Жаклин открыла рот, но Джуди ущипнул ее под столом, зная, что ее кузина собиралась заявить, что они уже испытали нетерпение этой женщины, и что она вбила себе в голову, что Мэлори с цыганскими умениями могут помочь ей больше, чем Эндресси. Но они не собираются этого делать и обсуждать это незачем.
Джудит сказала Эндресси:
- Это может занять довольно много времени, но Вы обнаружите, что она меняется в лучшую сторону. Вы могли бы рассмотреть возможность приостановить свое путешествие в Бриджпорте, чтобы Ваша сестра немного повеселилась, прежде чем продолжать.
Затем Джудит поднялась. Это было хорошей возможностью ускользнуть пораньше.
- Теперь, если Вы меня извините, я не отдыхала сегодня, как сделала Джек. Я очень устала.
- Конечно, куколка, - сказал Энтони.
Но прежде, чем уйти, она наклонилась и прошептала на ухо Жаклин:
- Считай, что я сунула тебе в рот кляп. Не вздумай вынимать его.
Джек просто фыркнула.
ГЛАВА 18
Только два фонаря горели в трюме, оба около ринга. Джудит не нашла Натана здесь. Ринг не был закончен, только платформа. Брезент был прикреплён к ней, и две из четырех колон стояли по углам. Значит, нужны только еще две и веревка. Возможно, Натан закончит до утра, когда придёт Джеймс осмотреть его работу.
Джудит была разочарованна, что Натан перестал работать в течение дня, так как это вполне может быть ее последним шансом поговорить с ним наедине. Она хотела спросить его нечто о путешествии и корабле и, возможно, даже затянуть к снастям, где они смогли бы поговорить без свидетелей. Но потом ей пришлось надеть эту странную одежду, которую Джек приготовила для нее, и кроме того, Джек заявила бы, что она могла научить ее всему, что она хотела. Может, признаться в её интересе к Натану? Это не значит, что она раскроет секрет, не так ли? Конечно, раскроет. После того, как Джек увидит его, будет совершенно очевидно, почему Джуди интересуется им.
Ладно, можно прийти в течение ночи, но девушка сначала подошла к рингу, чтобы осмотреть его. Джудит хотела подняться на платформу, дабы убедиться, что пол крепкий, как это и должно быть, но она была слишком высокой для неё, так что девушка решила просто нажать на неё руками.
- Не смогли остаться в стороне?
Она шумно выдохнула и развернулась. Натан сидел на полу между двумя ящиками, на одном из которых висело ее пальто. Он стоял, прислонившись спиной к переборке, держа тарелку в одной руке и вилку в другой.
Джудит медленно подошла к нему, отметив, что, по крайней мере, на нём надета рубашка. И все же ее сердцебиение участилось.
- Я думала, Вы ушли.
- Отлучился на минуту, чтобы принести себе обед. Вкусная у вас еда, чёрт возьми. Определенно не то, чем меня кормили во время поездки из Хэмпшира в Лондон.
- Там, вероятно, ещё не было повара на борту. Тот, который готовит сейчас – не моряк. Моя тетя и дядя плывут со своими слугами из Лондона.
- Все атрибуты роскоши, не так ли? Но теперь я больше никогда не буду доволен своим собственным коком.
Она улыбнулась ворчливому тону.
- А у Вас он на самом деле есть? Я думала, что контрабандисты совершают лишь короткие плаванья через Ла-Манш и обратно. Это вряд ли достаточно долгое путешествие в море, чтобы иметь кока на борту.
- Я не знаю. Но я поверю Вам на слово, так как Вы, кажется, о контрабандистах знаете больше, нежели я. Садитесь, можете понаблюдать за тем, как я ем, рассказывая мне больше о моей собственной жизни.
Сарказм, довольно грубый. Тем не менее, его тон был дружелюбным, а сам он улыбался. Снова дразнит?
- Я пришла забрать пальто, - заметила она, но села на него, вместо того, чтобы взять его и уйти.
- Я собирался отдать его Вам.
