габриэл рассмеялся:
– Приношу извинения за столь грубые методы, но, должен признаться, рад его несгибаемости.
Талия метнула в него острый как нож взгляд. Конечно, она была счастлива видеть мужа живым и здоровым, однако не желала, чтобы с ней обращались будто с беспомощным ребёнком.
– Вот как?
– Если бы вы остались, глаз бы с вас не спускал, и меня бы наверняка подстрелили. – Тут Габриэл помрачнел. Всё тело его напряглось. – Однако вышло по-другому…
– Габриэл…
Он отвернулся и невидящим взглядом уставился на тусклый свет в иллюминаторе.
– Подстрелили Гарри.
– О нет.
Талия была искренне опечалена известием. Хотя сама она не испытывала тёплых чувств к человеку, бросившему её у алтаря, однако Габриэл искренне любил никчёмного брата. Если тот не выживет, муж будет уничтожен.
– Рана очень опасная?
– Даже не знаю.
Талия нежно погладила Габриэла по щеке и, заставив мужа повернуться к себе, сочувственно поглядела на него.
– Идите к Гарри, вы же хотите быть рядом с братом.
При этих словах Габриэл поморщился, будто услышал что-то неприятное.
– Знать бы ещё, где он.
Талия растерянно моргнула.
– Не понимаю…
– Гарри не с нами.
– Но… – И тут Талия поняла. – О господи!..
– Нет, нет, – быстро пояснил Габриэл. – Рана оказалась несмертельной.
Талия облегчённо вздохнула, однако чувствовала – что-то здесь не то. Габриэла что-то тревожило, и, похоже, причина – Гарри.
– Расскажите, что случилось, – потребовала Талия.
Габриэл со вздохом опустил руки и отстранился. Талия вздрогнула – ей сразу стало холодно без его тепла. Она и сама не осознавала, как скучала по объятиям Габриэла! Интересно, давно она попала от него в такую зависимость?
К счастью, Габриэл не догадывался, какой опасный оборот приняли мысли жены. Погладил её по голове, и Талия заметила, что под внешней невозмутимостью скрывается бессильная злость.
– Когда солдаты стали стрелять, Гарри закрыл меня своим телом.
– Гарри? – Потрясённая Талия не могла скрыть удивления. – Закрыл вас своим телом?
Габриэл горько улыбнулся:
– Меня его неожиданная отвага тоже поразила. До этого Гарри заботился только о себе…
– Должно быть, наконец возмужал, – предположила Талия, но даже сама себе не верила. Гарри Ричардсон всю свою жизнь был эгоистичным прохвостом. Вряд ли такой человек способен в одночасье переродиться. Впрочем, иногда случаются и не такие чудеса… – Гарри ведь помог нам сбежать.
Габриэл поморщился:
– Возможно, вы правы, только хуже момента для возмужания придумать нельзя было.
Талия не знала, что и думать. Разве Габриэл не хочет, чтобы брат остепенился?.. И тут поняла, в чём дело.
– Гарри ранили, потому что он загородил вас собой?
– Да, – проговорил мучимый чувством вины Габриэл. – Эта пуля предназначалась мне.
– Не говорите так, – испугалась Талия.
– Это правда. Прежде чем успел опомниться, Гарри, откуда ни возьмись, выскочил передо мной. – Габриэл стиснул руки в кулаки. Он, как всегда, казнил себя за произошедшее несчастье. – Раздался выстрел, и Гарри упал. На груди у него была кровь…
Талия хотела успокоить мужа, но, передумав, промолчала. Габриэл всё равно не станет слушать. Что бы ни случилось с близкими, он всегда берёт вину на себя и ничего не может с этим поделать – так же, как и она со своим чувствительным сердцем.
– Пуля попала в грудь? – переспросила Талия.
Габриэл пожал плечами:
– Кажется, да, но наверняка не скажу. Хотел осмотреть рану, но Гарри не позволил.
– Не позволил?
Странно. Такой человек, как Гарри, наверняка захотел бы сполна насладиться ролью раненого героя.
– Но почему?
– Надеюсь, хотел изобразить, будто ранен серьёзнее, чем на самом деле.
– Не может быть, – нахмурилась Талия. – Он же видел, как вы волнуетесь! На такую бессердечность даже Гарри неспособен.
Праведный гнев Талии вызвал у Габриэла улыбку.
– Вряд ли Гарри нарочно хотел мне насолить, но, если бы знал, что он может ходить, взял бы его с собой, а не пошёл за помощью один.
Ахнув, Талия прижала ладонь к сердцу.
– Значит, Жак?..
– Нет, они с солдатами уже ушли, – с досадой произнёс Габриэл. – Потому и оставил Гарри на поляне. Мне и в голову не могло прийти, что он сбежит!..
Между тем яхта набирала скорость, устремивших к берегам Англии, но Талия даже не заметила усилившейся качки. Она не замечала ничего вокруг, кроме бледного лица Габриэла и теней у него под глазами.
– Значит, Гарри скрылся?
– Да.
Талия замолчала в нерешительности. Лицо Габриэла ничего не выражало, мужу явно приходилось нелегко – он не привык делиться сокровенными мыслями и чувствами. Габриэла с детства приучили казаться сильным, не показывать слабости.
Наконец, собравшись с духом, Талия успокаивающе дотронулась до его плеча. Понимает это Габриэл или нет, но она нужна ему. Особенно сейчас.
– Думаете, Гарри вернулся в Кале? – спросила Талия.
Габриэл покачал головой:
– Вряд ли, не такой он дурак. Жак его сразу пристрелит.
Талия вынуждена была согласиться. Француз отнюдь не обрадовался, когда узнал, что английский сообщник обманул его.
– Куда же он тогда поедет?
– Не знаю.
– Отправите слуг на поиски?
Повисла долгая пауза – мрачно нахмурившись, Габриэл тщательно обдумывал вопрос и наконец с усталым вздохом проговорил:
– Может быть, потом, когда вернёмся в Англию. Впрочем, всё к лучшему – Гарри пока лучше исчезнуть.
Габриэл покачал головой, будто пытаясь избавиться от навязчивых, тяжёлых мыслей. Затем окинул взглядом стройную фигуру Талии, лицо его тут же разгладилось, и губы растянулись в озорной улыбке.
Талии сразу стало жарко. Она невольно попятилась.
– Да, пожалуй, – сдавленным голосом согласилась она.
Улыбка Габриэла стала шире. Он медленно приблизился к Талии, положил руки ей на плечи.
– А сейчас есть дела поважнее, – низким голосом произнёс Габриэл.
Сердце Талии забилось быстро-быстро, у неё перехватило дыхание. Боже, неужели прикосновения мужа всегда будут оказывать на неё такой эффект?
– Какие дела? – спросила Талия, неумело пытаясь кокетничать.
Габриэл взял её руку в свою и медленно поднёс к губам. Будто приросшая к месту, Талия могла только смотреть, как Габриэл целует её пальцы.
– Кажется, я уже посвятил вас в свои планы…
Всё тело Талии затрепетало в предвкушении.
– Разве вы не устали?
– С ног валюсь, однако это обстоятельство не умаляет моего желания, – заверил Габриэл. – Но сначала…
Без предупреждения Габриэл подхватил Талию на руки и, прижав к груди, понёс в смежную каюту.
Талия мельком разглядела лакированные деревянные панели на стенах и элегантную мебель, практично встроенную в небольшие ниши. Но внимание её привлекла совсем другая часть обстановки – установленная посреди каюты дорожная медная ванна.
– Габриэл, что вы задумали? – спросила Талия, когда Габриэл наконец поставил её на ноги.
– Как бы ни хотелось возлечь с вами прямо сейчас, понимаю – перед этим необходимо принять ванну, – проговорил Габриэл. В глазах плясали озорные искорки, – Вот и подумал – раз уж такое дело, может, вы меня и искупаете?
Талия попыталась напустить на себя оскорблённый вид, однако получалось плохо – она вся сгорала от предвкушения. Идея была весьма соблазнительная – смотреть и дотрагиваться до его тела под благовидным предлогом…
– Желаете, чтобы я выступила в роли горничной?
Габриэл поцеловал её ладонь, в глазах читалось откровенное влечение.