Она подняла бровь.
- Как бы Вы сделали это, не выдавая того, что я была здесь?
- Не думаете, что я смог бы застать Вас одну?
- Я провожу с Джек большую часть дня, а вечер с семьей. Так что, нет, я не думаю.
Натан усмехнулся.
- У меня есть небольшая кровать в подсобке, - он ждал её реакции, но так как она просто хмыкнула в ответ на его предложение, то он осторожно продолжил. - Она так, для моего уединения. Но Вы можете приходить ночью, когда захотите...
- Прекратите! Вас это всё очень забавляет, но если Вы не забыли, у Вас на шее все еще болтается петля.
- Нарушите слово? А я думал у вас, дворян, больше чести.
- Это была глупая сделка.
- Но ее заключили и даже скрепили "печатью". А вот и румянец, который я так хорошо помню!
- Вы невыносимы!
- Нет, просто многое входит в мои планы. Да и Вы тоже. А если Вы такая же непостоянная, как Ваше настроение, значит и ненадёжная, разве нет?
- Я сдержу слово, но только на время плавания, как мы и договаривались.
- Это не было одним из условий.
- Это было само собой разумеющимся, - подчеркнула Джудит. - Но не волнуйтесь, у Вас будет время исчезнуть, когда мы причалим.
- Думаете, Вы именно этого захотите?
Вопрос подразумевал то, что они познакомятся поближе. Его тон стал хриплым. У неё в голове промелькнули тысячи вопросов даже не к нему, а к себе. Ей слишком нравится этот человек, поэтому она и не сделала того, что должна была, когда узнала, кто он. И именно это заставило её согласиться на сделку. Но последний вопрос она не оставит без внимания.
- Вы и я никогда…
Его короткий смешок прервал ее.
- Я просто имел в виду то, что когда мы приедем, Вы будете уверены, что я невиновен и не мерзавец.
Она использует свои подозрения в качестве предлога, чтобы держать себя ближе к нему? Нет, он просто хорошо умеет разжигать сомнения.
Джудит напомнила ему дерзко:
- Наша сделка подразумевала правду. Вы хоть знаете, что это такое?
- Конечно, дорогая. Но умеете ли Вы распознать ее?
Но он не стал ждать ответа. Вместо этого, он вернулся к теме, которую они обсуждали утром:
- Скажите мне, как женщина получила прозвище Джек?
- Это не прозвище. Это имя, которое ей отец дал при рождении.
- Правда?!
- Конечно, присутствие ее дядюшек со стороны матери очень сильно повлияло на этот факт, но изменить решение его так никто и не убедил.
- Он так упрям?
Джудит улыбнулась.
- Зависит от многих обстоятельств. Но в это случае, да. Хотя ее мать Джордж убедилась…
- Боже, ещё одно мужское имя?!
- Нет, её настоящее имя – Джорджина, но Джеймс зовёт её Джордж. Всегда так было, всегда так будет. Она убедилась, что на свидетельстве о рождении дочери написано "Жаклин". Но, не смотря на это, мы все зовем её "Джек".
- Дайте угадаю, поэтому и корабль так странно называется – "Дева Джордж"?
- Да, первый корабль Джеймса назывался "Дева Анна", но он продал его, когда оставил море. Этот он построил, когда мать Джек хотела показать ей Коннектикут, чтобы она увидела, где родилась её мама. Ненужные расходы, правду говоря, ведь Джордж и ее братья владеют компанией "Скайларк" – огромным флотом торговых судов и, по меньшей мере, один из них стоит в Англии постоянно. Но, как я уже говорила, мой дядя не очень-то любит пятерых братьев Андерсон. Он отказался плыть на их корабле. А теперь моя очередь задавать вопросы.
Он резко встал из-за шума, неожиданно донёсшегося из помещения для животных внизу. Она посмотрела в ту же сторону. Наверное, просто крыса пробежала мимо них, или кот. Но Натан поставил свою тарелку на ящик и пошел посмотреть.
Не слишком же он придерживается сделки "вопрос-ответ", надо ему об этом сказать. Но он не вернулся…
ГЛАВА 19
Натан не ожидал найти что-то в конце трюма. Он просто не хотел потерять свое преимущество в этом этапе словесного поединка с Джудит, что случилось бы, если бы она опять начала его расспрашивать так быстро. Он предпочитал отвлекать ее от фактов как можно дольше, или, по крайней мере, пока он не сможет предугадать ее реакцию на них.
Он не решил, стоит ли ему воззвать к ее состраданию (если оно у нее было) поделившись теми кусочками правды, какими мог? Или признаться во всем, включая и то, что он владел домом в Хэмпшире, и что его ожидало помилование? К сожалению, он не думал, что она поверит ни тому, ни другому. Но если он расскажет ей слишком много и все же убедит ее, что он невиновен, то их сделке придёт конец, и он лишится ее общества. А ему нравилось ее общество. И нравилось дразнить ее. Нравилось, как ее рот сжимался от раздражения. Нравилось, как ее глаза сверкали от злости или веселья. И точно нравилось ее обнимать. Черт возьми, в ней не было ничего, что ему бы не нравилось - кроме ее упрямой настойчивости, что он контрабандист. Почему она была так уверена в этом? Что он упустил?
На него прыгнули, как только он прошел мимо ящика, за который прятался человек, и это, черт возьми, была его вина, что он позволил себе заполнить голову мыслями о Джудит, а не о текущих делах. И это был не какой-то тощий доходяга, отшвырнувший его на пол. Он был почти такого же крупного телосложения, как и сам Натан. Натан увидел его только мельком: молодой человек с заплетенными назад светлыми волосами и темными глазами, босой, но одетый в неплохую рубашку из хорошего льна и с добротной золотой цепью на шее. Натан не распознал его как одного из членов команды, и он сомневался, что один из слуг, о которых упоминала Дуждит, осмелился бы на него напасть.
Шум, раздавшийся в результате их падения, переполошил кур и заставил одну из свиней завизжать. Натан только пару секунд пребывал в оцепенении, а потом сработали инстинкты. Он перекатился, потянув мужчину за собой, и хорошенько ударил одни раз, перед тем как его отбросили назад и мужчина поднялся на ноги. Но он не убежал. Он вытащил кинжал, прикрепленный сзади к штанам, и замахнулся на Натана, как только тот поднялся на ноги. Он почувствовал след от удара на груди, но не стал смотреть, насколько сильным был удар. Он разозлился окончательно из-за этого.
Натан никогда не участвовал в поножовщине, и у него не было никакого оружия, чтобы защититься. Он мог бы как-то приспособить молот или пилу, но его ящик с инструментами был слишком далеко, и он, скорее всего, оказался бы с кинжалом в спине, если бы побежал за ним. Вместо этого он поставил блок, чтобы следующий взмах не причинил ему вреда, но, сомневаясь, что это сработает, он вместо этого попытался оказаться вне досягаемости кинжала. Но ему не удастся продержаться долго.
Взвесив свои варианты, он понял, что они были очень ограничены. Выбить кинжал у мужчины из руки, чтобы он смог на равных с ним побороться. И он знал, что выиграет эту схватку. Либо послать Дуждит за подмогой, если она еще не убежала. Второй вариант ему совсем не нравился, тем более он будет уже мертв, когда ему придут на помощь. А потом третий вариант проскользнул по полу и остановился прямо у его ног. Его молот.
Мужчина тоже его заметил и быстро выступил вперед, кинжал наготове. Натан отступил назад. Времени на раздумья не было, но он уж точно не собирался упускать возможность, которую ему предоставила Джудит. Он повернулся спиной к мужчине, упал на пол и, опираясь на руки, пнул ногами. Он не попал в атаковавшего, но это было достаточно неожиданно для мужчины, и дало Натану время, необходимое для того, чтобы схватить молот и, поднявшись на ноги, замахнуться им. Он попал по плечу мужчины, и тот отступил назад. Теперь преимущество было у Натана, и они оба это знали.