– Обязуюсь оказать ответную услугу в любое удобное для вас время, – тихо произнёс он, оглядываясь на медную ванну. – Да, маловата, конечно, но, если постараемся, сможем поместиться оба…
У Талии жарко запылали щёки, стоило представить, как они сидят в горячей, мыльной воде, совершенно нагие, прижавшись друг к другу… Неужели мужья и жёны вправду делают такие вещи?..
– Хорошо, Габриэл, – выдохнула Талия.
– Ах, какой чудный румянец!
Габриэл рассмеялся и, наклонившись, нежно поцеловал её в губы. Талия застонала, стиснув отвороты его халата, а руки Габриэла уже гладили её спину. Талия понимала, что следует быть осторожнее, она слишком пылко реагирует на ласки Габриэла, однако решила обдумать этот вопрос позже.
Сейчас хотелось забыть обо всём и наслаждаться восхитительными удовольствиями.
Отступив на шаг, раскрасневшийся Габриэл бросил на Талию пламенный взгляд.
– Помогите снять халат, – произнёс он сдавленным голосом.
Дрожащими от нетерпения руками Талия потянула за пояс, и Габриэл сбросил с плеч атласное облачение, тут же соскользнувшее на пол.
Талия облизнула губы, любуясь его безупречно широкой грудью, покрытой золотистыми волосами, спускавшимися дорожкой к плоскому животу. Талия затрепетала. Он был поистине великолепен.
Взгляд Талии опускался всё ниже, она невольно смутилась, поглядев на гордо вздымавшуюся мужскую плоть и поспешно посмотрела вниз, на мускулистые ноги и узкие ступни.
Тихий смех Габриэла заставил Талию поднять голову и встретиться с ним глазами.
– Что вас так позабавило?
Габриэл прижал её руку к щеке.
– Хотелось бы верить, что вы так внимательно меня разглядываете, поскольку восхищаетесь моей статью, однако, боюсь, на самом деле просто выискиваете изъяны.
Смущённая, будто застигнутая за подглядыванием школьница, Талия застенчиво хихикнула. Неловко было признаваться, какую страсть пробуждал в ней Габриэл.
– Не вижу необходимости подпитывать ваше тщеславие.
– Ошибаетесь, дорогая, – низко проговорил Габриэл. – Сейчас моё тщеславие остро в этом нуждается.
Попытавшись взять себя в руки, Талия шагнула назад.
– Полезайте в ванну, пока вода не остыла.
Габриэл поцеловал её в щеку.
– Как прикажете, любезная жёнушка.
Из ванны поднимался пар. Габриэл расположился в воде, положив руки на изогнутый борт.
Не давая себе времени оробеть, Талия опустилась на колени и взяла с оловянной подставки на полу кусок мыла. Окунула в воду и нерешительно провела по его мускулистым плечам.
Габриэл блаженно застонал, выказывая одобрение, откинул голову на бортик и закрыл глаза.
Теперь, когда пронзительные серебристые глаза не следили за каждым её движением, Талия немного осмелела и стала действовать увереннее, намылив сначала его крепкую шею, затем спустившись на грудь…
Талия удивлялась, какие твёрдые и крепкие у него мышцы. Конечно, Габриэла никак нельзя было причислить к манерным, женоподобным денди, которых в Лондоне обитало великое множество, однако грациозные движения и элегантная одежда производили несколько обманчивое впечатление, скрывая, до какой степени он силён.
С быстро бьющимся сердцем Талия мыла его широкую грудь и почувствовала, что сердцебиение Габриэла такое же частое. На этот раз Талия почувствовала, что сама выступает в роли соблазнительницы. От ощущения собственной власти кружилась голова.
С груди Талия перешла на руку, когда вдруг яхту качнула случайная волна, и вода выплеснулась через край на пол. Талия поспешно встала, однако Габриэл удержал её, взяв за запястье, и открыл глаза, наполненные горячей страстью.
– Какое блаженство! – пробормотал он. – Отныне место горничной навсегда ваше. – Габриэл поглядел на кружева в вырезе ночной сорочки Талии. – Но, должен заметить, вы неправильно одеты.
Талия втянула в себя воздух, чувствуя, как напрягаются соски.
– И как же я должна одеться? – сдавленным голосом спросила она.