Он стал нападать, делая увесистые махи молотом. Когда молот сталкивался с лезвием, летели искры, но светловолосый мужчина крепко держал свой кинжал, хотя Натан и заставил его отступить назад.
Скоро у него не будет места, чтобы маневрировать между клетками с животными, находящимися позади него, но, возможно, он этого еще не понял. Имея преимущество и не желая на самом деле убивать мужчину, Натан сказал:
- Сдавайся. Это лучше, чем оказаться с пробитой головой.
- Проваливай! - рявкнул мужчина, но у него на лице было написано отчаяние, и Натан знал, что он собирается что-то предпринять, что он и сделал, перевернув кинжал в руке, удерживая его за лезвие, и поднимая руку, чтобы его метнуть.
У Натана было только мгновение на то, чтобы отреагировать и быстро уйти с траектории полёта этого кинжала или остановить его, набросившись на мужчину.
Что он и сделал, толкнув их обоих на загородку, где находились животные, которая сломалась под их совместным весом. Они упали на пол, животные разбежались и подняли какофонию, издавая испуганные звуки. Но Натан прижался своей широкой грудью к руке с кинжалом так, что мужчина не мог двигать оружием, хотя оно все еще было у него. Отбросив молот, Натан ударил кулаком в лицо мужчине, один, два три раза. Дважды было достаточно, чтобы вырубить его.
Натан глубоко вдохнул и сел. Кинжал был все еще в доступности его нападающего, поэтому Натан выкинул его из загона, перед тем как посмотреть на свою грудь, чтобы понять, был ли он ранен. Лезвие разрезало его рубашку и кожу саднило. Его поцарапало, но несерьезно, было всего несколько капель крови.
- Вы в порядке?
Она все еще здесь? Он посмотрел наверх, увидел, как расстроено она выглядела, и уверил ее:
- Я в порядке.
- Но он напал на Вас! Почему?
- Черт меня подери, если я знаю, - он поднялся на ноги и вытащил мужчину из загона, перед тем как добавить. - Очевидно, он не член команды.
Она смотрела на мужчину, нахмурившись.
- Он не один из дядиных людей, которые работают на кухне. Я их всех знаю.
- Должно быть, он пробрался на борт.
- Но простые пассажиры, пробравшиеся на борт без билета, не пытаются убить людей, если их обнаружили!
Он была права. Это было несерьезное нарушение, и в наказание виновный всего лишь проводил некоторое время запертым в трюме или работал, пока корабль не достигнет земли. Потом большинство капитанов отпускали безбилетников восвояси. Агрессивность этого мужчины не имела смысла. Не может быть, чтобы он был в трюме все время, как они покинули Лондон. Натан был в этом уверен. Животные выдали бы его присутствие раньше, и моряки, которые спускались сюда несколько раз в день за припасами, заметили бы его. Он должен был прятаться где-то еще, и потом проскользнул сюда, когда Натан пошел за ужином.
Он взял один ящик и приспособил его как загородку для загона, чтобы животные не разбежались, пока он не починит сломанную часть ограды.
Джудит, следившая за ним, внезапно вскрикнула:
- Вы ранены!
- Нет, это пустяк.
- Дайте мне посмотреть.
Она бросилась к нему. Он закатил глаза, но она была чересчур поглощена каплями крови на его разорванной рубашке, так что она вполне может посмотреть на его рану. Это дало ему время, чтобы кое-что понять. Она переживала за него больше, чем следовало бы переживать человеку, который действительно хотел видеть его в тюрьме. Или же такова её натура?
Она, наконец, посмотрела не него.
- Это просто царапина.
Он улыбнулся.
- Я знаю. Вы должны были бежать в другую сторону, когда началась драка, но я рад, что Вы этого не сделали. Молоток – умное решение, хорошо, что Вы о нём подумали.
Она покраснела.
- Я рассердилась, что он не боролся честно. Я подумывала сначала ударить его доской, но не было никакой уверенности, что у меня получится.