– Хм. – Габриэл погладил большим пальцем её запястье, несомненно почувствовав стремительное биение пульса. – Скажем, в полупрозрачные шаровары, как в гареме у восточных султанов…
Талия прищурилась. Сколь ни приятно было исполнять обязанности горничной, она ни за что не станет наряжаться, будто какая-нибудь наложница.
– Заставите ходить в шароварах – берегитесь, утоплю, – предупредила Талия.
Габриэл рассмеялся, любуясь её стыдливым румянцем.
– Чем же вам не угодило моё предложение? Неужели вы такая ханжа? Или просто чересчур строги?
Талия замерла, отвечая на насмешливый взгляд с полной серьёзностью.
– А если я и вправду строга… вам это не по душе?
Габриэл вскинул брови.
– Честно?
Талия медленно кивнула, пытаясь скрыть, как важен для неё ответ:
– Да.
Неожиданно Габриэл потянулся к ней и поцеловал в губы.
– Нахожу сочетание ума учёной женщины, сердца воина и тела прекрасной цыганки весьма соблазнительным, – хрипло произнёс он.
Сердце Талии мгновенно растаяло. На такой ответ она и не надеялась.
– Правда?
– Если хотите, могу доказать на деле…
Потянув Талию за запястье, Габриэл вынудил её опустить руку под воду и дотронуться до его возбуждённого мужского органа.
– Оо…
Габриэл вздохнул от удовольствия, по телу его пробежала дрожь. Затем он резко выпрямился и вылез из ванны. Талия едва успела выпрямиться, а он уже обхватил её за пояс и повёл в угол каюты.
– Да… – прорычал Габриэл, укладывая Талию на койку и прижимая к мягкому матрасу.
Талия положила руки Габриэлу на плечи, горячий жар его тела обжигал сквозь тонкую ткань ночной сорочки.
– Вы весь мокрый, – прошептала Талия.
– Вы теперь тоже, – поддразнил Габриэл, покусывая мочку её уха, затем проведя языком вниз по шее.
У Талии перехватило дыхание, когда он резко потянул за сорочку, разрывая ткань, и приник губами к обнажённому телу.
– А теперь я помогу вам разоблачиться…
– Габриэл, что вы творите? – заспорила Талия, хотя сама трепетала от нарастающего наслаждения. – Вовсе ни к чему портить мои вещи…
– Не волнуйтесь, новую куплю…
Габриэл ласкал её полные груди, касаясь чувствительных сосков, опускаясь всё ниже и ниже. Дыхание Талии стало прерывистым; блаженно улыбнувшись, он прикоснулся к нежной коже бёдер.
У Талии все слова вылетели из головы. Нарастающее вожделение пылало, словно лесной пожар. Не то чтобы ей действительно хотелось пожаловаться, просто Талию тревожило, что прикосновения Габриэла приводят её в такое блаженное забытье.
– Могли бы просто сказать, чтобы я сняла сорочку…
– Мог бы, но так гораздо приятнее…
Габриэл заставил её замолчать страстным поцелуем, нащупал заветный бугорок… Когда его пальцы проникли в сокровенные глубины, Талия содрогнулась от желания.
– Боже… – ошеломлённо выдохнула она.
– Вам нравится? – прошептал Габриэл.
Талия сомкнула трепещущие ресницы, наслаждаясь прикосновениями его пальцев.
– Да…
Габриэл тихо застонал, целуя её в шею, туда, где стремительно бился пульс.
– Я чувствую вашу страсть…
Талия попыталась сдержать накатывающее волнами вожделение. Всё происходило слишком быстро, однако у неё не хватало силы воли остановить его.
Наконец поняв, что сопротивление бесполезно, Талия испустила тихий вздох и начала гладить его широкую грудь.
Застонав от удовольствия, Габриэл сжал губами её сосок.
Умопомрачительные ласки заставили Талию трепетать от вожделения. Она гладила его спину, наслаждаясь ощущением тёплой, гладкой кожи под пальцами.
Да, теперь она больше не застенчивая дочка Сайласа Добсона. Не неуклюжая дебютантка, вызывающая только насмешки. Она женщина, способная пробуждать в своём муже сильнейшую страсть.