Он засмеялся над картиной, которую представил. Он, казалось, постоянно смеялся, находясь рядом с ней. Еще одна причина, почему ему нравится её компания.
- Никогда не думал, что я в конечном итоге буду благодарен Вашему характеру, но у Вас определенно есть моя благодарность, дорогая.
- Пожалуйста.
Он нагнулся и перебросил человека, который всё ещё был без сознания, через его плечо.
- Куда Вы его отнесёте?
- Ваш дядя должен быть проинформирован об этом, так что не забудьте своё пальто. Он может приказать обыскать весь корабль на наличие дополнительных безбилетных пассажиров, и я сомневаюсь, что Вы хотите, чтобы Вас нашли здесь.
- Совершенно верно. Я ухожу. Нет необходимости ждать меня.
Он всё равно приостановился на лестнице, чтобы убедиться, что Джудит безопасно ушла оттуда, прежде чем уйти самому. Вероятность того, что на корабле был ещё один шпион, была велика, ведь этот мужчина накинулся на него. Отвлекал Натана от своего партнера? Когда Натан достиг главной палубы, он уронил тяжелый груз.
Человек не шевельнулся, даже чуть-чуть, но Натан не мог оставить его одного, поэтому он просто крикнул первому помощнику. Только несколько матросов были на палубе в это вечернее время, но они вышли вперед, и один из них принёс фонарь.
- Кто-то прихватил с собой ещё прислугу? - сказал один моряк. - Капитан будет недоволен.
- Приведите его, и мы узнаем, - ответил Натан.
Подошел Арти и посмотрел вниз на человека.
- Он не наш. Где Вы его нашли, мистер Тремейн?
Натан всё объяснил, а потом и повторил, когда к ним присоединился капитан. Если Мэлори разозлился, что кто-то посмел нагло прокрасться на его корабль, он этого не показывал. Его лицо не выражало абсолютно ничего.
- Он не один из матросов. И учитывая то, что рассказывает мистер Тремейн, это не просто безбилетный пассажир, который тайком прокрался сюда, - заметил Арти.
- Так оно и есть, - согласился Джеймс и пнул незнакомца ногой, чтобы проверить, не очнулся ли тот. Но он не шевелился.
- Вам надо было так сильно его бить, мистер Тремейн?
- Я воспользовался молотком, - ответил Натан. Что ещё он мог сказать?
Капитан шевельнул губами, но это продлилось долю секунды, так что Натан не понял – забавлялся ли тот, или нет.
- Значит он не из наших, так что он делает на моем корабле? И почему никто не несёт воды, чтобы привести его в сознание и узнать? - заговорил Джеймс.
Кто-то побежал за ведром воды, и тут же появился Эндресси с мечом в руках, выкрикнув:
- Кто-то посмел угрожать опасностью моей семье? Я убью его!
Граф выглядел таким злым, что никто не сомневался, что он так и сделает, поэтому Натан остановил его. Джеймс сделал то же самое, его нервировало такое поведение нового родственника.
- Что, чёрт возьми, Вы делаете?! - закричал он. - Мне нужны ответы, а не кровь.
- Но… Женщины в опасности! - ответил Эндресси, опуская меч.
- Чёрт возьми, - выругался Джеймс. - Оставайтесь в сто…
- Капитан!
Натан обернулся и увидел, что шпион очнулся, а пока они отвлеклись, вскочил на ноги, ударил матроса, что стоял около него, того, который закричал, и бросился за борт. Натан побежал туда.
- Что за чёрт! Он что, думает, что доплывёт до Англии?
Остальные тоже подошли, один из них закричал:
- Броситься за ним?
- Как? - спросил тот, что держал фонарь. - Ты хоть видишь его? Я нет.
Натан тоже ничего не видел. Вчера не было туч и ярко светила луна. Сегодня же было слишком темно. Подошло ещё несколько матросов с фонарями, но и этого было недостаточно. Все отчётливо слышали, что шпион уплывал. И потом они услышали кое-что ещё…
- Вёсла! По меньшей мере, там одна шлюпка, значит и корабль недалеко!